Gebrauchsanleitung
|
Gebruiksaanwijzing
Bewegen der Markise mit der Nothandkurbel (Option)
de
Verplaatsen van de zonwering met de noodslinger (optie)
nl
Moving the awning with the emergency hand crank (option)
en
Faire bouger le store avec la manivelle de secours (option)
fr
Sie können die motorbetriebene Markise in Notsituationen bei Stromausfall auch
de
manuell mit der Nothandkurbel (Bestelloption) bewegen.
• Bewegen Sie die Markise durch Drehen der Nothandkurbel, wie im Kapitel „Aus- und
Einfahren der Markise mit der Handkurbel" beschrieben und ausschließlich, wenn die
Anlage stomlos ist!
• Bei einer weniger als 2 Minuten dauernden Spannungsunterbrechung und nach Betäti-
gung der Nothandkurbel bleiben die Endlagen der Markise erhalten.
Wenn der Motorbetrieb wieder möglich ist, muss eine Referenzfahrt der Markise ausge-
führt werden. Stoppt der Motor nicht mehr bei den zuvor eingestellten Endpunkten und
schließt oder öffnet die Markise nicht vollständig, dann kontaktieren Sie das Fachunter-
nehmen!
• Wenn die Getriebeöse aus dem Motorkopf herausgezogen wird, dann bricht das
Arretierelement an der Getriebeöse (Sollbruchstelle). Für einen erneuten Einsatz der
Nothandkurbel muss das Arretierelement an der Getriebeöse ausgetauscht werden!
(Ersatz-Arretierelement im Lieferumfang 129399 enthalten)
In noodsituaties, bijv. bij stroomuitval, kunt u de gemotoriseerde zonwering ook
nl
handmatig met de noodslinger (besteloptie) uit- en intrekken.
• Beweeg de zonwering door aan de noodslinger te draaien zoals beschreven in het
hoofdstuk "Uit- en inschuiven van de zonwering met de noodslinger" en alleen als het
systeem spanningsloos is!
Als de stroomvoorziening korter dan 2 minuten wordt onderbroken en de noodslin-
ger wordt bediend, blijven de eindposities van de zonwering behouden. Wanneer de
motor weer kan worden bediend, moet een referentieafloop van de zonwering worden
uitgevoerd. Als de motor niet meer stopt op de eerder ingestelde eindpunten en de zon-
wering niet volledig sluit of opent, neem dan contact op met het vakbedrijf!
• Als het tandwieloog uit de zonweringbox wordt getrokken, breekt het vergrendelings-
element (vooraf bepaald breekpunt). Om de noodslinger weer te kunnen gebruiken,
moet het vergrendelelement worden vervangen! (vervangend vergrendelingselement is
bij de levering inbegrepen 129399)
You can also move and retract the motorised awning manually with the emergen-
en
cy hand crank (order option) in emergency situations, e.g. in the event of a power
failure.
• Move the awning by turning the emergency hand crank as described in the chapter
'Extending and retracting the awning with the hand crank' and only when the system is
de-energised!
• If the power supply is interrupted for less than 2 minutes and the emergency hand crank
is operated, the end positions of the awning are retained. When motor operation is
possible again, a reference run of the awning must be carried out. If the motor no longer
stops at the previously set end points and the awning does not close or open complete-
ly, contact a specialist company!
• If the gear eyelet is pulled out of the awning box, the locking element breaks (prede-
termined breaking point). To use the emergency hand crank again, the locking element
must be replaced! (Spare locking element is included in the scope of delivery 129399.)
Dans des situations d'urgence, il est également possible de déplacer et de rentrer
fr
le store motorisé manuellement à l'aide de la manivelle de secours (option de com-
mande), par exemple en cas de panne de courant.
• Déplacer le store en tournant la manivelle de secours comme décrit au chapitre « Déplo-
yer et rétracter le store à l'aide de la manivelle » et uniquement lorsque l'installation est
sans électricité !
• En cas de coupure de courant de moins de 2 minutes et après actionnement de la ma-
nivelle de secours, les positions finales du store sont maintenues. Lorsque le fonctionne-
ment du moteur est à nouveau possible, il faut effectuer un mouvement de référence
du store. Si le moteur ne s'arrête plus aux points finaux précédemment réglés et que le
store ne se ferme ou ne s'ouvre pas complètement, contactez l'entreprise spécialisée !
• Si l'œillet d'entraînement est retiré du caisson du store, l'élément d'arrêt se casse (point
de rupture). Pour pouvoir réutiliser la manivelle de secours, il faut remplacer l'élément
d'arrêt ! (L'élément d'arrêt de remplacement est compris dans la livraison 129399.)
|
Directions for use
|
Notice d'utilisation
Für die Benutzerin und den Benutzer | Voor het gebruiker | For the user | Pour l'utilisateur
|
130799-0000w
|
v2
Art. 129399
Nothandkurbel (Option)
de
einsetzen
Nood handslinger inzetten
nl
(optie)
Insert the emergency hand
en
crank (option)
Insérer la manivelle de
fr
secours (option)
| 2025-02-13
11