Gebrauchsanleitung
|
Gebruiksaanwijzing
Markisensteuerung mit der Automatikfunktion
de
Zonweringcontrole met de automatische functie
nl
Awning control with the automatic function
en
Commande de stores avec la fonction automatique
fr
Die störungsfreie automatische Steuerung ist abhängig von einer un-
de
de
eingeschränkten Funktion des Sensors. Witterungseinflüsse müssen
ungehindert an der Sensor gelangen.
• Reinigen Sie den Sensor regelmäßig und bei Bedarf!
• Kontrollieren Sie den Sensor regelmäßig und insbesondere bei Be-
triebsstörungen, ob Witterungseinflüsse ungehindert an den Sensor
gelangen und ob die Sensorik nicht durch Ablagerungen, Pflanzen-
bewuchs, Vogelkot oder Spinnennetze etc. beinträchtigt ist!
• Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung und die horizontale Ausrich-
tung des Sensors und ob er nicht beschädigt wurde, z. B. durch Tiere
oder durch ballspielende Kinder!
Een probleemloze automatische regeling is afhankelijk van de onbe-
nl
lemmerde werking van de sensor. Weersinvloeden moeten de sensor
ongehinderd kunnen bereiken.
• Reinig de sensor regelmatig en indien nodig!
• Controleer de sensor regelmatig en vooral bij bedrijfsstoringen
om er zeker van te zijn dat weersinvloeden de sensor ongehinderd
kunnen bereiken en dat de sensortechniek niet door afzettingen,
plantengroei, vogelpoep of spinnenwebben enz. wordt belemmerd!
• Controleer regelmatig de bevestiging en de horizontale uitlijning
van de sensor en of deze niet beschadigd is, b.v. door spelende
kinderen of dieren!
Trouble-free automatic control depends on unrestricted functioning
en
of the sensor. Weather influences must reach the sensor unhindered.
• Clean the sensor regularly and as required!
• Check the sensor regularly and especially in the event of operating
faults to ensure that weather influences reach the sensor unhin-
dered and that the sensor technology is not impaired by deposits,
plant growth, bird droppings or spider webs, etc.!
• Regularly check the attachment and horizontal alignment of the
sensor and whether it has not been damaged, e.g. by children play-
ing ball or animals!
La commande automatique sans perturbation dépend du fonction-
fr
nement sans restriction du capteur. Les intempéries doivent pouvoir
atteindre le capteur sans obstacle.
• Nettoyer le capteur régulièrement et si nécessaire !
• Contrôler régulièrement le capteur, en particulier en cas de dysfon-
ctionnements, pour vérifier que les intempéries n'entravent pas son
fonctionnement et que le capteur n'est pas affecté par des dépôts,
des plantes, des fientes d'oiseaux ou des toiles d'araignées, etc. !
• Vérifier régulièrement la fixation et l'orientation horizontale du
capteur, et s'il n'a pas été endommagé, par exemple par des enfants
jouant au ballon ou des animaux !
|
Directions for use
|
Notice d'utilisation
Für die Benutzerin und den Benutzer | Voor het gebruiker | For the user | Pour l'utilisateur
|
130799-0000w
Vorsicht! Personen-, Sach- und Produktschäden!
de
Beachten Sie bei einer automatisch gesteuerten Markise
mit einer nicht synchronisierten oder manuell betriebenen
Volant Plus-Senkrechtbeschattung, dass ein ausgefahrenes
Volant Plus bei automatisch ausgelöstem Einfahren der Mar-
kise Personen oder Gegenstände treffen und schädigen kann.
Gerät ein ausgefahrenes Volant Plus zu nah an einen einge-
schalteten Heizstrahler, der sich unterhalb des Markisenkas-
tens befindet, besteht sogar Brandgefahr!
Voorzichtig! Persoonlijk letsel, materiële schade en
nl
productschade! Bij een automatisch gestuurd zonnescherm
met een niet-gesynchroniseerd of handmatig bediend
Volant Plus moet u er rekening mee houden dat een
uitgeschoven Volant Plus bij het automatisch inrollen van
het zonnescherm personen of voorwerpen kan raken en be-
schadigen. Als een uitgeschoven Volant Plus te dicht bij een
ingeschakelde straalkachel onder de zonweringbox komt,
bestaat er zelfs brandgevaar!
Caution! Personal injury, property damage and product
en
damage! In the case of an automatically controlled awning
with a non-synchronised or manually operated ValancePlus
vertical awning, note that an extended ValancePlus can hit
and damage persons or objects when the awning is automa-
tically triggered to retract. If an extended ValancePlus comes
too close to a switched-on radiant heater located under-
neath the awning box, there is even a risk of fire!
Attention ! Dommages corporels, matériels et produits !
fr
Dans le cas d'un store à commande automatique avec un
système d'ombrage vertical Volant Plus non synchronisé ou à
commande manuelle, notez qu'un Volant Plus déployé peut
heurter et endommager des personnes ou des objets lorsque
le store se rétracte automatiquement.
Si un Volant Plus déployé est trop proche d'un radiateur
allumé qui se trouve sous le caisson du store, il y a même un
risque d'incendie !
|
v2
| 2025-02-13
9