Herunterladen Diese Seite drucken

SATA air star F 2.0 Betriebsanleitung

Werbung

DE Betriebsanleitung
EN Operating manual
FR Manuel d'utilisation
air star F 2.0
ES Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA air star F 2.0

  • Seite 1 DE Betriebsanleitung EN Operating manual FR Manuel d‘utilisation air star F 2.0 ES Manual de instrucciones...
  • Seite 2 Index [DE | A] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........31 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 59 [CZ] Návod k použití | česky ..............87 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............115 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............143 [EN] Operating Instruction | english ............
  • Seite 3 Betriebsanleitung air star F 2.0 Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] 1. Hinweise zur Betriebsanleitung ...................3 1.1. Allgemein ........................3 1.2. Zielgruppe ........................3 1.3. Abkürzungen ........................3 1.4. Nomenklatur ........................3 1.5. Unfallverhütung .......................3 1.6. Gewährleistung und Haftung ..................4 1.7. Prüf-, Zertifizierungs- und Überwachungsstelle ..............4 1.8. Angewandte Richtlinien, Normen und Verordnungen .............4 2.
  • Seite 4 Betriebsanleitung air star F 2.0 5.1. Erstinbetriebnahme .......................12 5.2. Anlegen des Produkts ....................14 5.3. Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen ............15 6. Prüfungen vor jeder Benutzung ..................16 6.1. Atemventil (Einatemfunktion) prüfen ................16 6.2. Atemventil (Ausatemfunktion) prüfen ................16 6.3. Dichtheitsprüfung (Unterdruck) ..................17 6.4. Dichtheitsprüfung (Überdruck) ..................18 7.
  • Seite 5 Betriebsanleitung air star F 2.0 1. Hinweise zur Betriebsanleitung 1.1. Allgemein ■ Die Betriebsanleitung beschreibt den bestimmungsgemäßen und sicheren Umgang mit dem Produkt. ■ Die Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die Sie benötigen, um das Produkt sicher zu bedienen. ■ Die Betriebsanleitung ist ein Teil der technischen Dokumentation des Produkts.
  • Seite 6 Vorschriften und Hinweise dieser Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die SATA GmbH & Co. KG keine Haftung. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der SATA GmbH & Co. KG und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. Die SATA GmbH & Co. KG haftet nicht bei: ■...
  • Seite 7 Betriebsanleitung air star F 2.0 2. Aufbau dieser Betriebsanleitung 2.1. Handlungsanweisungen Die auszuführenden Arbeitsschritte sind als nummerierte Liste wie folgt dargestellt: Arbeitsschritt 1 Arbeitsschritt 2 2.1 Einzelarbeitsschritt 1 2.2 Einzelarbeitsschritt 2 Arbeitsschritt 3 Beschreiben Handlungsanweisungen nur einen einzelnen Arbeitsschritt, werden diese nicht nummeriert.
  • Seite 8 Arbeitssicherheit und Unfallverhütung. 3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Atemschutzmaske air star F 2.0 (im folgenden Produkt genannt) der Firma SATA GmbH & Co. KG schützt bei Verwendung des entsprechenden Filtertyps vor organischen Gasen und Dämpfen (Siedepunkt > 65 °C) und / oder Stäuben wie z.B. Lösemitteldämpfe, Farbnebel und Schleifstaub.
  • Seite 9 Betriebsanleitung air star F 2.0 3.4. Bedeutung der Warnhinweise In dieser Originalbetriebsanleitung wird durch Warnhinweise auf konstruktiv nicht vermeidbare Restrisiken beim Betrieb des Produkts hingewiesen. Die Warnhinweise sind nach der Schwere des eintretenden Schadens und dessen Auftrittswahrscheinlichkeit eingeteilt. GEFAHR: Nichtbeachtung hat Tod oder schwere Verletzungen von Personen...
  • Seite 10 Betriebsanleitung air star F 2.0 3.5. Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Produkt Beachten Sie in allen Lebensphasen des Produkts die in diesem Kapitel genannten Sicher- heitshinweise. ■ Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigung. ■ Benutzen Sie das Produkt niemals bei Beschädigung oder fehlenden Teilen.
  • Seite 11 Prüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts folgendes: ■ Prüfen Sie das Produkt auf Beschädigung. ■ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4.2. Technische Daten Benennung Wert Einheit air star F 2.0 inkl. 2x A2P3 Filter ca. 328 Betriebstemperatur -10 ... +50 °C Lagertemperatur -10 ... +50 °C...
  • Seite 12 Betriebsanleitung air star F 2.0 4.3. Übersicht Maskenkörper mit Kopfbänderung Pos. Benennung Kopfspinne Textilband Filteraufnahme Ventilabdeckung Maskenkörper Klemmschnalle Atemventil (Ausatemfunktion)
  • Seite 13 Betriebsanleitung air star F 2.0 4.4. Übersicht A2P3 Filter Pos. Benennung Filterabdeckung Partikelfilter P3 Gasfilter A2 Atemventil (Einatemfunktion)
  • Seite 14 Betriebsanleitung air star F 2.0 5. Betrieb 5.1. Erstinbetriebnahme H I NW EI S Beschädigung des Produkts beim Zusammenbau. ■ Drücken Sie beim Zusammenbau des Produkts nicht auf das Atemventil (Ausatemfunktion) und nicht gegen die dünnen Verstrebungen im Ausatembereich. Prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum der Filter.
  • Seite 15 Betriebsanleitung air star F 2.0 Drücken Sie die Filterabdeckung an den markierten Stellen Richtung Filtergehäuse (c). Die Filterabdeckung rastet in das Filtergehäuse ein und es ist ein deutliches „Klick“ zu hören. Es ist darauf zu achten, dass alle vier Rasterungen fest verschlossen sind.
  • Seite 16 Betriebsanleitung air star F 2.0 5.2. Anlegen des Produkts H I NW EI S Vor jedem Einsatz des Produkts ist das Haltbarkeitsdatum der A2P3 Filter zu prüfen, bei Über- schreitung sind diese paarweise zu wechseln. Die A2P3 Filter sind haltbarkeitsunabhängig mindestens wöchentlich zu wechseln.
  • Seite 17 Betriebsanleitung air star F 2.0 H I NW EI S Vor dem Benutzen des Produkts ist sicherzustellen, dass die Atemventile (Ein- und Ausatem- funktion) voll funktionsfähig sind. Führen Sie hierzu die folgenden Prüfungen, wie in den Kapi- teln „6.3 Dichtheitsprüfung (Unterdruck)“ und „6.4 Dichtheitsprüfung (Überdruck)“ beschrieben ist, durch.
  • Seite 18 Betriebsanleitung air star F 2.0 6. Prüfungen vor jeder Benutzung 6.1. Atemventil (Einatemfunktion) prüfen Führen Sie folgende Prüfungen am Atemventil (Einatemfunktion) (1) durch: ■ Prüfung auf korrekten Sitz. ■ Prüfung auf Verschmutzung und Beschädigung 6.2. Atemventil (Ausatemfunktion) prüfen H I NW EI S Das Atemventil (Ausatemfunktion) mindestens alle 2 Jahre austauschen.
  • Seite 19 Betriebsanleitung air star F 2.0 6.3. Dichtheitsprüfung (Unterdruck) G EFA HR Verletzungsgefahr im Gefahrenbereich! Durch das Betreten eines Gefahrenbereichs, bei nicht korrektem Dichtsitz, kann es zu schwe- ren Verletzungen und gesundheitlichen Beeinträchtigungen kommen. ■ Betreten Sie niemals einen Gefahrenbereich ohne vorherige Prüfung des korrekten Dicht- sitzes.
  • Seite 20 Betriebsanleitung air star F 2.0 6.4. Dichtheitsprüfung (Überdruck) Dichten Sie das Atemventil, wie in der Abbildung gezeigt, mit der Handfläche ab. Atmen Sie normal aus. Eine korrekte Dichtung ist gegeben, wenn sich der Maskenkörper etwas hebt, ohne dass eine Leckage zwischen dem Maskenkörper und dem Gesicht entsteht.
  • Seite 21 Betriebsanleitung air star F 2.0 7. Wartung Das folgende Kapitel beschreibt die Wartung und den Austausch von Bauteilen des Produkts. H I NW EI S Beschädigung des Produkts durch ungeeignete Ersatzteile! Das Verwenden von ungeeigneten Ersatzteilen kann Schäden am Produkt verursachen.
  • Seite 22 Betriebsanleitung air star F 2.0 7.2. A2P3 Filter tauschen H I NW EI S Tauschen Sie die A2P3 Filter wöchentlich oder sobald die Sättigung der Filter eintritt. Drücken Sie die Rippen der Filteraufnahme (1), oben und unten, zusammen. Halten Sie die Rippen der Filteraufname (1) zusammenge- drückt.
  • Seite 23 Betriebsanleitung air star F 2.0 7.3. P3 Filter tauschen H I NW EI S Der P3 Filter ist nach jeder Schicht zu wechseln, sofern dieser stark mit Overspray verschmutzt ist. Öffnen Sie die Filterabdeckung (1) durch Ziehen (a) vom Filtergehäuse.
  • Seite 24 Betriebsanleitung air star F 2.0 7.4. Textilband und Kopfspinne tauschen Lösen Sie die Ventilabdeckung (1) vom Maskenkörper. Ziehen Sie das Textilband (4) auf beiden Seiten aus den Klemmschnallen (3), um das Textilband (4) von der Kopfspin- ne (2) zu lösen.
  • Seite 25 Betriebsanleitung air star F 2.0 7.5. Ventilabdeckung tauschen Lösen Sie die Ventilabdeckung (1) vom Maskenkörper. Nehmen Sie die neue Ventilabdeckung und bringen Sie diese am Maskenkörper an. 7.6. Atemventil (Ausatemfunktion) tauschen H I NW EI S Das Atemventil (Ausatemfunktion) mindestens alle 2 Jahre austauschen.
  • Seite 26 Betriebsanleitung air star F 2.0 8. Reinigung und Desinfektion Um die Funktion des Produkts zu gewährleisten ist ein sorgsamer Umgang sowie die ständige Pflege des Produkts erforderlich. H I NW EI S Reinigen Sie das Produkt mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
  • Seite 27 Betriebsanleitung air star F 2.0 9. Lagerung und Entsorgung 9.1. Lagerung H I NW EI S Sachschäden am Produkt durch falsche Lagerung! Falsche Lagerungsbedingungen führen zu Beschädigung des Produkts. ■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern.
  • Seite 28 11. Ersatzteile Grundsätzlich sind nur originale Zubehör-, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwen- den. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und freigegeben. Für Schäden, die durch die Verwendung von nicht freigegebenen Zubehör-, Ersatz- und Ver- schleißteilen entstanden sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Seite 29 Betriebsanleitung air star F 2.0...
  • Seite 31 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 Съдържание [оригинален вариант: немски] 1. Указания към ръководството за експлоатация ...............3 1.1. Общо ..........................3 1.2. Целева група .........................3 1.3. Съкращения ........................3 1.4. Номенклатура ........................3 1.5. Предотвратяване на инциденти ..................3 1.6. Гаранция и отговорност ....................4 1.7.
  • Seite 32 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 5.1. Първо пускане в експлоатация ..................12 5.2. Поставяне на продукта ....................14 5.3. Използване във взривоопасни зони ................15 6. Проверки преди всяка употреба ..................17 6.1. Проверка на дихателния клапан (функция „вдишване“) ..........17 6.2. Проверка на дихателния клапан (функция „издишване“) ........17 6.3.
  • Seite 33 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 1. Указания към ръководството за експлоатация 1.1. Общо ■ Ръководството за експлоатация описва как да използвате продукта безопасно и по предназначение. ■ Ръководството за експлоатация съдържа цялата информация, която Ви е необходима за безопасна работа с продукта.
  • Seite 34 телесни повреди или материални щети, възникнали в резултат на неспазване на разпо- редбите и указанията в това ръководство за експлоатация. Важат Общите търговски условия на SATA GmbH & Co. KG и евентуално други договор- ни споразумения, както и съответните валидни закони.
  • Seite 35 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 2. Структура на това ръководство за експлоатация 2.1. Инструкции за действие Работните стъпки, които трябва да се извършат, са показани като номериран списък, както следва: Работна стъпка 1 Работна стъпка 2 2.1 Индивидуална работна стъпка 1 2.2 Индивидуална...
  • Seite 36 би за безопасност на труда и предотвратяване на злополуки. 3.2. Целесъобразна употреба Респираторната маска air star F 2.0 (наричана по-долу „продуктът“) на SATA GmbH & Co. KG предпазва от органични газове и пари (точка на кипене > 65 °C) и/или прах, като...
  • Seite 37 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 3.4. Значение на предупредителните указания В това оригинално ръководство за експлоатация предупредителните указания се използ- ват, за да се обърне внимание на неизбежните остатъчни рискове при работа с продукта. Предупредителните указания са категоризирани в зависимост от сериозността на вреда- та...
  • Seite 38 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 3.5. Указания за безопасност при работа с продукта Спазвайте дадените в тази глава указания за безопасност по време на всички етапи от жизнения цикъл на продукта. ■ Проверявайте продукта за повреди преди всяка употреба.
  • Seite 39 ■ Проверете продукта за повреди. ■ Проверете обхвата на доставката за окомплектованост. 4.2. Технически данни Наименование Стойност Единици air star F 2.0 вкл. 2x A2P3 филтъра ок. 328 Работна температура -10 ... +50 °C Температура на съхранение -10 ... +50 °C...
  • Seite 40 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 4.3. Преглед на корпуса на маската с бандажа за глава Поз. Наименование Закрепване за глава Текстилна лента Държач за филтър Капак на клапана Корпус на маската Затягаща катарама Дихателен клапан (функция „издишване“)
  • Seite 41 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 4.4. Преглед на филтър A2P3 Поз. Наименование Капак на филтъра Филтър за частици P3 Газов филтър A2 Дихателен клапан (функция „вдишване“)
  • Seite 42 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 5. Експлоатация 5.1. Първо пускане в експлоатация УК АЗАНИЕ Повреда на продукта при сглобяването. ■ Когато сглобявате продукта, не натискайте дихателния клапан (функция „издишване“) и тънките опори в зоната за издишване. Проверете срока на годност на филтрите.
  • Seite 43 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 Натиснете капака на филтъра в маркираните точки към корпуса на филтъра (с). Капакът на филтъра се фиксира в корпуса на филтъра и трябва да се чуе ясно „щракване“. Уверете се, че и четирите растера са плътно затворени.
  • Seite 44 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 5.2. Поставяне на продукта УК АЗАНИЕ Преди всяка употреба на продукта трябва да се проверява срокът на годност на фил- трите A2P3; ако той е превишен, те трябва да се подменят по двойки. Филтрите A2P3 трябва...
  • Seite 45 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 Преместете (d) текстилната лента (1) във водача на корпуса на маската (2), за да регулирате позицията на корпуса на маската с цел равномерно разпределение на натоварването. УК АЗАНИЕ Преди да използвате продукта, се уверете, че дихателните клапани (функция „вдишване“...
  • Seite 46 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 но да възникнат експлозии. ■ Никога не внасяйте продукта в потенциално експлозивна атмосфера в зона Ex 0.
  • Seite 47 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 6. Проверки преди всяка употреба 6.1. Проверка на дихателния клапан (функция „вдишване“) Извършете следните проверки на дихателния клапан (функция „вдишване“) (1): ■ Проверете дали е правилно монтиран. ■ Проверка за замърсяване и повреди...
  • Seite 48 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 6.3. Изпитване на плътност (подналягане) ОПАСНОСТ Опасност от нараняване в опасната зона! Навлизането в опасна зона без правилно прилягане на продукта може да доведе до сериозни наранявания и увреждане на здравето. ■ Никога не влизайте в опасна зона, без предварително да сте проверили дали продук- тът...
  • Seite 49 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 6.4. Изпитване на плътност (надналягане) Запушете дихателния клапан с дланта на ръката си, както е показано на изображе- нието. Издишайте нормално. Правилно уплътнение е постигнато, когато корпусът на маска- та се повдигне леко, без да има теч между корпуса на маската и лицето.
  • Seite 50 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 7. Поддръжка В следващата глава се описва поддръжката и смяната на компонентите на продукта. УК АЗАНИЕ Повреда на продукта, причинена от неподходящи резервни части! Използването на неподходящи резервни части може да доведе до повреда на продукта.
  • Seite 51 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 7.2. Смяна на филтъра A2P3 УК АЗАНИЕ Сменяйте филтрите A2P3 всяка седмица или веднага щом се наситят. Натиснете ребрата на държача на филтъра (1), отгоре и отдолу, едно към друго. Дръжте ребрата на държача на филтъра (1) притиснати...
  • Seite 52 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 7.3. Смяна на филтъра P3 УК АЗАНИЕ Филтърът P3 трябва да се сменя след всяка работна смяна, ако е силно замърсен от изпръскване Отворете капака на филтъра (1), като го издърпате (а) от...
  • Seite 53 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 7.4. Смяна на текстилната лента и лентата за глава Свалете капака на клапана (1) от корпуса на маската. Издърпайте текстилната лента (4) от затягащите ката- рами (3) от двете страни, за да освободите текстилната...
  • Seite 54 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 7.5. Смяна на капака на клапана Свалете капака на клапана (1) от корпуса на маската. Вземете новия капак на клапана и го прикрепете към корпуса на маската. 7.6. Смяна на дихателния клапан (функция „издишване“) УК...
  • Seite 55 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 8. Почистване и дезинфекция За да се гарантира правилното функциониране на продукта, е необходимо внимателно боравене и постоянна грижа за продукта. УК АЗАНИЕ Почиствайте продукта с подходящ почистващ препарат. Почистване трябва да се извършва най-късно след шест месеца, дори ако продуктът не...
  • Seite 56 Ръководство за експлоатация air star F 2.0 9. Съхранение и изхвърляне 9.1. Съхранение УК АЗАНИЕ Материални щети по продукта поради неправилно съхранение! Неправилните условия на съхранение ще повредят продукта. ■ Избягвайте пряко слънчево лъчение. ■ Дръжте продукта далеч от източници на топлина.
  • Seite 57 11. Резервни части Трябва да се използват само оригинални аксесоари, резервни и износващи се части SATA. Аксесоарите, които не са доставени от SATA, не са тествани и одобрени. SATA не носи отговорност за щети, причинени от използването на неодобрени аксесоари, резерв- ни...
  • Seite 58 Ръководство за експлоатация air star F 2.0...
  • Seite 59 F 2.0 使用说明书 目录 [原版: 德语] 1. 有关使用说明书的提示 ......................3 1.1. 通用 ..........................3 1.2. 目标群 ..........................3 1.3. 缩写 ..........................3 1.4. 术语表 ..........................3 1.5. 事故防范 .........................3 1.6. 质保和责任 ........................3 1.7. 检测、认证和监督机构 ....................4 1.8. 所使用的准则、标准和条例 .....................4 2. 本使用说明书的结构 ......................5 2.1. 操作说明 .........................5 2.2.
  • Seite 60 F 2.0 使用说明书 5.1. 首次使用 ........................12 5.2. 佩戴产品 ........................14 5.3. 在有爆炸危险的区域的使用 ...................15 6. 使用前的检测 ........................16 6.1. 检查呼吸阀(吸气功能) ....................16 6.2. 检查呼吸阀(呼气功能) ....................16 6.3. 密封性检测(低压) .....................17 6.4. 密封性检测(超压) .....................18 7. 维护 ..........................19 7.1. 保养计划 ........................19 7.2. 更换 A2P3 过滤器 ......................20 7.3.
  • Seite 61 F 2.0 使用说明书 1. 有关使用说明书的提示 1.1. 通用 ■ 本使用说明书描述了产品的按规定和安全使用。 ■ 使用说明书包含您安全操作产品所需的所有信息。 ■ 使用说明书是产品技术文档的一部分。 ■ 原版使用说明书以德语撰写。 ■ 在保管使用说明书时,必须确保始终触手可及,随时可以取阅。 ■ 在使用产品之前,必须阅读并理解使用说明书。 1.2. 目标群 本操作说明书面向从事粉刷和油漆工作的手工业专业人员以及工业和手工业企业内受过培训的喷 漆作业人员。只允许经过充分培训和/或有必要资质的人执行这里所述的作业。 1.3. 缩写 缩写 名称 表压 个人防护设备 最高工位浓度 1.4. 术语表 完整的名称 本文件中的可选名称 air star F 2.0 产品...
  • Seite 62 F 2.0 使用说明书 ■ 未穿戴个人防护装备 ■ 不使用原厂配件、备件和易损件 ■ 擅自改装或进行技术性改造。 ■ 自然磨损/耗损 ■ 使用时产品受到非典型的冲击和撞击。 ■ 安装和拆卸 1.7. 检测、认证和监督机构 德国法定事故保险劳动保护研究所 (IFA)DGUV 测试公司下属的审核和认证机构 Alte Heerstraße 111 D-43757 Sankt Augustin 指定机构编号 0121 1.8. 所使用的准则、标准和条例 协调法律规定: (EU) 2016/425 - 个人防护装备 协调标准: DIN EN 140:1998...
  • Seite 63 F 2.0 使用说明书 2. 本使用说明书的结构 2.1. 操作说明 需要执行的作业步骤按照编号的列表展示如下: 作业步骤 1 作业步骤 2 2.1 单独作业步骤 1 2.2 单独作业步骤 2 作业步骤 3 不对只描述某个作业步骤的操作说明编号。如果在操作说明中不必遵守顺序,则以一个点来引导 这些操作说明: ■ 作业步骤 2.2. 列举项 在说明列举项时,将其视为与没有顺序的操作说明相同。但也存在有一个点和列举项的第二层, 可用于完善句子: ■ 属性 A 数值 A1 数值 A2 ■ 属性 B 2.3.
  • Seite 64 F 2.0 使用说明书 3. 安全 3.1. 作业和产品安全 产品在投放市场时满足最新欧盟准则,按照最新技术水平和公认的技术规则设计。但在产品的不 同寿命阶段,如果不按规定使用,可能对用户或第三方的健康构成威胁。另外,可能对产品本身 造成财产损失。 因此,请仅在注意以下方面的情况下使用产品: ■ 仅在阅读并理解使用说明书时使用产品。 ■ 请仅在遵守所有有关作业安全和事故防范的国家有效规定情况下使用产品。 3.2. 预期用途 SATA GmbH & Co. KG 的呼吸防护面罩 air star F 2.0(下称产品)通过相应的过滤器类型可用 于防护有机气体及蒸汽(沸点 > 65°C)和/或溶剂蒸汽、颜料尘雾和磨削尘等扬尘环境。 按规定和安全使用产品的前提条件是了解基本安全提示和安全规定。另外必须遵守使用地点有关 事故防范的规定和规范。 3.3. 合理可预见的错误使用 为了安全使用产品,必须注意以下方面。 不按规定使用产品包括: ■ 在有辐射和热负荷的环境氛围下使用产品。 ■ 在爆炸区域 0 有爆炸危险的区域内使用产品。...
  • Seite 65 F 2.0 使用说明书 3.4. 警告提示的含义 在本使用说明书译本中通过警告提示提醒使用产品过程中在设计上无法避免的剩余风险。警告提 示按照出现的损失严重程度和出现机率划分。 危险: 如果不遵守,会导致人员死亡或 重伤! 警告: 如果不遵守,可能导致人员死亡或 重伤! 小心: 如果不遵守,可能导致人员 轻微伤或轻伤。 危险 危险的类型和来源! 因忽视危险可能产生的后果。 ■ 应对措施 1 ■ 应对措施 2 ! 警告 危险的类型和来源! 因忽视危险可能产生的后果。 ■ 应对措施 1 ■ 应对措施 2 ! 小心 危险的类型和来源!...
  • Seite 66 F 2.0 使用说明书 3.5. 有关处理产品的安全提示 请在产品的所有寿命阶段注意本章节中提到的安全提示。 ■ 在每次使用之前,请检查产品是否损坏。 ■ 绝对不能在零件损坏或缺失情况下使用产品。 ■ 在您通过味道和/或气味发现有害物质穿透时,不得再使用产品。 ■ 不得擅自改装产品和/或对其进行技术变更。 ■ 不允许使用氧气或富氧空气。 ■ 不允许将 A1 气体过滤器用于 < 65 °C 的低沸点气体(组合式过滤器同样如此,例如 A2 P3; 识别色:棕色白色)。 ■ 不得在可能受到火灾威胁的情况下使用产品。 ■ 产品只能在含有少量气状或蒸汽状有害物,有害物浓度为 0.5% (体积)的气体环境中与 A2 过滤器一起使用。 ■ 产品允许在最高 30 倍 MAK 值的粉尘和气体浓度下与 P3 过滤器一起使用。...
  • Seite 67 ■ 2x 颗粒过滤器 P3 ■ 使用说明书 提示 在打开产品包装之后,请检查以下方面: ■ 请检查产品是否损坏。 ■ 请检查供货范围是否完整。 4.2. 技术参数 名称 数值 单位 air star F 2.0,包括 2x A2P3 过滤器 约 328 操作温度 -10 ... +50 °C 存储温度 -10 ... +50 °C 存储时的最高空气湿度 小于 80 2x A2P3 过滤器...
  • Seite 68 F 2.0 使用说明书 4.3. 有头带的面罩体概览 位置 名称 头箍 织物带 过滤器支架 阀罩盖 面罩体 夹紧扣 呼吸阀(呼气功能)...
  • Seite 69 F 2.0 使用说明书 4.4. A2P3 过滤器概览 位置 名称 过滤器罩盖 颗粒过滤器 P3 气体过滤器 A2 呼吸阀(吸气功能)...
  • Seite 70 F 2.0 使用说明书 5. 运行 5.1. 首次使用 提示 在组装时损坏产品。 ■ 在组装产品时,不得按压呼吸阀(呼气功能),也不得压向呼气区域的薄支撑件。 请检查过滤器的保质期。 请检查供货范围是否完整和损坏(参见章节“4.1 供货范围”)。 提示 请尤其注意: ■ 气体过滤器 A2 的包装密封, ■ 在过滤器中有阀, ■ 半面罩的密封唇口未变形, ■ 可以从外侧阅读颗粒过滤器的文字说明。 检查产品的外观是否与章节“4.3 有头带的面罩体概览”和章节“4.4 A2P3 过滤器概览”相同。 将颗粒过滤器 P3 (1) 放到过滤器罩盖 (2) 中 (a)。注意,在安 装状态下要可以从外观看到文字说明。...
  • Seite 71 F 2.0 使用说明书 拿起 A2P3 过滤器,使连接片 (1) 朝向过滤器支架。 将 A2P3 过滤器两个连接片略成一定角度 (a) 推入过滤器支 架 (2)。 将 A2P3 过滤器压到面罩 (b) 上,直至它卡入,可以听到明显 的“咔嚓”声。...
  • Seite 72 F 2.0 使用说明书 5.2. 佩戴产品 提示 在每次使用产品前,要检查 A2P3 过滤器的保质期,如果过期,要将其成对更换。要根据保质期 至少每周更换 A2P3 过滤器。要注意当地的有效法律规定。在感觉到有气味/味道或注意到呼吸 阻力更高时,需要立即更换过滤器。 将下方的织物带 (1) 朝 (a) 方向绕过头顶。 将面罩体 (2) 放到口和鼻上 (b)。 将头部十字接头 (3) 安装到头后部 (a)。 拉动织物带 (c) 末端的两侧,直至产品贴合您的面部轮廓。 将织物带 (1) 推入 (d) 面罩体的导向装置 (2),以调整面罩体的 定位,确保载荷均匀分布。 提示...
  • Seite 73 F 2.0 使用说明书 在使用产品前要确保呼吸阀(吸气和呼气功能)功能完好。为此请进行以下检测,如章节“6.3 密 封性检测(低压)”和“6.4 密封性检测(超压)”所述。 危险 因错误使用产品造成重伤! 只有当为半面罩设置相应的 A2P3 过滤器时,产品才是一种个人防护装备。 因不按规定使用产品可能导致重伤甚至死亡。 ■ 只能将产品与半面罩 + A2P3 过滤器 (2x) 组合使用。 ■ 绝对不能在没有过滤器情况下使用产品。 ■ 在使用产品之前,请阅读使用说明书。 ! 警告 因中毒会造成危险! 产品在脸部佩戴错误可能会使有害物侵入。 ■ 注意,产品的密封唇口要顺利贴合您的面部轮廓。 ■ 只能使用安装有 A2P3 过滤器的产品。 5.3. 在有爆炸危险的区域的使用 允许将产品用于 / 存放于防爆区域 1 和 2 的有爆炸危险的区域内。请注意产品标志。...
  • Seite 74 F 2.0 使用说明书 6. 使用前的检测 6.1. 检查呼吸阀(吸气功能) 请对呼吸阀 (吸气功能)(1) 进行以下检测: ■ 检查位置是否正确。 ■ 检查是否脏污和损坏 6.2. 检查呼吸阀(呼气功能) 提示 至少每 2 年要更换一次呼吸阀(呼气功能)。 从面罩体上松开阀罩盖 (1)。 请对呼吸阀 (呼气功能)(2) 进行以下检测: ■ 检查位置是否正确。 ■ 检查是否脏污和损坏 提示 如果损坏或识别到磨损,要更换呼吸阀(呼气功能)。...
  • Seite 75 F 2.0 使用说明书 6.3. 密封性检测(低压) 危险 在危险区域内有受伤危险! 在密配合不正确时,因进入危险区域可能导致重伤和健康损害。 ■ 绝对不能在未事先检测正确密配合情况下进入危险区域。 如图所示,用手掌密封两个 A2P3 过滤器。 请吸气,直至产生低压。 请短时间屏住呼吸(这时必须保持低压)。如果未发现泄漏,说明达到充分密配合。 如果存在泄漏(漏气),请修正织物带的张力或者面罩的定位,重新检测,直至排除泄漏。...
  • Seite 76 F 2.0 使用说明书 6.4. 密封性检测(超压) 如图所示,用手掌密封呼吸阀。 再次呼气。当面罩体稍稍上升,在面罩体和面部之间未产生泄漏时,说明正确密封。 如果存在泄漏(漏气),请修正织物带的张力或者面罩的定位,重新检测,直至排除泄漏...
  • Seite 77 F 2.0 使用说明书 7. 维护 以下章节描述了产品部件的保养和更换。 提示 因不恰当的备件会损坏产品! 使用不恰当的备件可能造成产品损坏。 ■ 只能使用原装备件。 7.1. 保养计划 部件 间隔时间 措施 A2 过滤器 每周一次/在出现饱和时 更换 P3 过滤器 在班次结束之后,或者在出 更换 现饱和时提前 织物带和头部十字 根据需要 更换 接头 阀罩盖 根据需要 更换 呼吸阀(呼气功能) 至少每 2 年/根据需要 更换...
  • Seite 78 F 2.0 使用说明书 7.2. 更换 A2P3 过滤器 提示 请每周或者在过滤器出现饱和时更换 A2P3 过滤器。 压合过滤器支架的上下肋片 (1)。 使过滤器支架的肋片 (1) 保持压合。 将 A2P3 过滤器 (2) 稍稍压离面罩 (a)。 将 A2P3 过滤器 (2) 向后拔出 (b)。 如章节“5.1 首次使用”中的 7 至 9 项所述,插入新的 A2P3 过 滤器。...
  • Seite 79 F 2.0 使用说明书 7.3. 更换 P3 过滤器 提示 如果过滤器被超量喷涂 严重污染,要在每个班次结束之后更换 P3 过滤器。 通过拉拔 (a) 从过滤器壳体上打开过滤器盖罩 (1)。 取出旧 P3 过滤器。 将新的 P3 过滤器 (2) 插入 (b),注意,在安装状态下要可以从 外观看到文字说明。 将过滤器罩盖 (1) 重新放到过滤器壳体 (c) 上。 将过滤器罩朝向过滤器壳体 (d) 方向压到标记的位置上。过滤 器罩盖卡入过滤器壳体,可以听到清楚的“咔嚓”声。...
  • Seite 80 F 2.0 使用说明书 7.4. 更换织物带和头部十字接头 从 面罩体上松开阀罩盖 (1)。 将两侧的织物带 (4) 从夹紧扣 (3) 中拔出,使织物带 (4) 从头部 十字接头 (2) 上松开。 将织物带 (4) 从面罩体和过滤器支架的导向装置 (5) 中拔出。 将新织物带 (4) 穿入面罩体的导向装置 (5)。 提示 注意,织物带要刚好位于导向装置内,而且未扭转。 将阀罩盖 (1) 重新安装到面罩体上。 引导织物带 (4) 穿过新头部十字接头 (2) 的两个夹紧扣 (3),使...
  • Seite 81 F 2.0 使用说明书 7.5. 更换阀罩盖 从 面罩体上松开阀罩盖 (1)。 将新的阀罩盖安装到面罩体上。 7.6. 更换呼吸阀(呼气功能) 提示 至少每 2 年要更换一次呼吸阀(呼气功能)。 从 面罩体上松开阀罩盖 (1)。 通过手指在外缘下方移动,将呼吸阀(呼气功能) (2) 从阀 座 (3) 中拔出。 检查阀座 (3) 是否脏污和损坏。 将呼吸阀(呼气功能) (2) 压回到阀座 (3) 中。 注意,呼吸阀(呼气功能) (2) 要均匀、平坦地贴合。...
  • Seite 82 F 2.0 使用说明书 8. 清洁和消毒 为确保产品的功能,需要谨慎操作并对产品进行不断的护理保养。 提示 用合适的清洁剂清洁产品。 最少应在六个月后进行清洁,即使没有使用产品也应进行清洁。 每次使用后,必须清除产品上的汗渍和冷凝物。 危险 因对健康有害的清洁介质会造成受伤危险! 因使用对健康有害的清洁介质可能导致重伤。 ■ 绝对不能使用含有酸或碱的清洁介质对产品进行清洁。 ■ 禁止使用卤代烃基清洁剂。 ■ 不得使用其它对健康有害的清洁介质。 ! 警告 因形成细菌有受伤危险! 因使用完之后的汗渍和冷凝物形成细菌,可能导致出现健康损害。 ■ 在每次使用完以后,清除产品上的汗渍和冷凝物。 提示 因错误的清洁剂会损坏产品! 因使用错误的清洁剂可能导致产品损坏。 ■ 绝对不能使用含有酸或碱的清洁介质对产品进行清洁。 ■ 禁止使用卤代烃基清洁剂。...
  • Seite 83 F 2.0 使用说明书 9. 存储和废弃处理 9.1. 存储 提示 产品存储不当会导致财产损失! 错误的存储条件会导致产品损坏。 ■ 避免阳光直射。 ■ 使产品远离热源。 ■ 确保储藏室充分通风。 ■ 保持 40% 至 65% 的相对空气湿度。 ■ 只能在干燥状态下存储产品。 存储采用原包装的新产品 采用原包装的新产品在下述 存储条件下可以存储 5 年(参见章节“4.2 技术数据”)。 产品的保质期在印在面罩体内部的日期 5 年之后结束。依照标记箭头,在此可在内圈中读取年 份,在外圈中读取月份。 存储用过的产品 使用中的产品必须放置在专用储藏柜或类似环境下,避免其受灰尘和蒸汽影响。 9.2. 废物处理...
  • Seite 84 F 2.0 使用说明书 11. 备件 原则上只能使用 SATA 原厂附件、备件和易损件。非由 SATA 提供的附件未经过检测和批准。 因使用未经批准的附件、备件和易损件而产生损失时,SATA 概不承担责任。 www.sata.com/airstarf2-spareparts 12. 符合性声明 您可通过如下网址查询当前有效的符合性声明: www.sata.com/downloads...
  • Seite 85 F 2.0 使用说明书...
  • Seite 87 Návod k použití air star F 2.0 Obsah [původní verze: v němčině] 1. Informace k návodu k použití....................3 1.1. Všeobecné údaje ......................3 1.2. Cílová skupina ........................3 1.3. Zkratky ..........................3 1.4. Zkratka ..........................3 1.5. Prevence úrazů .......................3 1.6. Poskytnutí záruky a ručení .....................3 1.7.
  • Seite 88 Návod k použití air star F 2.0 5.1. První uvedení do provozu .....................12 5.2. Nasazení výrobku ......................14 5.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu ..............15 6. Zkoušky před každým použitím ..................16 6.1. Vyzkoušejte dýchací ventil (funkce vdechování) ............16 6.2. Vyzkoušet dýchací ventil (funkce vydechování) ............16 6.3.
  • Seite 89 1.6. Poskytnutí záruky a ručení Předpokladem pro bezpečné používání je dodržování předpisů a pokynů v tomto návodě k použití. Společnost SATA GmbH & Co. KG neručí za zranění osoba a věcné škody, které vzniknou nedodržením předpisů a pokynů uvedených v tomto návodě k použití.
  • Seite 90 Návod k použití air star F 2.0 smluvní dohody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA GmbH & Co. KG neručí v případe: ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■...
  • Seite 91 Návod k použití air star F 2.0 2. Struktura tohoto návodu k použití 2.1. Pracovní postupy Pracovní kroky, které je třeba provést, jsou zobrazeny takto jako číslovaný seznam: 1. pracovní krok 2. pracovní krok 2.1 Dílčí pracovní krok 1 2.2 Dílčí pracovní krok 2 3.
  • Seite 92 3.2. Používání podle určení Dýchací maska air star F 2.0 (dále jen výrobek) společnosti SATA GmbH & Co. KG chrání při použití odpovídajícího typu filtru před organickými plyny a parami (bod varu > 65 °C) a/nebo před prachem, jako např.
  • Seite 93 Návod k použití air star F 2.0 3.4. Význam varovných pokynů V tomto originálním návodu k použití upozorňují varovné pokyny na zbytková rizika při provo- zování výrobku, kterým se při konstrukci nelze vyhnout. Varovné pokyny se děli podle závaž- nosti možných škod a pravděpodobnosti jejich výskytu.
  • Seite 94 Návod k použití air star F 2.0 3.5. Bezpečnostní pokyny pro manipulaci s výrobkem Ve všech životních fázích výrobku dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v této kapitole. ■ Před každým použitím zkontrolujte, zda výrobek není poškozený. ■ Nepoužívejte výrobek v případě, že je poškozený nebo chybí některé součásti.
  • Seite 95 Po vybalení výrobku zkontrolujte následující: ■ Zkontrolujte poškození výrobku. ■ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. 4.2. Technické údaje Název Hodnota Jednotka air star F 2.0 vč. 2 filtrů A2P3 cca 328 Provozní teplota -10 ... +50 °C Skladovací teplota -10 ... +50 °C...
  • Seite 96 Návod k použití air star F 2.0 4.3. Přehled Tělo masky s popruhy na hlavu Pol. Název Upínací pavouk Textilní páska Uchycení filtru Kryt ventilu Tělo masky Přezka Dýchací ventil (funkce výdechu)
  • Seite 97 Návod k použití air star F 2.0 4.4. Přehled filtru A2P3 Pol. Název Kryt filtru Filtr proti částicím P3 Protiplynový filtr A2 Dýchací ventil (funkce vdechování)
  • Seite 98 Návod k použití air star F 2.0 5. Provoz 5.1. První uvedení do provozu UPOZO R NĚNÍ Poškození výrobku při sestavení. ■ Při sestavování výrobku netlačte na dýchací ventil (funkce vydechování) a netlačte na tenká vyztužení ve výdechové oblasti. Zkontrolujte datum trvanlivosti filtru.
  • Seite 99 Návod k použití air star F 2.0 Zatlačte kryt filtru na označených místech směrem na pouzdro filtru (c). Kryt filtru zapadne do pouzdra filtru a je slyšet zřetelné „zacvaknutí“. Je třeba dát pozor, aby zacvakly všechny čtyři západky. Vezměte filtr A2P3 tak, aby spona (1) směřovala na uchycení...
  • Seite 100 Návod k použití air star F 2.0 5.2. Nasazení výrobku UPOZO R NĚNÍ Před použitím výrobku je třeba zkontrolovat datum trvanlivosti filtrů A2P3. V případě jeho překročení je třeba pár vyměnit. Filtry A2P3 je třeba bez ohledu na datum trvanlivosti měnit minimálně...
  • Seite 101 Návod k použití air star F 2.0 Před použitím výrobku je třeba zajistit, aby byly dýchací ventily (vdechovací a vydechovací) plně funkční. Proveďte proto následující zkoušky, které jsou popsány v kapitolách „6.3. Zkouš- ka těsnosti (podtlak)“ a „6.4 Zkouška těsnosti (přetlak)“.
  • Seite 102 Návod k použití air star F 2.0 6. Zkoušky před každým použitím 6.1. Vyzkoušejte dýchací ventil (funkce vdechování) Proveďte následující zkoušky dýchacího ventilu (funkce vdechování) (1): ■ Zkouška správného usazení. ■ Zkouška znečištění a poškození 6.2. Vyzkoušet dýchací ventil (funkce vydechování) UPOZO R NĚNÍ...
  • Seite 103 Návod k použití air star F 2.0 6.3. Kontrola těsnosti (podtlak) NEBE Z PEČÍ Nebezpečí zranění v rizikové oblasti! Vstupem do rizikové oblasti může v případě nesprávného usazení těsnění dojít k těžkým zraněním a ohrožení zdraví. ■ Nikdy nevstupujte do rizikové oblasti bez předchozí kontroly správného utěsnění.
  • Seite 104 Návod k použití air star F 2.0 6.4. Kontrola těsnosti (přetlak) Utěsněte dlaní dýchací ventil tak, jak je to na obrázku. Normálně vydechněte. Správně utěsněná maska je tehdy, pokud se tělo masky trochu zvedne a nedojde přitom k žádnému úniku mezi tělem masky a obličejem.
  • Seite 105 Návod k použití air star F 2.0 7. Údržba Následující kapitola popisuje údržbu a výměnu součástí výrobku. UPOZO R NĚNÍ Poškození výrobku nevhodnými náhradními díly! Použití nevhodných náhradních dílů může způsobit poškození výrobku. ■ Používejte výhradně originální náhradní díly. 7.1. Plán údržby...
  • Seite 106 Návod k použití air star F 2.0 7.2. vyměnit filtr A2P3 UPOZO R NĚNÍ Vyměňte filtr A2P3 jednou týdně nebo jakmile dojde k nasycení filtru. Stiskněte žebra uchycení filtru (1) nahoře a dole. Držte žebra uchycení filtru (1) stisknutá. Zatlačte filtr A2P3 (2) lehce pryč od masky (a).
  • Seite 107 Návod k použití air star F 2.0 7.3. vyměnit filtr P3 UPOZO R NĚNÍ Filtr P3 je třeba měnit po každé směně, pokud je silně znečištěný přestřikem. Vytažením (a) z pouzdra filtru otevřete kryt filtru (1). Vyjměte starý filtr P3.
  • Seite 108 Návod k použití air star F 2.0 7.4. vyměňte textilní pásku a hlavový úvaz Uvolněte kryty ventilu (1) od těla masky. Vytáhněte textilní pásku (4) na obou stranách z přezek (3), aby se textilní páska (4) uvolnila z hlavového úvazu (2).
  • Seite 109 Návod k použití air star F 2.0 7.5. vyměňte kryt ventilu Uvolněte kryty ventilu (1) od těla masky. Vezměte nový kryt ventilu a nainstalujte ho na tělo masky. 7.6. vyměnit dýchací ventil (funkce vydechování) UPOZO R NĚNÍ Vyměňte dýchací ventil (funkce vydechování) minimálně jednou za 2 roky.
  • Seite 110 Návod k použití air star F 2.0 8. Čištění a dezinfekce Pro zajištění funkčnosti výrobku je nutné pečlivé zacházení a trvalá péče o produkt. UPOZO R NĚNÍ Čistěte výrobek vhodným čisticím prostředkem. Čištění by mělo být prováděno nejpozději po šesti měsících, a to i tehdy, když se výrobek nepoužívá.
  • Seite 111 Návod k použití air star F 2.0 9. Skladování a likvidace 9.1. Uskladnění UPOZO R NĚNÍ Poškození výrobku v důsledku nesprávného skladování! Nesprávné skladovací podmínky mohou vést k poškození výrobku. ■ Zabraňte působení přímého slunečního záření. ■ Udržujte výrobek mimo dosah tepelných zdrojů.
  • Seite 112 11. Náhradní díly Je třeba používat pouze originální příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly od společ- nosti SATA. Díly příslušenství, které nebyly dodány společností SATA, nejsou vyzkoušeny a schváleny. Společnost SATA v žádném případě neručí na škody způsobené použitím neschvá- leného příslušenství, náhradních dílů...
  • Seite 113 Návod k použití air star F 2.0...
  • Seite 115 Betjeningsvejledning air star F 2.0 Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] 1. Bemærkninger til betjeningsvejledningen ................3 1.1. Generelt ..........................3 1.2. Målgruppe ........................3 1.3. Forkortelser ........................3 1.4. Nomenklatur ........................3 1.5. Forebyggelse af ulykker ....................3 1.6. Garanti og ansvar ......................4 1.7. Prøvnings-, certificerings- og overvågningsorgan ............4 1.8.
  • Seite 116 Betjeningsvejledning air star F 2.0 5.1. Første ibrugtagning .......................12 5.2. Placering af produktet ....................14 5.3. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder ..............15 6. Kontroller før hver brug......................16 6.1. Kontrol af åndedrætsventil (indåndingsfunktion) ............16 6.2. Kontrol af åndedrætsventil (udåndingsfunktion) ............16 6.3. Lækagetest (undertryk) ....................17 6.4.
  • Seite 117 Betjeningsvejledning air star F 2.0 1. Bemærkninger til betjeningsvejledningen 1.1. Generelt ■ Betjeningsvejledningen beskriver, hvordan man bruger produktet sikkert og efter hensigten. ■ Betjeningsvejledningen indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at betjene produktet sikkert. ■ Betjeningsvejledningen er en del af produktets tekniske dokumentation.
  • Seite 118 1.6. Garanti og ansvar Sikker brug forudsætter, at forskrifterne og anvisningerne i denne betjeningsvejledning overhol- des. SATA GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for personskader eller materielle skader som følge af manglende overholdelse af forskrifterne og anvisningerne i denne betjeningsvej- ledning.
  • Seite 119 Betjeningsvejledning air star F 2.0 2. Betjeningsvejledningens struktur 2.1. Handlingsanvisninger Arbejdstrin, der skal udføres, er opstillet på en nummereret list som følger: Arbejdstrin 1 Arbejdstrin 2 2.1 Selvstændigt arbejdstrin 1 2.2 Selvstændigt arbejdstrin 2 Arbejdstrin 3 Instruktioner, der kun beskriver et enkelt arbejdstrin, er ikke nummererede. Hvis rækkefølgen af instruktioner ikke er obligatorisk, indledes de med et punkt: ■...
  • Seite 120 3.2. Korrekt anvendelse Åndedrætsværnet air star F 2.0 (herefter henvist til som produktet) fra SATA GmbH & Co. KG beskytter mod organiske gasser og dampe (kogepunkt > 65 °C) som f.eks. opløsningsmid- deldampe og/eller støv som malingståge og slibestøv, når det anvendes med den passende filtertype.
  • Seite 121 Betjeningsvejledning air star F 2.0 3.4. Advarselsangivelsernes betydning I denne originale betjeningsvejledning benyttes advarsler til at gøre opmærksom på uomgæn- gelige restrisici ved brug af produktet. Advarslerne er kategoriseret efter skadens alvor og sandsynligheden for, at den indtræffer. FARE: Manglende overholdelse af advarslen kan resultere i livsfarlig eller alvorlig...
  • Seite 122 Betjeningsvejledning air star F 2.0 3.5. Sikkerhedsinstruktioner til håndtering af produktet Overhold sikkerhedsinstruktionerne i dette kapitel i alle faser af produktets levetid. ■ Kontrollér produktet for skader før hver brug. ■ Brug aldrig produktet, hvis det er beskadiget, eller hvis nogen del mangler.
  • Seite 123 Kontrollér følgende efter udpakning af produktet: ■ Kontrollér produktet for skader. ■ Kontrollér, at leveringsomfanget er komplet. 4.2. Tekniske data Betegnelse Værdi Enhed air star F 2.0 inkl. 2x A2P3 filtre ca. 328 Driftstemperatur -10 ... +50 °C Opbevaringstemperatur -10 ... +50 °C...
  • Seite 124 Betjeningsvejledning air star F 2.0 4.3. Oversigt over maskehus med hovedstrop Pos. Betegnelse Hovedbånd Strop i tekstil Filterholder Ventildæksel Maskehus Spænde Åndedrætsventil (udåndingsfunktion)
  • Seite 125 Betjeningsvejledning air star F 2.0 4.4. Oversigt over A2P3-filter Pos. Betegnelse Filterdæksel Partikelfilter P3 Gasfilter A2 Åndedrætsventil (indåndingsfunktion)
  • Seite 126 Betjeningsvejledning air star F 2.0 5. Brug 5.1. Første ibrugtagning BEM ÆR K Skade på produktet ved samling. ■ Tryk ikke på åndedrætsventilen (udåndingsfunktionen) eller på de tynde stivere i udåndings- området, når produktet samles. Kontrollér filtrenes udløbsdato. Kontrollér, at leveringsomfanget er komplet og fri for skader (se afsnit "4.1 Leveringsom- fang").
  • Seite 127 Betjeningsvejledning air star F 2.0 Pres filterdækslet ind mod filterhuset (c) ved at trykke på de markerede punkter. Filterdækslet klikker ind i filterhuset med et tydeligt "klik". Kontrollér, at alle fire låseanordninger er helt lukkede. Hold A2P3-filteret med fligene (1) vendt mod filterholderen.
  • Seite 128 Betjeningsvejledning air star F 2.0 5.2. Placering af produktet BEM ÆR K Før hver brug af produktet skal A2P3-filtrene udløbsdato kontrolleres. Hvis den er overskredet, skal de udskiftes parvis. A2P3-filtrene skal udskiftes mindst én gang om ugen, uanset deres holdbarhed. Bestemmelserne i den lokalt gældende lovgivning skal overholdes. Ved mærkbar lugt/smag eller mærkbart øget vejrtrækningsmodstand skal filteret omgående udskiftes.
  • Seite 129 Betjeningsvejledning air star F 2.0 Kontrollér før produktet anvendes, at åndedrætsventilerne (ind- og udåndingsfunktion) er fuldt funktionsdygtige. Dette gøres ved en prøvning som beskrevet i afsnit "6.3 Lækagetest (under- tryk)" og "6.4 Lækagetest (overtryk)". FA R E Alvorlig tilskadekomst ved forkert brug af produktet! Produktet opfylder kun sin funktion som personligt værnemiddel, hvis halvmasken er udstyret...
  • Seite 130 Betjeningsvejledning air star F 2.0 6. Kontroller før hver brug 6.1. Kontrol af åndedrætsventil (indåndingsfunktion) Udfør følgende prøvning af åndedrætsventilen (indåndingsfunktion) (1): ■ Kontrollér, at den er placeret korrekt. ■ Kontrollér for snavs og skader 6.2. Kontrol af åndedrætsventil (udåndingsfunktion) BEM ÆR K...
  • Seite 131 Betjeningsvejledning air star F 2.0 6.3. Lækagetest (undertryk) FA R E Risiko for tilskadekomst i farezonen! Hvis man bevæger sig ind i en farezone uden halvmaskinen i den korrekte tætsiddende pas- form, kan det resultere i alvorlige kvæstelser og helbredsskader.
  • Seite 132 Betjeningsvejledning air star F 2.0 6.4. Tæthedsprøve (overtryk) Forsegl åndedrætsventilen med håndfladerne som vist på illustrationen. Ånd normalt ud. En korrekt tætning er opnået, hvis maskehuset løftes en smule, uden at der opstår lækage mellem maskehuset og ansigtet. Ved lækage (luft slipper ud), skal spændingen af stropperne eller maskens placering...
  • Seite 133 Betjeningsvejledning air star F 2.0 7. Vedligeholdelse Følgende kapitel beskriver vedligeholdelse og udskiftning af produktkomponenter. BEM ÆR K Beskadigelse af produktet på grund af uegnede reservedele! Brug af uegnede reservedele kan beskadige produktet. ■ Brug kun originale reservedele. 7.1. Vedligeholdelsesplan...
  • Seite 134 Betjeningsvejledning air star F 2.0 7.2. Udskiftning af A2P3-filter BEM ÆR K Udskift A2P3-filtrene hver uge eller straks ved filtermætning. Tryk ribberne for oven og for neden på filterholderen (1) sammen. Hold ribberne på filterholderen (1) trykket sammen. Skub forsigtigt A2P3-filteret (2) væk fra masken (a).
  • Seite 135 Betjeningsvejledning air star F 2.0 7.3. Udskiftning af P3-filter BEM ÆR K P3-filteret skal udskiftes efter hvert arbejdsskift, hvis det er meget forurenet med overspray Åbn filterdækslet (1) ved at trække (a) fra filterhuset. Fjern det brugte P3-filter. Indsæt (b) det nye P3-filter (2). Kontrollér, at mærkningen er synlig udefra, når det er installeret.
  • Seite 136 Betjeningsvejledning air star F 2.0 7.4. Udskiftning af tekstilrem og hovedstrop Fjern ventildækslet (1) fra maskehuset. Træk tekstilremmen (4) ud af spænderne (3) på begge sider for at løsne tekstilremmen (4) fra hovedstroppen (2). Træk tekstilremmen (4) ud af styrene (5) på maskehuset og filterholderen.
  • Seite 137 Betjeningsvejledning air star F 2.0 7.5. Udskiftning af ventildæksel Fjern ventildækslet (1) fra maskehuset. Hold fast i det nye ventildæksel, og sæt det på maskehuset. 7.6. Udskiftning af åndedrætsventilen (udåndingsfunktion) BEM ÆR K Udskift åndedrætsventilen (udåndingsfunktion) mindst hvert andet år.
  • Seite 138 Betjeningsvejledning air star F 2.0 8. Rengøring og desinficering Produktets korrekte funktion kræver, at den behandles med omsorg og løbende plejes og vedligeholdes. BEM ÆR K Gør produktet rent med et passende rengøringsmiddel. Rengøring bør foretages senest efter seks måneder, også selv om produktet ikke har været brugt.
  • Seite 139 Betjeningsvejledning air star F 2.0 9. Opbevaring og bortskaffelse 9.1. Opbevaring BEM ÆR K Produktet tager skade ved forkert opbevaring! Forkerte opbevaringsforhold vil beskadige produktet. ■ Beskyt produktet mod direkte sollys. ■ Hold produktet borte fra varmekilder. ■ Sørg for, at lagerrummene er tilstrækkeligt ventilerede.
  • Seite 140 Betjeningsvejledning air star F 2.0 11. Reservedele Brug kun originalt tilbehør, reserve- og sliddele fra SATA. Tilbehør, der ikke er leveret af SATA, er ikke prøvet og godkendt. SATA påtager sig intet ansvar for skader som følge af anvendelsen af ikke-godkendt tilbehør, reserve- og sliddele.
  • Seite 141 Betjeningsvejledning air star F 2.0...
  • Seite 143 Kasutusjuhend – air star F 2.0 Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] 1. Märkused kasutusjuhendi kohta ..................3 1.1. Üldosa ..........................3 1.2. Sihtrühm .........................3 1.3. Lühendid .........................3 1.4. Nomenklatuur .........................3 1.5. Õnnetuste vältimine ......................3 1.6. Garantii ja vastutus ......................3 1.7. Kontrolli-, sertifitseerimis- ja järelevalveasutus ...............4 1.8.
  • Seite 144 Kasutusjuhend – air star F 2.0 5.1. Esmakordne kasutuselevõtt ..................12 5.2. Toote pealepanek ......................14 5.3. Kasutamine plahvatusohtlikes keskkondades ..............15 6. Kontrollid enne igat kasutamist..................16 6.1. Hingamisventiili (sissehingamise funktsioon) kontrollimine ..........16 6.2. Hingamisventiili (väljahingamise funktsioon) kontrollimine ...........16 6.3. Tiheduse kontroll (alarõhk) ...................17 6.4.
  • Seite 145 1.6. Garantii ja vastutus Ohutu kasutamise eeldus on käesoleva kasutusjuhendi eeskirjade ja juhiste järgimine. Isiku- ja varalise kahju eest, mis on tekkinud käesoleva kasutusjuhendi eeskirjade ja juhiste mittejärgi- misest, ei võta SATA GmbH & Co. KG mingit vastutust.
  • Seite 146 Kasutusjuhend – air star F 2.0 Kehtivad nii SATA GmbH & Co. KG üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täiendavad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused. SATA GmbH & Co. KG ei vastuta järgmistes olukordades: ■ kasutusjuhendi eiramine ■ toote mittesihipärane kasutamine ■...
  • Seite 147 Kasutusjuhend – air star F 2.0 2. Käesoleva kasutusjuhendi ülesehitus 2.1. Tegevusjuhised Tehtavad tööetapid on kujutatud järgmisel viisil nummerdatud loendina: Tööetapp 1 Tööetapp 2 2.1 Üksik tööetapp 1 2.2 Üksik tööetapp 2 Tööetapp 3 Kui tegevusjuhised kirjeldavad ainult ühte üksikut tööetappi, siis neid ei nummerdata. Kui tegevusjuhiste järjekord pole oluline, juhatatakse need sisse punktiga:...
  • Seite 148 ■ Kasutage toodet ainult järgides kõiki riiklikult kehtivaid tööohutuse ja õnnetuste vältimise eeskirju. 3.2. Sihipärane kasutamine Ettevõtte SATA GmbH & Co. KG hingamismask air star F 2.0 (edaspidi „toode“) kaitseb vasta- va filtritüübi kasutamisel orgaaniliste gaaside ja aurude (keemispunkt > 65 °C) ja/või tolmude, nt lahustiaurude, värviudu ja lihvimistolmu eest.
  • Seite 149 Kasutusjuhend – air star F 2.0 3.4. Hoiatuste tähendus Käesolevas kasutusjuhendis viidatakse hoiatustega konstruktiivselt vältimatutele jääkriskidele toote kasutamisel. Hoiatused on jaotatud esineva kahju raskuse ja selle esinemise tõenäosuse alusel. OHT: Mittejärgmise tagajärjeks on isikute surm või rasked kehavigastused! HOIATUS: Mittejärgimise tagajärjeks võivad olla isikute surm või rasked...
  • Seite 150 Kasutusjuhend – air star F 2.0 3.5. Toote käsitsemise ohutusjuhised Järgige toote kõigis eluetappides käesolevas peatükis nimetatud ohutusjuhiseid. ■ Kontrollige toodet enne igat kasutamist kahjustuste suhtes. ■ Ärge kunagi kasutage toodet kahjustuste või puuduvate osade korral. ■ Ärge kasutage toodet edasi, kui teete maitse- ja/või lõhnatajuga kindlaks kahjulike ainete sissetungimise.
  • Seite 151 Kontrollige pärast toote lahtipakkimist järgmist: ■ Kontrollige toodet kahjustuste suhtes. ■ Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. 4.2. Tehnilised andmed Nimetus Väärtus Ühik air star F 2.0, sh 2x A2P3 filtrit u 328 Töötemperatuur -10 ... +50 °C Säilitamistemperatuur -10 ... +50 °C Hoidmise maksimaalne õhuniiskus...
  • Seite 152 Kasutusjuhend – air star F 2.0 4.3. Pearihmadega maski korpuse ülevaade Nimetus Pearakmed Tekstiilrihm Filtri kinnitus Ventiili kate Maski korpus Pingutuspannal Hingamisventiil (väljahingamise funktsioon)
  • Seite 153 Kasutusjuhend – air star F 2.0 4.4. A2P3 filtri ülevaade Nimetus Filtri kate Tahkete osakeste filter P3 Gaasifilter A2 Hingamisventiil (sissehingamise funktsioon)
  • Seite 154 Kasutusjuhend – air star F 2.0 5. Käsitsemine 5.1. Esmakordne kasutuselevõtt JUH I S Toote kahjustamine kokkupanekul. ■ Ärge suruge toote kokkupanekul hingamisventiilile (väljahingamise funktsioon) ega vastu õhukesi sõrestikke väljahingamistsoonis. Kontrollige filtri säilivuskuupäeva. Kontrollige tarnekomplekti terviklikkuse ja kahjustuste suhtes (vt peatükk „4.1 Tarnekomp- lekt“).
  • Seite 155 Kasutusjuhend – air star F 2.0 Suruge filtri katet märgistatud kohtades filtri korpuse suunas (c). Filtri kate fikseerub filtri korpusesse ja kõlab selge „klõps“. Tuleb jälgida, et kõik neli kinnitust oleks tugevalt kinni. Võtke A2P3 filtrist kinni nii, et klapid (1) näitavad filtri kinnituse suunas.
  • Seite 156 Kasutusjuhend – air star F 2.0 5.2. Toote pealepanek JUH I S Enne toote igast kasutamist tuleb jälgida A2P3 filtrite säilivuskuupäeva, ületamise korral tuleb need paarikaupa välja vahetada. A2P3 filtreid tuleb sõltumata säilivusajast vahetada vähemalt kord nädalas. Tuleb järgida kohapeal kehtivaid õigusnorme. Tuntava lõhna/maitse või märgata- valt suurenenud hingamistakistuse korral tuleb filtrid kohe välja vahetada.
  • Seite 157 Kasutusjuhend – air star F 2.0 Enne toote kasutamist tuleb veenduda, et hingamisventiilid (sisse- ja väljahingamise funkt- sioon) on täiesti töökorras. Tehke selleks järgmised kontrollid, nagu on kirjeldatud peatükkides „6.3 Tiheduse kontroll (alarõhk)“ ja „6.4 Tiheduse kontroll (ülerõhk)“. O HT Raske kehavigastus toote väärkasutuse tõttu!
  • Seite 158 Kasutusjuhend – air star F 2.0 6. Kontrollid enne igat kasutamist 6.1. Hingamisventiili (sissehingamise funktsioon) kontrollimine Tehke hingamisventiilil (sissehingamise funktsioon) (1) järgmised kontrollid: ■ Korrektse istuvuse kontroll. ■ Kontrollimine määrdumise ja kahjustuste suhtes 6.2. Hingamisventiili (väljahingamise funktsioon) kontrollimine JUH I S Vahetage hingamisventiil (väljahingamise funktsioon) välja vähemalt iga 2 aasta tagant.
  • Seite 159 Kasutusjuhend – air star F 2.0 6.3. Tiheduse kontroll (alarõhk) O HT Vigastusoht ohupiirkonnas! Ohupiirkonda sisenemine toote ebakorrektse tiheda istuvuse korral võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja terviseprobleeme. ■ Ärge kunagi sisenege ohupiirkonda, ilma eelnevalt korrektset tihedat istuvust kontrollimata. Tihendage mõlemat A2P3 filtrit joonisel näidatud viisil peopesadega.
  • Seite 160 Kasutusjuhend – air star F 2.0 6.4. Tiheduskontroll (ülerõhk) Tihendage hingamisventiili joonisel näidatud viisil peopesaga. Hingake normaalselt välja. Korrektne tihedus on olemas, kui maski korpus tõuseb veidi üles, ilma et maski korpuse ja näo vahele tekiks leke. Kui esineb leke (õhk pääseb välja), korrigeerige rihmade pingust või maski asendit ja...
  • Seite 161 Kasutusjuhend – air star F 2.0 7. Tehnohooldus Järgmises peatükis kirjeldatakse toote komponentide hooldamist ja väljavahetamist. JUH I S Toote kahjustamine sobimatute varuosade tõttu! Sobimatute varuosade kasutamine võib põhjustada toote kahjustusi. ■ Kasutage üksnes originaalvaruosasid. 7.1. Hoolduskava Komponent Intervall Meede A2 filter kord nädalas / küllastuse...
  • Seite 162 Kasutusjuhend – air star F 2.0 7.2. A2P3 filtri vahetamine JUH I S Vahetage A2P3 filtreid kord nädalas või kohe, kui esineb filtrite küllastus. Suruge filtrikinnituse ribid (1) üleval ja all kokku. Hoidke filtrikinnituse ribisid (1) kokku surutuna. Suruge A2P3 filtrit (2) kergelt maskist eemale (a).
  • Seite 163 Kasutusjuhend – air star F 2.0 7.3. P3 filtri vahetamine JUH I S P3 filter tuleb pärast igat töövahetust välja vahetada, kui see on pritsitava vedelikuga tugevalt määrdunud. Avage filtri kate (1), tõmmates seda (a) filtri korpusest eemale. Eemaldage vana P3 filter.
  • Seite 164 Kasutusjuhend – air star F 2.0 7.4. Tekstiilrihma ja pearakmete vahetamine Vabastage ventiili kate (1) maski korpuse küljest. Tõmmake tekstiilrihm (4) mõlemal küljel pingutuspannaldest (3) välja, et vabastada tekstiilrihm (4) pearakmete (2) küljest. Tõmmake tekstiilrihm (4) maski korpuse ja filtri kinnituse juhikutest (5) välja.
  • Seite 165 Kasutusjuhend – air star F 2.0 7.5. Ventiili katte vahetamine Vabastage ventiili kate (1) maski korpuse küljest. Võtke uus ventiili kate ja paigaldage see maski korpusele. 7.6. Hingamisventiili (väljahingamise funktsioon) vahetamine JUH I S Vahetage hingamisventiil (väljahingamise funktsioon) välja vähemalt iga 2 aasta tagant.
  • Seite 166 Kasutusjuhend – air star F 2.0 8. Puhastamine ja desinfitseerimine Toote talitluse tagamiseks tuleb toodet hoolikalt käsitseda ja pidevalt hooldada. JUH I S Puhastage toodet sobiva puhastusvahendiga. Puhastada tuleb hiljemalt pärast kuue kuu möödumist, seda ka siis, kui toodet ei ole kasutatud.
  • Seite 167 Kasutusjuhend – air star F 2.0 9. Hoidmine ja kõrvaldamine 9.1. Ladustamine JUH I S Toote valest hoidmisest tulenev varaline kahju! Valed hoiutingimused põhjustavad toote kahjustusi. ■ Vältige otsest päikesekiirgust. ■ Hoidke toodet eemal soojusallikatest. ■ Tagage hoiuruumide piisav ventilatsioon.
  • Seite 168 11. Varuosad Põhimõtteliselt tohib kasutada ainult SATA originaalseid tarvikuid, varu- ja -kuluosasid. Varu- osad, mis ei ole SATA poolt tarnitud, ei ole kontrollitud ega heakskiidetud. Kahjustuste eest, mis on põhjustatud heakskiitmata tarvikute, varu- ja kuluosade kasutamisest, ei võta SATA mingisugust vastutust.
  • Seite 169 Kasutusjuhend – air star F 2.0...
  • Seite 171 F 2.0 operating instructions Content [Original Version: German] 1. Notes on the operating instructions ..................3 1.1. General ...........................3 1.2. Target group ........................3 1.3. Abbreviations ........................3 1.4. Nomenclature .........................3 1.5. Accident prevention ......................3 1.6. Warranty and liability ......................4 1.7. Testing, certification and monitoring body ..............4 1.8.
  • Seite 172 F 2.0 operating instructions 5.1. First use ........................12 5.2. Use of the product ......................14 5.3. Use In Explosive Areas ....................15 6. Checks before each use ....................16 6.1. Check breathing valve (inhalation function) ..............16 6.2. Check breathing valve (exhalation function) ..............16 6.3.
  • Seite 173 F 2.0 operating instructions 1. Notes on the operating instructions 1.1. General ■ The operating instructions describe the intended and safe use of the product. ■ The operating instructions contain all the information you need to use the product safely.
  • Seite 174 The General Terms and Conditions of SATA GmbH & Co. KG and any other contractual agree- ments and the applicable laws apply. SATA GmbH & Co. KG is not liable for: ■...
  • Seite 175 F 2.0 operating instructions 2. Structure of these operating instructions 2.1. Instructions for action The steps to be carried out are shown as a numbered list as follows: Work step 1 Work step 2 2.1 Individual work step 1 2.2 Individual work step 2...
  • Seite 176 3.2. Intended Use The air star F 2.0 respirator mask (hereinafter referred to as the product) from SATA GmbH & Co. KG protects against organic gases and vapours (boiling point > 65 °C) and/or dusts such as solvent vapours, overspray and swarf when using the appropriate filter type.
  • Seite 177 F 2.0 operating instructions 3.4. Meaning of the warnings In these original operating instructions, warnings are used to draw attention to residual risks that cannot be avoided by design when operating the product. The warnings are classified according to the severity of the damage that may occur and the likelihood of it occurring.
  • Seite 178 F 2.0 operating instructions 3.5. Safety instructions for handling the product Observe the safety instructions given in this chapter during all phases of the product’s life. ■ Check the product for damage before each use. ■ Never use the product if it is damaged or if parts are missing.
  • Seite 179 ■ Check the product for damage. ■ Check that the delivery contents are complete. 4.2. Technical Data Description value unit air star F 2.0 incl. 2x A2P3 filter approx. 328 Operating temperature -10 ... +50 °C Storage temperature -10 ... +50 °C...
  • Seite 180 F 2.0 operating instructions 4.3. Overview mask body with head harness Description Headband Textile strap Filter holder Valve cover Mask body Clamp buckle Breathing valve (exhalation function)
  • Seite 181 F 2.0 operating instructions 4.4. Overview A2P3 Filters Description Filter cover Particle filter P3 Gas filter A2 Breathing valve (inhalation function)
  • Seite 182 F 2.0 operating instructions 5. Operation 5.1. First use NOTE Damage to the product during assembly. ■ When assembling the product, do not press on the breathing valve (exhalation function) or on the thin struts in the exhalation area.
  • Seite 183 F 2.0 operating instructions Press the filter cover towards the filter housing at the marked points (c). The filter cover snaps into the filter housing and a distinct “click” can be heard. Make sure that all four catches are tightly closed.
  • Seite 184 F 2.0 operating instructions 5.2. Use of the product NOTE Before each use of the product, the expiry date of the A2P3 filters must be checked; if this date has been exceeded, they must be replaced in pairs. The A2P3 filters must be changed at least weekly, regardless of their shelf life.
  • Seite 185 F 2.0 operating instructions NOTE Before using the product, ensure that the breathing valves (inhalation and exhalation function) are fully functional. To do this, carry out the following tests as described in chapters “6.3 Leak test (negative pressure)” and “6.4 Leak test (overpressure)”.
  • Seite 186 F 2.0 operating instructions 6. Checks before each use 6.1. Check breathing valve (inhalation function) Perform the following checks on the breathing valve (Inhalation function) (1) by: ■ Check for correct fit. ■ Check for contamination and damage 6.2.
  • Seite 187 F 2.0 operating instructions 6.3. Leak test (negative pressure) DA NGER Risk of injury in the danger area! Entering a hazardous area without a proper seal can result in serious injuries and health prob- lems. ■ Never enter a hazardous area without first checking that the seal is correctly seated.
  • Seite 188 F 2.0 operating instructions 6.4. Leak test (overpressure) Seal the breathing valve with the palm of your hand as shown in the illustration. Breathe out normally. A correct seal is achieved when the mask body lifts slightly without causing any leakage between the mask body and the face.
  • Seite 189 F 2.0 operating instructions 7. Maintenance The following chapter describes the maintenance and replacement of product components. NOTE Damage to the product due to unsuitable spare parts! Using unsuitable replacement parts may cause damage to the product. ■ Only use original spare parts.
  • Seite 190 F 2.0 operating instructions 7.2. Replace A2P3 filter NOTI CE Replace the A2P3 filters weekly or when the filters become saturated. Press the ribs of the filter holder (1), top and bottom, togeth- Keep the ribs of the filter holder (1) pressed together.
  • Seite 191 F 2.0 operating instructions 7.3. Replace P3 filter NOTE The P3 filter must be changed after each shift if it is heavily contaminated with overspray Open the filter cover (1) by pulling (a) from the filter housing. Remove the old P3 filter.
  • Seite 192 F 2.0 operating instructions 7.4. Replace textile strap and head fixation Loosen the valve cover (1) from the mask body. Pull the textile strap (4) out of the clamp buckles (3) on both sides to release the textile strap (4) from the head fixation (2).
  • Seite 193 F 2.0 operating instructions 7.5. Replace valve cover Loosen the valve cover (1) from the mask body. Take the new valve cover and attach it to the mask body. 7.6. Replace breathing valve (exhalation function) NOTE Replace the breathing valve (exhalation function) at least every 2 years.
  • Seite 194 F 2.0 operating instructions 8. Cleaning and Disinfection Careful handling and constant care of the product are required to ensure that it functions prop- erly. NOTI CE Clean the product with a suitable cleaning agent. Cleaning should be carried out after six months at the latest, even if the product has not been used.
  • Seite 195 F 2.0 operating instructions 9. Storage and disposal 9.1. Storage NOTE Material damage to the product due to incorrect storage! Incorrect storage conditions will damage the product. ■ Avoid direct sunlight. ■ Keep the product away from heat sources.
  • Seite 196 Only original accessories, spare and wear parts from SATA should be used. Accessories not supplied by SATA have not been tested or approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved accessories, spare parts and wear parts.
  • Seite 197 F 2.0 operating instructions...
  • Seite 199 Instrucciones de servicio air star F 2.0 Índice [versión original: alemán] 1. Avisos sobre las instrucciones de servicio ................3 1.1. General ...........................3 1.2. Destinatarios de este manual ..................3 1.3. Abreviaturas ........................3 1.4. Nomenclatura .........................3 1.5. Prevención de accidentes ....................3 1.6. Garantía y responsabilidad .....................4 1.7.
  • Seite 200 Instrucciones de servicio air star F 2.0 5.1. Primera puesta en servicio ...................12 5.2. Colocación del producto ....................14 5.3. Utilización en zonas bajo peligro de explosión .............15 6. Comprobaciones antes de cada uso .................16 6.1. Comprobar la válvula de respiración (función de inhalación) ........16 6.2.
  • Seite 201 Instrucciones de servicio air star F 2.0 1. Avisos sobre las instrucciones de servicio 1.1. General ■ Las instrucciones de servicio describen cómo utilizar el producto de forma segura y confor- me al uso previsto. ■ Las instrucciones de servicio contienen toda la información necesaria para poder utilizar el producto de forma segura.
  • Seite 202 Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA GmbH & Co. KG y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor.
  • Seite 203 Instrucciones de servicio air star F 2.0 2. Estructura de estas instrucciones de servicio 2.1. Avisos de manejo Los pasos de trabajo a realizar se muestran como una lista numerada de la siguiente manera: Paso de trabajo 1 Paso de trabajo 2 2.1 Paso de trabajo individual 1...
  • Seite 204 3.2. Utilización adecuada La máscara respiratoria air star F 2.0 (en lo sucesivo el producto) de SATA GmbH & Co. KG protege contra gases y vapores orgánicos (punto de ebullición > 65 °C) y/o contra polvos como vapores de disolventes, niebla de pintura y polvo de lijado cuando se utiliza con el tipo de filtro adecuado.
  • Seite 205 Instrucciones de servicio air star F 2.0 3.4. Significado de las advertencias Las advertencias que aparecen en estas instrucciones de servicio originales se utilizan para advertir al usuario sobre los riesgos residuales inevitables que existen al utilizar el producto. Las advertencias se clasifican según la gravedad de los daños y su probabilidad de ocurren- cia.
  • Seite 206 Instrucciones de servicio air star F 2.0 3.5. Avisos de seguridad para la manipulación del producto Respete los avisos de seguridad de este capítulo durante todas las fases de vida del producto. ■ Antes de cada uso compruebe que el producto no esté dañado.
  • Seite 207 ■ Compruebe que el producto no esté dañado. ■ Compruebe que el volumen de suministro esté completo. 4.2. Datos técnicos Denominación Valor Unidad air star F 2.0 incluidos 2 filtros A2P3 aprox. 328 Temperatura de servicio -10 ... +50 °C Temperatura de almacenamiento -10 ...
  • Seite 208 Instrucciones de servicio air star F 2.0 4.3. Vista general del cuerpo de la máscara con cintas Pos. Denominación Arnés de cabeza Correa textil Portafiltros Tapa de la válvula Cuerpo de la máscara Abrazadera Válvula de respiración (función de exhalación)
  • Seite 209 Instrucciones de servicio air star F 2.0 4.4. Vista general del filtro A2P3 Pos. Denominación Tapa del filtro Filtro de partículas P3 Filtro de gas A2 Válvula de respiración (función de inhalación)
  • Seite 210 Instrucciones de servicio air star F 2.0 5. Funcionamiento 5.1. Primera puesta en servicio NOTA Daños en el producto durante el montaje. ■ Al montar el producto no presione sobre la válvula de respiración (función de exhalación) ni contra los delgadas traviesas de la zona de exhalación.
  • Seite 211 Instrucciones de servicio air star F 2.0 Presione la tapa del filtro en los puntos marcados hacia la carcasa del filtro (c). La tapa del filtro encaja en la carcasa del filtro y se oye un claro «clic». Es importante asegurarse de que las cuatro ranuras estén bien cerradas.
  • Seite 212 Instrucciones de servicio air star F 2.0 5.2. Colocación del producto NOTA Cada vez que se vaya a utilizar el producto se debe comprobar la fecha de caducidad de los filtros A2P3; en caso de que se supere, deben sustituirse de dos en dos. Los filtros A2P3 deben cambiarse al menos una vez a la semana, independientemente de su vida útil.
  • Seite 213 Instrucciones de servicio air star F 2.0 NOTA Antes de utilizar el producto, asegúrese de que las válvulas de respiración (función de inha- lación y exhalación) funcionan correctamente. Para ello, realice las siguientes pruebas tal y como se describen en los capítulos «6.3 Prueba de fugas (presión negativa)» y «6.4 Prueba de fugas (presión positiva)».
  • Seite 214 Instrucciones de servicio air star F 2.0 6. Comprobaciones antes de cada uso 6.1. Comprobar la válvula de respiración (función de inhalación) Realice las siguientes comprobaciones en la válvula de respiración (función de inhalación) (1): ■ Compruebe que se ajuste correctamente.
  • Seite 215 Instrucciones de servicio air star F 2.0 6.3. Prueba de fugas (presión negativa) PELIGRO ¡Riesgo de lesiones en la zona de peligro! Entrar en una zona de peligro sin que la máscara esté debidamente ajustada puede provocar lesiones graves y daños para la salud.
  • Seite 216 Instrucciones de servicio air star F 2.0 6.4. Prueba de fugas (presión positiva) Fije con las palmas de la mano la válvula de respiración como se muestra en la ilustra- ción. Exhale con normalidad. El sellado correcto se consigue cuando el cuerpo de la máscara se levanta ligeramente sin que se produzcan fugas entre el cuerpo de la máscara y la...
  • Seite 217 Instrucciones de servicio air star F 2.0 7. Mantenimiento El siguiente capítulo describe el mantenimiento y la sustitución de los componentes del pro- ducto. NOTA Daños en el producto debido a piezas de repuesto inadecuadas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede dañar el producto.
  • Seite 218 Instrucciones de servicio air star F 2.0 7.2. Cambiar el filtro A2P3 AV I SO Sustituya los filtros A2P3 semanalmente o en cuanto se saturen. Presione las nervaduras del portafiltros (1), superior e infe- rior, para juntarlas. Mantenga presionadas las nervaduras del portafiltros (1).
  • Seite 219 Instrucciones de servicio air star F 2.0 7.3. Cambiar el filtro P3 NOTA El filtro P3 debe cambiarse después de cada turno si presenta un exceso de suciedad por overspray Abra la tapa del filtro (1) tirando (a) de la carcasa del filtro.
  • Seite 220 Instrucciones de servicio air star F 2.0 7.4. Cambiar la correa textil y el arnés de cabeza Separe la tapa de la válvula (1) del cuerpo de la máscara Tire de la correa textil (4) hacia fuera de las abrazaderas (3) de ambos lados para liberar la correa textil (4) del arnés de...
  • Seite 221 Instrucciones de servicio air star F 2.0 7.5. Cambiar la tapa de la válvula Separe la tapa de la válvula (1) del cuerpo de la máscara Coja la nueva tapa de la válvula y fíjela al cuerpo de la máscara.
  • Seite 222 Instrucciones de servicio air star F 2.0 8. Limpieza y desinfección Para garantizar el buen funcionamiento del producto se requiere un manejo cuidadoso, así como un cuidado permanente. AV I SO Limpie el producto con un producto de limpieza adecuado.
  • Seite 223 9.2. Eliminación Elimine el producto adecuadamente o encargue su eliminación a una empresa especializada. Preste atención a la normativa nacional aplicable en su país. 10. Servicio al cliente En su comercio SATA encontrará accesorios, piezas de recambio y asistencia técnica.
  • Seite 224 Se utilizarán por principio únicamente accesorios, piezas de recambio y piezas de desgaste originales de SATA. Los accesorios no suministrados por SATA no han sido probados ni au- torizados. SATA no se responsabiliza de los daños causados por el uso de accesorios, piezas de recambio y piezas de desgaste no autorizados.
  • Seite 225 Instrucciones de servicio air star F 2.0...
  • Seite 227 Käyttöohje air star F 2.0 Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: saksa] 1. Käyttöohjetta koskevia ohjeita .....................3 1.1. Yleistä ..........................3 1.2. Kohderyhmä ........................3 1.3. Lyhenteet ........................3 1.4. Nimikkeistö ........................3 1.5. Onnettomuuksien ehkäisy ....................3 1.6. Takuu ja vastuu ......................4 1.7. Testaus-, sertifiointi- ja valvova laitos ................4 1.8.
  • Seite 228 Käyttöohje air star F 2.0 5.1. Ensikäyttöönotto ......................12 5.2. Tuotteen asettaminen paikalleen ..................14 5.3. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ................15 6. Tarkistukset ennen jokaista käyttökertaa ................16 6.1. Hengitysventtiilin (sisäänhengitystoiminto) tarkistus .............16 6.2. Hengitysventtiilin (uloshengitystoiminto) tarkistus ............16 6.3. Tiiviyden tarkistus (alipaine) ..................17 6.4. Tiiviyden tarkistus (ylipaine) ..................18 7.
  • Seite 229 Käyttöohje air star F 2.0 1. Käyttöohjetta koskevia ohjeita 1.1. Yleistä ■ Käyttöohjeessa kuvataan, miten tuotetta käytetään turvallisesti ja tarkoituksenmukaisesti. ■ Käyttöohje sisältää kaikki tiedot, joita tarvitset tuotteen turvalliseen käyttöön. ■ Käyttöohje on osa tuotteen teknistä dokumentaatiota. ■ Alkuperäinen käyttöohje on kirjoitettu saksaksi.
  • Seite 230 1.6. Takuu ja vastuu Turvallisen käytön edellytyksenä on tämän käyttöohjeen määräysten ja ohjeiden noudattami- nen. SATA GmbH & Co. KG ei ota vastuuta henkilö- tai aineellisista vahingoista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen määräysten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Voimassa ovat SATA GmbH & Co. KG:n yleiset sopimusehdot ja mahdolliset muut sopimukset sekä...
  • Seite 231 Käyttöohje air star F 2.0 2. Tämän käyttöohjeen rakenne 2.1. Toimintaohjeet Suoritettavat työvaiheet esitetään numeroituna luettelona seuraavasti: Työvaihe 1 Työvaihe 2 2.1 Yksittäinen työvaihe 1 2.2 Yksittäinen työvaihe 2 Työvaihe 3 Jos toimintaohjeet sisältävät vain yhden työvaiheen, sitä ei numeroida. Jos toimintaohjeiden järjestys ei ole pakollinen, ne aloitetaan pisteellä:...
  • Seite 232 ■ Käytä tuotetta vain noudattaen kaikkia kansallisia työturvallisuus- ja tapaturmantorjuntamää- räyksiä. 3.2. Määräystenmukainen käyttö GmbH & Co. KG:n hengityssuojain air star F 2.0 (jäljempänä ”tuote”) suojaa asiaankuuluvaa suodatintyyppiä käytettäessä orgaanisilta kaasuilta ja höyryiltä (kiehumispiste > 65 °C) ja/tai pölyiltä kuten liuotinhöyryiltä, maalisumulta ja hiomapölyltä.
  • Seite 233 Käyttöohje air star F 2.0 3.4. Varoitusten merkitys Tässä alkuperäisen käyttöohjeen käännöksessä varoitusmerkinnät osoittavat tuotteen käytössä esiintyvät, rakenteellisesti vältettävissä olevat jäännösriskit. Varoitukset luokitellaan vahinkojen vakavuuden ja esiintymistodennäköisyyden mukaan. VAARA: Noudattamatta jättäminen johtaa henkilöiden kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen! VAROITUS: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilöiden kuolemaan tai...
  • Seite 234 Käyttöohje air star F 2.0 3.5. Tuotteen käsittelyä koskevat turvallisuusohjeet Noudata tämän luvun turvallisuusohjeita tuotteen elinkaaren kaikissa vaiheissa. ■ Tarkista tuote vaurioiden varalta ennen jokaista käyttökertaa. ■ Älä koskaan käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut tai siitä puuttuu osia. ■ Älä käytä tuotetta enää, jos huomaat haitallisten aineiden tunkeutumisen maun ja/tai hajun kautta.
  • Seite 235 Tarkista seuraavat asiat tuotteen pakkauksesta purkamisen jälkeen: ■ Tarkista tuote vaurioiden varalta. ■ Tarkista toimituksen sisällön kattavuus. 4.2. Tekniset tiedot Nimitys Arvo Yksikkö air star F 2.0 sis. 2x A2P3-suodatin n. 328 Käyttölämpötila -10 ... +50 °C Varastointilämpötila -10 ... +50 °C...
  • Seite 236 Käyttöohje air star F 2.0 4.3. Yleiskuva naamarin rungosta päänauhoilla Aset. Nimitys Päätuki Tekstiilihihna Suodattimen pidike Venttiilin suojus Naamarin runko Kiinnityssolki Hengitysventtiili (uloshengitystoiminto)
  • Seite 237 Käyttöohje air star F 2.0 4.4. Yleiskuva A2P3-suodatin Aset. Nimitys suodattimen suojus Hiukkassuodatin P3 Kaasusuodatin A2 Hengitysventtiili (sisäänhengitystoiminto)
  • Seite 238 Käyttöohje air star F 2.0 5. Käyttö 5.1. Ensikäyttöönotto OHJE Tuotteen vaurioituminen kokoamisen aikana. ■ Kun kokoat tuotetta, älä paina hengitysventtiiliä (uloshengitystoiminto) tai uloshengitysalu- eella olevia ohuita tukia vasten. Tarkista suodattimien viimeinen käyttöpäivä. Tarkista toimituksen kattavuus ja vaurioiden varalta (katso luku ”4.1 Toimituksen sisältö”).
  • Seite 239 Käyttöohje air star F 2.0 Paina suodattimen suojusta merkityistä kohdista suodatinko- teloa kohti (c). Suodattimen suojus loksahtaa suodatinkote- loon ja kuuluu selkeä ”naksahdus”. Varmista, että kaikki neljä lukitusmekanismia ovat tiukasti kiinni. Ota A2P3-suodatin niin, että kielekkeet (1) osoittavat kohti suodattimen pidikettä.
  • Seite 240 Käyttöohje air star F 2.0 5.2. Tuotteen asettaminen paikalleen OHJE A2P3-suodattimien viimeinen käyttöpäivä on tarkistettava ennen jokaista käyttökertaa; jos se ylittyy, suodattimet on vaihdettava pareittain. A2P3-suodattimet on vaihdettava vähintään kerran viikossa niiden säilyvyydestä riippumatta. Paikallisesti sovellettavia määräyksiä on nou- datettava. Jos havaittavissa on hajua/makua tai hengitysvastuksen huomattavaa lisääntymistä, suodatin on vaihdettava välittömästi.
  • Seite 241 Käyttöohje air star F 2.0 OHJE Ennen tuotteen käyttöä on varmistettava, että hengitysventtiilit (sisään- ja uloshengitystoiminto) ovat täysin toimintakunnossa. Tee tätä varten seuraavat tarkistukset, jotka on kuvattu luvuissa ”6.3 Tiiviyden tarkistus (alipaine)” ja ”6.4 Tiiviyden tarkistus (ylipaine)”. VA AR A Tuotteen väärä...
  • Seite 242 Käyttöohje air star F 2.0 6. Tarkistukset ennen jokaista käyttökertaa 6.1. Hengitysventtiilin (sisäänhengitystoiminto) tarkistus Tee seuraavat tarkistukset hengitysventtiilille (sisäänhengitystoiminto) (1): ■ Oikean istuvuuden tarkistus. ■ Tarkistus lian ja vaurioiden varalta 6.2. Hengitysventtiilin (uloshengitystoiminto) tarkistus OHJE Hengitysventtiili (uloshengitystoiminto) on vaihdettava vähintään kahden vuoden välein.
  • Seite 243 Käyttöohje air star F 2.0 6.3. Tiiviyden tarkistus (alipaine) VA AR A Loukkaantumisvaara vaaravyöhykkeellä! Vaaravyöhykkeelle meneminen ilman oikeanlaista tiukkuutta voi johtaa vakaviin vammoihin ja terveyshaittoihin. ■ Älä koskaan mene vaaravyöhykkeelle ilman, että olet ensin tarkistanut tiiviin istuvuuden. Tiivistä molemmat A2P3-suodattimet kämmenilläsi kuvan osoittamalla tavalla.
  • Seite 244 Käyttöohje air star F 2.0 6.4. Tiiviyden tarkistus (ylipaine) Tiivistä hengitysventtiiliä kämmenelläsi kuvan osoittamalla tavalla. Hengitä normaalisti ulos. Oikea tiivistys saavutetaan, kun naamarin runko nousee hieman ilman, että naamarin rungon ja kasvojen välillä on vuotoja. Jos vuotoa esiintyy (ilmaa pääsee ulos), säädä hihnojen kireyttä tai naamarin asentoa ja...
  • Seite 245 Käyttöohje air star F 2.0 7. Huolto Seuraavassa luvussa kuvataan tuotteen osien huolto ja vaihto. OHJE Sopimattomat varaosat aiheuttavat tuotteen vaurioitumisen! Sopimattomien varaosien käyttö voi aiheuttaa vahinkoa tuotteelle. ■ Käytä vain alkuperäisiä varaosia. 7.1. Huoltosuunnitelma Aikaväli Toimenpide A2-suodatin viikoittain / heti kun täynnä...
  • Seite 246 Käyttöohje air star F 2.0 7.2. A2P3-suodattimen vaihto OHJE Vaihda A2P3-suodatin viikoittain tai heti kun suodattimet ovat täynnä. Paina suodattimen pidikkeen (1) vahvikkeita, ylhäällä ja alhaalla, yhteen. Paina suodattimen pidikkeen (1) vahvikkeita yhteenpainet- tuina. Paina A2P3-suodatinta (2) kevyesti naamarista poispäin (a).
  • Seite 247 Käyttöohje air star F 2.0 7.3. P3-suodattimen vaihto OHJE P3-suodatin on vaihdettava jokaisen vuoron jälkeen, jos se on voimakkaasti ruiskutussumun likaama. Avaa suodattimen suojus (1) vetämällä (a) suodatinkotelosta. Irrota vanha P3-suodatin. Aseta uusi P3-suodatin (2) paikalleen (b) ja varmista, että...
  • Seite 248 Käyttöohje air star F 2.0 7.4. Tekstiilihihnan ja päätuen vaihto Irrota venttiilin suojus (1) naamarin rungosta. Vedä tekstiilihihna (4) molemmilta puolilta ulos kiinnityssoljis- ta (3) irrottaaksesi tekstiilihihnan (4) päätuesta (2). Vedä tekstiilihihna (4) ulos naamarin rungon ja suodattimen pidikkeen ohjaimista (5).
  • Seite 249 Käyttöohje air star F 2.0 7.5. Venttiilin suojuksen vaihto Irrota venttiilin suojus (1) naamarin rungosta. Ota uusi venttiilin suojus ja kiinnitä se naamarin runkoon. 7.6. Hengitysventtiilin (uloshengitystoiminto) vaihto OHJE Hengitysventtiili (uloshengitystoiminto) on vaihdettava vähintään kahden vuoden välein. Irrota venttiilin suojus (1) naamarin rungosta.
  • Seite 250 Käyttöohje air star F 2.0 8. Puhdistus ja desinfiointi Tuotetta täytyy sen toiminnan takaamiseksi käsitellä huolella ja hoitaa säännöllisesti. OHJE Puhdista tuote sopivalla puhdistusaineella. Tuote on puhdistettava kuuden kuukauden välein myös silloin, kun se ei ole käytössä. Tuote on puhdistettava hiestä ja kondensaatista jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Seite 251 Käytössä olevia tuotteita on säilytettävä erityisissä säilytyskaapeissa tai muissa sopivissa astioissa niiden suojaamiseksi pölyltä ja höyryiltä. 9.2. Hävittäminen Hävitä tuote asianmukaisesti tai anna asiantuntevan yrityksen huolehtia sen hävittämisestä. Noudata kaikkia maassasi voimassa olevia kansallisia säädöksiä. 10. Asiakaspalvelu Saat lisävarusteita, varaosia ja teknistä tukea omalta SATA- jälleenmyyjältä.
  • Seite 252 Käyttöohje air star F 2.0 11. Varaosat Pääsääntöisesti tulee käyttää vain alkuperäisiä SATA-lisävarusteita, -varaosia ja kuluvia osia. Muita kuin SATA:n toimittamia lisävarusteita ei ole testattu ja hyväksytty. SATA ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat ei-hyväksyttyjen lisävarusteiden, varaosien ja kuluvien osien käytös- tä.
  • Seite 253 Käyttöohje air star F 2.0...
  • Seite 255 Mode d’emploi air star F 2.0 Table des matières [version originale : allemand] 1. Remarques relatives au mode d’emploi ................3 1.1. Points généraux ......................3 1.2. Groupe cible ........................3 1.3. Abréviations ........................3 1.4. Nomenclature .........................3 1.5. Prévention des accidents ....................3 1.6. Garantie et responsabilité ....................4 1.7.
  • Seite 256 Mode d’emploi air star F 2.0 5.1. Première mise en service .....................12 5.2. Mise en place du produit ....................14 5.3. Utilisation dans des zones à danger d'explosion ............15 6. Contrôles avant chaque utilisation..................17 6.1. Vérifier la vanne de régulation (fonction d’inspiration) ..........17 6.2.
  • Seite 257 Mode d’emploi air star F 2.0 1. Remarques relatives au mode d’emploi 1.1. Points généraux ■ Le mode d’emploi décrit la manipulation sûre et conforme à l’usage prévu du produit. ■ Le mode d’emploi contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser le produit en toute sécurité.
  • Seite 258 Sont valables les Conditions générales de vente de la société SATA GmbH & Co. KG, et le cas échéant, d'autres accords contractuels ainsi que les éventuelles lois applicables.
  • Seite 259 Mode d’emploi air star F 2.0 2. Structure de ce mode d’emploi 2.1. Instructions Les étapes de travail à réaliser sont présentées sous forme de liste numérotée comme suit : Étape de travail 1 Étape de travail 2 2.1 Étape de travail individuelle 1 2.2 Étape de travail individuelle 2...
  • Seite 260 3.2. Utilisation correcte Le masque de protection respiratoire air star F 2.0 (ci-après dénommé le produit) de la société SATA GmbH & Co. KG assure une protection contre les gaz et les vapeurs organiques (point d’ébullition >...
  • Seite 261 Mode d’emploi air star F 2.0 3.4. Signification des avertissements Dans le présent mode d’emploi, des avertissements attirent l'attention sur les risques résiduels liés à la construction, qui ne peuvent pas être évités lors de l'utilisation du produit. Les avertis- sements sont classés en fonction de la gravité...
  • Seite 262 Mode d’emploi air star F 2.0 3.5. Consignes de sécurité pour la manipulation du produit Respectez les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre à toutes les étapes de la vie du produit. ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit n'est pas endommagé.
  • Seite 263 ■ Vérifiez que le produit n’est pas endommagé. ■ Vérifiez l'intégralité de la livraison. 4.2. Données techniques Dénomination Valeur Unité air star F 2.0 avec 2x filtres A2P3 env. 328 Température de fonctionnement -10 ... +50 °C Température de stockage -10 ...
  • Seite 264 Mode d’emploi air star F 2.0 4.3. Vue d’ensemble Jupe du masque avec rubans Pos. Dénomination Harnais Ruban textile Logement du filtre Cache de la vanne Jupe du masque Boucle de serrage Vanne de régulation (fonction d’expiration)
  • Seite 265 Mode d’emploi air star F 2.0 4.4. Vue d’ensemble Filtre A2P3 Pos. Dénomination Couvercle du filtre Filtre à particules P3 Filtre à gaz A2 Vanne de régulation (fonction d’inspiration)
  • Seite 266 Mode d’emploi air star F 2.0 5. Fonctionnement 5.1. Première mise en service R EM A RQUE Détérioration du produit lors de l’assemblage. ■ Lors de l’assemblage du produit, n'appuyez pas sur la vanne de régulation (fonction d’expi- ration) ni sur les fines entretoises de la zone d’expiration.
  • Seite 267 Mode d’emploi air star F 2.0 Appuyez sur le couvercle du filtre aux endroits marqués en direction du boîtier de filtre (c). Le couvercle du filtre s'enclenche dans le boîtier de filtre et un « clic » clairement audible se fait entendre. Il faut veiller à ce que les quatre crans soient bien fermés.
  • Seite 268 Mode d’emploi air star F 2.0 5.2. Mise en place du produit R EM A RQUE Avant chaque utilisation du produit, vérifier la date de péremption des filtres A2P3, en cas de dépassement, ceux-ci doivent être remplacés par deux. Les filtres A2P3 doivent être rempla- cés au moins une fois par semaine, quelle que soit leur durée de vie.
  • Seite 269 Mode d’emploi air star F 2.0 Déplacez (d) le ruban textile (1) dans le guidage sur la jupe du masque (2), afin d'ajuster le positionnement de la jupe du masque pour une répartition uniforme de la charge. R EM A RQUE Avant d’utiliser le produit, s’assurer de la parfaite aptitude au fonctionnement des vannes de...
  • Seite 270 Mode d’emploi air star F 2.0 ■ N'amenez jamais le produit dans des zones à risque d'explosion de zone Ex 0.
  • Seite 271 Mode d’emploi air star F 2.0 6. Contrôles avant chaque utilisation 6.1. Vérifier la vanne de régulation (fonction d’inspiration) Procédez aux contrôles suivants sur la vanne de régulation (fonction d’inspiration) (1) : ■ Vérification du serrage correct. ■ Vérification de l’absence d’encrassement et de dommages 6.2.
  • Seite 272 Mode d’emploi air star F 2.0 6.3. Contrôle d'étanchéité (pression négative) DA NGER Risque de blessure dans la zone de danger ! Lors de l’entrée dans une zone de danger, un mauvais ajustement du joint d'étanchéité peut alors entrainer des blessures sévères et de graves dommages à la santé.
  • Seite 273 Mode d’emploi air star F 2.0 6.4. Contrôle d'étanchéité (pression positive) Assurez l’étanchéité de la vanne de régulation avec la paume de votre main, comme indiqué dans la figure. Expirez normalement. Une étanchéité correcte est obtenue lorsque la jupe du masque se soulève légèrement sans qu’il y ait de fuite entre la jupe du masque et le visage.
  • Seite 274 Mode d’emploi air star F 2.0 7. Entretien Le chapitre suivant décrit la maintenance et le remplacement des composants du produit. R EM A RQUE Détérioration du produit en raison de pièces de rechange inadaptées ! L’utilisation de pièces de rechange inappropriées peut endommager le produit.
  • Seite 275 Mode d’emploi air star F 2.0 7.2. Remplacer les filtres A2P3 R EM A RQUE Remplacez les filtres A2P3 chaque semaine ou dès qu’une saturation des filtres est atteinte. Comprimez les nervures du logement du filtre (1), en haut et en bas.
  • Seite 276 Mode d’emploi air star F 2.0 7.3. Remplacer les filtres P3 R EM A RQUE Le filtre P3 doit être remplacé après chaque équipe s'il est fortement encrassé par le surplus de vaporisation (Overspray) Ouvrez le couvercle du filtre (1) en le tirant (a) hors du boîtier de filtre.
  • Seite 277 Mode d’emploi air star F 2.0 7.4. Remplacer le ruban textile et le serre-tête Détachez le cache de vanne (1) de la jupe du masque. Tirez sur le ruban textile (4) des deux côtés des boucles de serrage (3) afin de détacher le ruban textile (4) du serre-tête (2).
  • Seite 278 Mode d’emploi air star F 2.0 7.5. Remplacer le cache de vanne Détachez le cache de vanne (1) de la jupe du masque. Prenez le nouveau cache de vanne et fixez-le sur la jupe du masque. 7.6. Remplacer la vanne de régulation (fonction d’expiration) R EM A RQUE Remplacer la vanne de régulation (fonction d’expiration) au moins tous les 2 ans.
  • Seite 279 Mode d’emploi air star F 2.0 8. Nettoyage et désinfection Le fonctionnement correct du produit implique d'utiliser le produit avec précaution et de l'entre- tenir constamment. R EM A RQUE Nettoyez le produit avec un détergent approprié. Procéder à un nettoyage au moins tous les six mois, même si le produit n'a pas été utilisé.
  • Seite 280 Mode d’emploi air star F 2.0 9. Stockage et mise au rebut 9.1. Stockage R EM A RQUE Dommages matériels sur le produit dus à un stockage inapproprié ! Des conditions de stockage incorrectes entraînent des dommages sur le produit.
  • Seite 281 Par principe, utiliser uniquement des accessoires d’origine, de même que des pièces de rechange et d’usure d’origine de SATA. Les accessoires non fournis par SATA ne sont pas testés ni approuvés. SATA n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation d'accessoires, de pièces de rechange et d’usure non agréés.
  • Seite 282 Mode d’emploi air star F 2.0...
  • Seite 283 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Υποδείξεις για τις οδηγίες λειτουργίας .................3 1.1. Γενικά ..........................3 1.2. Σε ποιους απευθύνεται ....................3 1.3. Συντομογραφίες ......................3 1.4. Ονοματολογία .........................3 1.5. Πρόληψη ατυχημάτων ....................3 1.6. Εγγύηση και ευθύνη ......................4 1.7.
  • Seite 284 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 5.1. Πρώτη έναρξη λειτουργίας ....................12 5.2. Τοποθέτηση του προϊόντος ..................14 5.3. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων..............15 6. Έλεγχοι πριν από κάθε χρήση ...................17 6.1. Ελέγξτε τη βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εισπνοής)............17 6.2. Ελέγξτε τη βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εκπνοής) .............17 6.3.
  • Seite 285 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 1. Υποδείξεις για τις οδηγίες λειτουργίας 1.1. Γενικά ■ Οι οδηγίες λειτουργίας περιγράφουν την ενδεδειγμένη και ασφαλή χρήση του προϊόντος. ■ Οι οδηγίες λειτουργίας περιλαμβάνουν όλες τις πληροφορίες που χρειάζεστε για τον ασφαλή χειρισμό του προϊόντος.
  • Seite 286 προκύπτουν λόγω μη τήρησης των κανονισμών και των υποδείξεων στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας, η SATA GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA GmbH & Co. KG και ενδεχόμενες περαιτέρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία.
  • Seite 287 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 2. Δομή αυτών των οδηγιών λειτουργίας 2.1. Οδηγίες χειρισμού Τα βήματα εργασίας που πρέπει να εκτελεστούν παρουσιάζονται ως αριθμημένη λίστα ως εξής: Βήμα εργασίας 1 Βήμα εργασίας 2 2.1 Ενιαίο βήμα εργασίας 1 2.2 Ενιαίο βήμα εργασίας 2 Βήμα...
  • Seite 288 την ασφάλεια κατά την εργασία και την πρόληψη ατυχημάτων. 3.2. Προβλεπόμενη χρήση Η μάσκα προστασίας της αναπνοής air star F 2.0 (εφεξής καλούμενη ως το προϊόν) της εταιρεί- ας SATA GmbH & Co. KG προστατεύει, με χρήση του ανάλογου τύπου φίλτρου, από οργανικά...
  • Seite 289 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 3.4. Επεξήγηση των προειδοποιητικών υποδείξεων Σε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας, οι προειδοποιητικές υποδείξεις χρησιμοποιού- νται για να επιστήσουν την προσοχή σε αναπόφευκτους, υπολειπόμενους κατασκευαστικούς κινδύνους κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Οι προειδοποιητικές υποδείξεις κατατάσσονται σε...
  • Seite 290 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 3.5. Οδηγίες ασφάλειας για τον χειρισμό του προϊόντος Σε όλες τις φάσεις του κύκλου ζωής του προϊόντος, λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο. ■ Ελέγξτε το προϊόν για ζημιές πριν από κάθε χρήση.
  • Seite 291 Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, ελέγξτε τα εξής: ■ Ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. ■ Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κάποιο εξάρτημα. 4.2. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομασία Τιμή Μονάδα air star F 2.0 συμπερ. 2x φίλτρων περ. 328 A2P3 Θερμοκρασία λειτουργίας -10 ... +50 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης...
  • Seite 292 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 4.3. Επισκόπηση σώματος μάσκας με ιμάντες κεφαλής Θέση Ονομασία Ελαστικές λωρίδες στήριξης στο κεφάλι Υφασμάτινος ιμάντας Υποδοχή φίλτρου Κάλυμμα βαλβίδας Σώμα μάσκας Οδοντωτή πόρπη Βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εκπνοής)
  • Seite 293 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 4.4. Επισκόπηση φίλτρου A2P3 Θέση Ονομασία Κάλυμμα φίλτρου Φίλτρο σωματιδίων P3 Φίλτρο αερίων A2 Βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εισπνοής)
  • Seite 294 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 5. Λειτουργία 5.1. Πρώτη έναρξη λειτουργίας Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Ζημιές στο προϊόν κατά τη συναρμολόγηση. ■ Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος μην πιέζετε τη βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εκπνοής) και προς τα λεπτά στηρίγματα στην περιοχή εκπνοής.
  • Seite 295 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 Πιέστε το κάλυμμα φίλτρου στις σημειωμένες θέσεις προς το περίβλημα το φίλτρου (γ). Το κάλυμμα του φίλτρου ασφαλίζει στο περίβλημα φίλτρου και ακούγεται ένα ευδιάκριτο «κλικ». Βεβαιωθείτε ότι και οι τέσσερις ασφάλειες έχουν κλείσει καλά.
  • Seite 296 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 5.2. Τοποθέτηση του προϊόντος Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος πρέπει να ελέγχεται η ημερομηνία λήξης του φίλτρου A2P3 και σε περίπτωση που έχει παρέλθει, τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται ανά ζεύγη.
  • Seite 297 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 Μετατοπίστε (δ) τον υφασμάτινο ιμάντα (1) στον οδηγό στο σώμα της μάσκας (2), για να ρυθμίσετε την τοποθέτηση του σώματος της μάσκας ώστε η κατανομή φορτίου να είναι ομοιόμορφη. Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Πριν από τη χρήση του προϊόντος θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες αναπνοής (λειτουρ- γίες...
  • Seite 298 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 Κατά τη χρήση του προϊόντος σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0 μπορεί να υπάρ- ξουν εκρήξεις. ■ Μην φέρνετε ποτέ το προϊόν σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0.
  • Seite 299 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 6. Έλεγχοι πριν από κάθε χρήση 6.1. Ελέγξτε τη βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εισπνοής) Εκτελέστε τους ακόλουθους ελέγχους στη βαλβίδα αναπνο- ής (λειτουργία εισπνοής) (1): ■ Έλεγχος για σωστή στερέωση. ■ Έλεγχος για ρύπους και ζημιές...
  • Seite 300 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 6.3. Δοκιμή στεγανότητας (υποπίεση) Κ ΙΝΔΥ ΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού στην επικίνδυνη περιοχή! Η είσοδος σε μια επικίνδυνη περιοχή χωρίς τη σωστή στεγανή εφαρμογή ενδέχεται να προκαλέ- σει σοβαρούς τραυματισμούς και βλάβες στην υγεία. ■ Μην εισέρχεστε ποτέ σε μια επικίνδυνη περιοχή χωρίς πρώτα να έχετε ελέγξει τη σωστή...
  • Seite 301 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 6.4. Δοκιμή στεγανότητας (υπερπίεση) Στεγανοποιήστε τη βαλβίδα αναπνοής με την παλάμη σας, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα. Εκπνεύστε κανονικά. Η σωστή στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν το σώμα της μάσκας ανασηκώνεται ελαφρώς, χωρίς να υπάρχει διαρροή μεταξύ του σώματος της μάσκας και...
  • Seite 302 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 7. Συντήρηση Στο παρακάτω κεφάλαιο περιγράφονται η συντήρηση και η αντικατάσταση των εξαρτημάτων του προϊόντος. Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Ζημιές στο προϊόν λόγω ακατάλληλων ανταλλακτικών! Η χρήση ακατάλληλων ανταλλακτικών μπορεί να προκαλέσει ζημιές στο προϊόν.
  • Seite 303 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 7.2. Αντικατάσταση φίλτρου A2P3 Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Αντικαθιστάτε το φίλτρο A2P3 κάθε εβδομάδα ή μόλις επέλθει κορεσμός των φίλτρων. Πιέστε τις διαγραμμίσεις της υποδοχής φίλτρου (1) μεταξύ τους, πάνω και κάτω. Κρατήστε τις διαγραμμίσεις της υποδοχής φίλτρου (1) πατη- μένες...
  • Seite 304 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 7.3. Αντικατάσταση φίλτρου P3 Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Το φίλτρο P3 πρέπει να αντικαθίσταται μετά από κάθε βάρδια, εάν έχει λερωθεί σε μεγάλο βαθμό με Overspray. Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου (1) τραβώντας το (α) από το...
  • Seite 305 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 7.4. Αντικαταστήστε τον υφασμάτινο ιμάντα και το στήριγμα κεφα- λής Αφαιρέστε το κάλυμμα βαλβίδας (1) από το σώμα της μάσκας. Τραβήξτε τον υφασμάτινο ιμάντα (4) έξω από τις οδοντωτές πόρπες (3) και από τις δύο πλευρές, για να απελευθερώσετε...
  • Seite 306 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της βαλβίδας (1) στο σώμα της μάσκας. Οδηγήστε τον υφασμάτινο ιμάντα (4) μέσα και από τις δύο οδοντωτές πόρπες (3) στο νέο στήριγμα κεφαλής (2), προκει- μένου να συνδέσετε εκ νέου τον ιμάντα το στήριγμα κεφαλής.
  • Seite 307 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 Τραβήξτε τη βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εκπνοής) (2) από την έδρα της βαλβίδας (3) σύροντας το δάχτυλό σας κάτω από το εξωτερικό άκρο. Ελέγξτε την έδρα της βαλβίδας (3) για ακαθαρσίες και φθορές. Πιέστε τη βαλβίδα αναπνοής (λειτουργία εκπνοής) (2) πίσω...
  • Seite 308 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 8. Καθαρισμός και απολύμανση Για να διασφαλιστεί η λειτουργία του προϊόντος, απαιτείται προσεκτικός χειρισμός, καθώς και συνεχής φροντίδα του προϊόντος. Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Καθαρίστε το προϊόν με κατάλληλο καθαριστικό μέσο. Θα πρέπει να πραγματοποιείται καθαρισμός το αργότερο κάθε έξι μήνες, ακόμα και αν δεν έχει...
  • Seite 309 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0 9. Αποθήκευση και απόρριψη 9.1. Αποθήκευση Υ ΠΟΔ ΕΙΞΗ Υλικές ζημιές στο προϊόν λόγω ακατάλληλης αποθήκευσης! Οι ακατάλληλες συνθήκες αποθήκευσης έχουν ως συνέπεια ζημιές στο προϊόν. ■ Αποφύγετε την απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. ■ Διατηρείτε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας.
  • Seite 310 Κατά κανόνα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσιος παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλα- κτικά και εξαρτήματα φθοράς της SATA. Πρόσθετα εξαρτήματα, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν έχουν ελεγχθεί και δεν έχουν εγκριθεί. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένου παρελκόμενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς, η SATA δεν...
  • Seite 311 Οδηγίες χρήσης air star F 2.0...
  • Seite 313 Használati utasítás - air star F 2.0 Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] 1. Megjegyzések a használati utasításhoz ................3 1.1. Általános tudnivalók ......................3 1.2. Célcsoport ........................3 1.3. Rövidítések ........................3 1.4. Elnevezések ........................3 1.5. Balesetvédelem ......................3 1.6. Szavatosság és jótállás ....................4 1.7. Vizsgáló, tanúsító és ellenőrző szervezet ...............4 1.8.
  • Seite 314 Használati utasítás - air star F 2.0 5.1. Első használat ......................12 5.2. A termék felhelyezése ....................14 5.3. Alkalmazás robbanásveszélyes területeken ..............15 6. Ellenőrzések minden használat előtt .................16 6.1. Légzőszelep ellenőrzése (belégzési funkció) ...............16 6.2. Légzőszelep ellenőrzése (kilégzési funkció) ..............16 6.3. Szivárgásvizsgálat (negatív nyomás) ................17 6.4.
  • Seite 315 Használati utasítás - air star F 2.0 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 1.1. Általános tudnivalók ■ A használati utasítás ismerteti a termék biztonságos és rendeltetésszerű használatát. ■ A használati utasítás tartalmazza a termék biztonságos üzemeltetéséhez szükséges összes információt. ■ A használati utasítás a termék műszaki dokumentációjának részét képezi.
  • Seite 316 1.6. Szavatosság és jótállás A biztonságos használat előfeltétele a jelen használati utasításban foglalt előírások és utasítá- sok maradéktalan betartása. A SATA GmbH & Co. KG nem vállal felelősséget a jelen haszná- lati utasításban foglalt előírások és utasítások be nem tartásából eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
  • Seite 317 Használati utasítás - air star F 2.0 2. A jelen használati utasítás felépítése 2.1. Kezelési utasítások Az elvégzendő lépések számozott listában vannak felsorolva, a következő módon: 1. munkalépés 2. munkalépés 2.1 1. részmunkalépés 2.2 2. részmunkalépés 3. munkalépés Ha az utasítások csak egyetlen munkalépést írnak le, akkor ez nincs számozva. Ha az utasítá- sok sorrendje nem kötelező, akkor pont szerepel előttük:...
  • Seite 318 3.2. Rendeltetésszerű használat A SATA GmbH & Co. KG vállalat air star F 2.0 légzésvédő álarca (a továbbiakban: „termék”) a megfelelő szűrőtípussal használva véd a szerves gázok és gőzök (forráspont > 65 °C) és/vagy porok, például oldószergőzök, festékpára és csiszolópor ellen.
  • Seite 319 Használati utasítás - air star F 2.0 3.4. A figyelmeztetések jelentése Ebben az eredeti használati utasításban a figyelmeztetések arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a termék üzemeltetése során elkerülhetetlenül fennmaradó kockázatokra. A figyel- meztetések osztályozása a kár súlyossága és bekövetkezési valószínűsége szerint történik.
  • Seite 320 Használati utasítás - air star F 2.0 3.5. A termék kezelésére vonatkozó biztonsági utasítások A termék életciklusának minden fázisában tartsa be az ebben a fejezetben található biztonsági utasításokat. ■ Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét. ■ Soha ne használja a terméket, ha az sérült vagy hiányos.
  • Seite 321 A termék kicsomagolása után ellenőrizze a következőket: ■ Ellenőrizze a termék épségét. ■ Ellenőrizze a csomag tartalmának hiánytalanságát. 4.2. Műszaki adatok Megnevezés Érték Egység air star F 2.0 2 db A2P3 szűrővel kb. 328 Üzemi hőmérséklet -10 ... +50 °C Tárolási hőmérséklet -10 ... +50 °C...
  • Seite 322 Használati utasítás - air star F 2.0 4.3. Álarctest fejpánttal – áttekintés Poz. Megnevezés Fejpánt Textilpánt Szűrőtartó Szelepfedél Álarctest Rögzítőkapocs Légzőszelep (kilégzési funkció)
  • Seite 323 Használati utasítás - air star F 2.0 4.4. A2P3 szűrő – áttekintés Poz. Megnevezés Szűrőfedél P3 részecskeszűrő A2 gázszűrő Légzőszelep (belégzési funkció)
  • Seite 324 Használati utasítás - air star F 2.0 5. Üzemeltetés 5.1. Első használat FIGYELEM A termék az összeszerelés során megsérülhet. ■ A termék összeszerelésekor ne nyomja meg a légzőszelepet (kilégzési funkció) vagy a kilégzési területen lévő vékony merevítőket. Ellenőrizze a szűrők lejárati idejét.
  • Seite 325 Használati utasítás - air star F 2.0 Nyomja a szűrőfedelet a jelzett pontokon a szűrőház felé (c). A szűrőfedél bepattan a szűrőházba, jól hallható „kattanás” kíséretében. Győződjön meg róla, hogy mind a négy lamella biztosan le van zárva. Fogja meg az A2P3 szűrőt úgy, hogy a fülek (1) a szűrőtartó...
  • Seite 326 Használati utasítás - air star F 2.0 5.2. A termék felhelyezése FIGYELEM A termék minden egyes használata előtt ellenőrizni kell az A2P3 szűrők szavatossági idejét; ha ez lejárt, akkor páronként kell cserélni a szűrőket. Az A2P3 szűrőket legalább hetente egyszer ki kell cserélni, függetlenül azok szavatossági idejétől.
  • Seite 327 Használati utasítás - air star F 2.0 FIGYELEM A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy a légzőszelepek (belégzési és kilégzési funkció) teljesen működőképesek. Ehhez végezze el a „6.3 Szivárgásvizsgálat (negatív nyo- más)” és a „6.4 Szivárgásvizsgálat (pozitív nyomás)” szakaszokban leírtak szerint a következő...
  • Seite 328 Használati utasítás - air star F 2.0 6. Ellenőrzések minden használat előtt 6.1. Légzőszelep ellenőrzése (belégzési funkció) Végezze el a következő ellenőrzéseket a légzőszelepen (belégzési funkció) (1): ■ Megfelelő illeszkedés ellenőrzése. ■ Szennyeződések és sérülések ellenőrzése 6.2. Légzőszelep ellenőrzése (kilégzési funkció) FIGYELEM A légzőszelepet (kilégzési funkció) legalább 2 évente cserélje ki.
  • Seite 329 Használati utasítás - air star F 2.0 6.3. Szivárgásvizsgálat (negatív nyomás) VESZÉLY Sérülésveszély veszélyes területeken! Ha nem megfelelően felhelyezett álarccal lép be veszélyes területre, az súlyos sérülésekhez és egészségkárosodáshoz vezethet. ■ Soha ne lépjen be veszélyes területre anélkül, hogy előzetesen ne ellenőrizné a tömítés megfelelő...
  • Seite 330 Használati utasítás - air star F 2.0 6.4. Szivárgásvizsgálat (pozitív nyomás) Zárja le a légzőszelepet a tenyerével az ábrán látható módon. Lélegezzen ki normál módon. A megfelelő tömítettség akkor áll fenn, ha az álarctest eny- hén megemelkedik anélkül, hogy szivárgás lépne fel az álarctest és az arc között.
  • Seite 331 Használati utasítás - air star F 2.0 7. Karbantartás A következő fejezet a termék alkatrészeinek karbantartását és cseréjét ismerteti. FIGYELEM A termék károsodása a nem megfelelő pótalkatrészek miatt! A nem megfelelő pótalkatrészek használata a termék károsodását okozhatja. ■ Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
  • Seite 332 Használati utasítás - air star F 2.0 7.2. A2P3 szűrő cseréje FIGYELEM Az A2P3 szűrőket cserélje hetente vagy a szűrők telítődésekor. Nyomja össze a szűrőtartó (1) felső és alsó bordáit. Tartsa a szűrőtartó (1) bordáit összenyomva. Nyomja az A2P3 szűrőt (2) kissé kifelé az álarcból (a).
  • Seite 333 Használati utasítás - air star F 2.0 7.3. P3 szűrő cseréje FIGYELEM A P3 szűrőt minden műszak után ki kell cserélni, ha lerakódásokkal erősen szennyezett. Nyissa ki a szűrőfedelet (1) a szűrőházból való kihúzással (a). Vegye ki a régi P3 szűrőt.
  • Seite 334 Használati utasítás - air star F 2.0 7.4. Textilpánt és fejpánt cseréje Vegye le a szelepfedelet (1) az álarctestről. Húzza ki a textilpántot (4) mindkét oldalon a rögzítőkapcsok- ból (3), hogy a textilpántot (4) leoldja a fejpántról (2). Húzza ki a textilpántot (4) az álarctest és a szűrőtartó vezetői- ből (5).
  • Seite 335 Használati utasítás - air star F 2.0 7.5. Szelepfedél cseréje Vegye le a szelepfedelet (1) az álarctestről. Fogja az új szelepfedelet, és rögzítse az álarctesthez. 7.6. Légzőszelep (kilégzési funkció) cseréje FIGYELEM A légzőszelepet (kilégzési funkció) legalább 2 évente cserélje ki.
  • Seite 336 Használati utasítás - air star F 2.0 8. Tisztítás és fertőtlenítés A megfelelő működés érdekében a terméket gondosan kell kezelni és megfelelően kell ápolni. FIGYELEM Tisztítsa meg a terméket megfelelő tisztítószerrel. A tisztítást legkésőbb hat hónap elteltével el kell végezni, még akkor is, ha a terméket nem használták.
  • Seite 337 Használati utasítás - air star F 2.0 9. Tárolás és ártalmatlanítás 9.1. Raktározás FIGYELEM A termék károsodása a helytelen tárolás miatt! A nem megfelelő tárolási körülmények károsítják a terméket. ■ A terméket ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen. ■ A terméket tartsa hőforrásoktól távol.
  • Seite 338 Használati utasítás - air star F 2.0 11. Pótalkatrészek Csak a SATA eredeti tartozékait, illetve pót- és kopóalkatrészeit használja. A nem a SATA által szállított tartozékok nincsenek tesztelve és jóváhagyva. A SATA nem vállal felelősséget a nem jóváhagyott tartozékok, illetve pót- és kopóalkatrészek használatából eredő károkért.
  • Seite 339 Használati utasítás - air star F 2.0...
  • Seite 341 Istruzioni d'uso air star F 2.0 Indice del contenuto [versione originale: tedesco] 1. Avvertenze sulle istruzioni d'uso ..................3 1.1. In generale ........................3 1.2. Destinatari ........................3 1.3. Abbreviazioni ........................3 1.4. Nomenclatura .........................3 1.5. Prevenzione degli infortuni .....................3 1.6. Garanzia e responsabilità del produttore ................4 1.7.
  • Seite 342 Istruzioni d'uso air star F 2.0 5.1. Prima messa in funzione ....................12 5.2. Come indossare il prodotto ...................14 5.3. Impiego in zone a rischio d'esplosione.................15 6. Verifiche prima di ogni utilizzo ...................16 6.1. Verifica della valvola respiratoria (funzione di inspirazione) .........16 6.2.
  • Seite 343 Istruzioni d'uso air star F 2.0 1. Avvertenze sulle istruzioni d'uso 1.1. In generale ■ Le istruzioni d'uso descrivono come utilizzare il prodotto in modo sicuro e conforme alla sua destinazione d’uso. ■ Le istruzioni d'uso contengono tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro del prodotto.
  • Seite 344 Il presupposto per un utilizzo sicuro è l'osservanza delle norme e delle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni d'uso. SATA GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme e delle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni d'uso.
  • Seite 345 Istruzioni d'uso air star F 2.0 2. Struttura delle presenti istruzioni d’uso 2.1. Istruzioni Le fasi operative da eseguire sono riportate in un elenco numerato come segue: Fase operativa 1 Fase operativa 2 2.1 Fase operativa singola 1 2.2 Fase operativa singola 2 Fase operativa 3 Se le istruzioni descrivono solo una singola fase operativa, non sono numerate.
  • Seite 346 3.2. Impiego secondo le disposzioni Se si utilizza il tipo di filtro specifico, la maschera respiratoria protettiva air star F 2.0 (di seguito denominata prodotto) di SATA GmbH & Co. KG protegge da gas e vapori organici (punto di ebollizione >...
  • Seite 347 Istruzioni d'uso air star F 2.0 3.4. Significato delle avvertenze Nella presente traduzione delle istruzioni d'uso originali, le avvertenze sono utilizzate per richiamare l'attenzione sui rischi residui inevitabili durante l'utilizzo del prodotto. Le avvertenze sono classificate in base alla gravità del danno e alla sua probabilità di accadimento.
  • Seite 348 Istruzioni d'uso air star F 2.0 3.5. Avvertenze di sicurezza per la manipolazione del prodotto Osservare le avvertenze di sicurezza contenute nel presente capitolo durante tutte le fasi del ciclo di vita del prodotto. ■ Controllare sempre l'integrità del prodotto prima dell'uso.
  • Seite 349 ■ Controllare che il prodotto non sia danneggiato. ■ Controllare che il volume di fornitura sia completo. 4.2. Dati tecnici Denominazione Valore Unità air star F 2.0 comprensivo di 2x filtri circa 328 A2P3 Temperatura di funzionamento -10 ... +50 °C Temperatura di immagazzinamento -10 ...
  • Seite 350 Istruzioni d'uso air star F 2.0 4.3. Panoramica del corpo della maschera con fasce per la testa Pos. Denominazione Fascia copricapo Fascia tessile Sede del filtro Coperchio della valvola Corpo della maschera Fibbia di serraggio Valvola respiratoria (funzione di espirazione)
  • Seite 351 Istruzioni d'uso air star F 2.0 4.4. Panoramica filtro A2P3 Pos. Denominazione Coperchio del filtro Filtro antiparticolato P3 Filtro antigas A2 Valvola respiratoria (funzione di inspirazione)
  • Seite 352 Istruzioni d'uso air star F 2.0 5. Funzionamento 5.1. Prima messa in funzione NOTA BENE Danneggiamento del prodotto durante l’assemblaggio. ■ Durante l'assemblaggio del prodotto, non comprimere la valvola respiratoria (funzione di espirazione) o le sottili nervature nell'area di espirazione.
  • Seite 353 Istruzioni d'uso air star F 2.0 Spingere il coperchio del filtro nei punti contrassegnati verso l'alloggiamento del filtro (c). Il coperchio del filtro si incastra nell'alloggiamento del filtro e si sente un chiaro “clic”. Assicu- rarsi che tutti e quattro gli incastri siano ben chiusi.
  • Seite 354 Istruzioni d'uso air star F 2.0 5.2. Come indossare il prodotto NOTA BENE Prima di ogni utilizzo del prodotto, è necessario verificare la data di scadenza dei filtri A2P3; se questa viene superata, è necessario sostituirli a coppie. I filtri A2P3 devono essere sostituiti almeno una volta alla settimana, indipendentemente dalla loro scadenza.
  • Seite 355 Istruzioni d'uso air star F 2.0 NOTA BENE Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi che le valvole respiratorie (funzione di inspirazione ed espirazione) siano perfettamente funzionanti. A tal fine, eseguire i seguenti test come descritto nei capitoli “6.3 Prova di tenuta (pressione negativa)” e “6.4 Prova di tenuta (sovrapressione)”.
  • Seite 356 Istruzioni d'uso air star F 2.0 6. Verifiche prima di ogni utilizzo 6.1. Verifica della valvola respiratoria (funzione di inspirazione) Eseguire le seguenti verifiche sulla valvola respiratoria (funzione di inspirazione) (1): ■ Verificare la corretta applicazione. ■ Verificare la presenza di sporco e danneggiamento 6.2.
  • Seite 357 Istruzioni d'uso air star F 2.0 6.3. Prova di tenuta (pressione negativa) PER I COLO Rischio di lesioni nell’area di pericolo! L'ingresso in un'area di pericolo senza la corretta tenuta può causare gravi lesioni e danni alla salute. ■ Non entrare mai in un'area di pericolo senza aver prima verificato che la tenuta sia corretta.
  • Seite 358 Istruzioni d'uso air star F 2.0 6.4. Prova di tenuta (sovrapressione) Sigillare la valvola respiratoria con il palmo della mano, come mostrato in figura. Espirare normalmente. Una tenuta corretta è data quando il corpo della maschera si solle- va leggermente senza che vi siano perdite tra il corpo della maschera e il viso.
  • Seite 359 Istruzioni d'uso air star F 2.0 7. Manutenzione Il seguente capitolo descrive la manutenzione e la sostituzione dei componenti del prodotto. NOTA BENE Danneggiamento del prodotto a causa di parti di ricambio non adatte! L'utilizzo di parti di ricambio non adatte può danneggiare il prodotto.
  • Seite 360 Istruzioni d'uso air star F 2.0 7.2. Sostituzione del filtro A2P3 AV V ERTENZ A Sostituire i filtri A2P3 settimanalmente o non appena si saturano. Premere insieme le nervature della sede del filtro (1), in alto e in basso. Tenere premute insieme le nervature della sede del filtro (1).
  • Seite 361 Istruzioni d'uso air star F 2.0 7.3. Sostituzione del filtro P3 NOTA BENE Il filtro P3 deve essere sostituito dopo ogni turno se è molto sporco di overspray Aprire il coperchio del filtro (1) tirandolo via (a) dall’alloggia- mento del filtro.
  • Seite 362 Istruzioni d'uso air star F 2.0 7.4. Sostituzione della fascia tessile e della fascia copricapo Staccare il coperchio della valvola (1) dal corpo della maschera. Estrarre la fascia tessile (4) dalle fibbie di serraggio (3) su entrambi i lati per sganciarla (4) dalla fascia copricapo (2).
  • Seite 363 Istruzioni d'uso air star F 2.0 7.5. Sostituzione del coperchio della valvola Staccare il coperchio della valvola (1) dal corpo della maschera. Prendere il nuovo coperchio della valvola e montarlo sul corpo della maschera. 7.6. Sostituzione della valvola respiratoria (funzione di espirazio- NOTA BENE Sostituire la valvola respiratoria (funzione di espirazione) almeno ogni 2 anni.
  • Seite 364 Istruzioni d'uso air star F 2.0 8. Pulizia e disinfezione Il funzionamento regolare del prodotto richiede un uso scrupoloso e una pulizia regolare del prodotto. AV V ERTENZ A Pulire il prodotto con un detergente adatto. La pulizia va eseguita al più tardi dopo sei mesi, anche se il prodotto non è stato utilizzato.
  • Seite 365 Istruzioni d'uso air star F 2.0 9. Stoccaggio e smaltimento 9.1. Stoccaggio NOTA BENE Danni materiali del prodotto dovuti ad uno stoccaggio errato! Condizioni di stoccaggio errate danneggiano il prodotto. ■ Evitare l'esposizione ai raggi solari diretti. ■ Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.
  • Seite 366 Utilizzare esclusivamente accessori, parti di ricambio e parti soggette a usura originali di SATA. Gli accessori non forniti da SATA non sono stati testati e approvati. SATA non si assu- me alcuna responsabilità per i danni causati dall'uso di accessori, ricambi e parti di usura non approvati.
  • Seite 367 Istruzioni d'uso air star F 2.0...
  • Seite 369 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] 1. Nuorodos į naudojimo instrukciją..................3 1.1. Bendroji informacija ......................3 1.2. Tikslinė grupė .........................3 1.3. Santrumpos ........................3 1.4. Nomenklatūra .........................3 1.5. Įspėjimas apie nelaimingus atsitikimus ................3 1.6. Atsakomybė ir garantija ....................4 1.7.
  • Seite 370 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 5.1. Pirmasis paleidimas ......................12 5.2. Gaminio užsidėjimas .....................14 5.3. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose ............15 6. Patikrinimai prieš naudojimą....................16 6.1. Patikrinkite kvėpavimo vožtuvą (įkvėpimo funkcija) ............16 6.2. Patikrinkite kvėpavimo vožtuvą (iškvėpimo funkcija) ............16 6.3. Sandarumo patikra (vakuumas) ..................17 6.4.
  • Seite 371 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 1. Nuorodos į naudojimo instrukciją 1.1. Bendroji informacija ■ Naudojimo instrukcijoje aprašomas gaminio saugus naudojimas pagal paskirtį. ■ Naudojimo instrukcijoje pateikiama visa informacija, reikalinga saugiam gaminio naudojimui. ■ Naudojimo instrukcija yra gaminio techninės dokumentacijos dalis.
  • Seite 372 šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų taisyklių ir nurodymų, prisiima „SATA GmbH & Co. KG“ neprisiima. Galioja bendrosios „SATA GmbH & Co. KG“ sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. Toliau nurodytais atvejais „SATA GmbH & Co. KG“ atsakomybės neprisiima: ■...
  • Seite 373 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 2. Šios naudojimo instrukcijos struktūra 2.1. Nurodymai Atliktini veiksmai numeruoto sąrašo forma pateikiami taip: 1 veiksmas 2 veiksmas 2.1 1 pavienis veiksmas 2.2 2 pavienis veiksmas 3 veiksmas Jeigu nurodymai pateikiami tik dėl pavienio veiksmo, jie nenumeruojami. Jeigu nurodymų...
  • Seite 374 3.2. Naudojimo paskirtis Naudojant atitinkamo tipo filtrą, „SATA GmbH & Co.“ įmonės apsauginė kaukė „air star F 2.0“ (toliau vadinama gaminiu), apsaugo nuo organinių dujų ir garų (virimo taškas >65 °C) ir (arba) dulkių, pvz., skiediklių garų, dažų rūko ir šlifuojant kylančių dulkių.
  • Seite 375 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 3.4. Įspėjamųjų nuorodų reikšmė Šiame naudojimo instrukcijos originale įspėjamosios nuorodos žymi konstrukcinėmis priemonė- mis neišvengiamą likutinę riziką, kylančią naudojant gaminį. Įspėjamosios nuorodos suskirsty- tos pagal galimos žalos mastą ir tikimybę. PAVOJUS: Nepaisant galima mirtis arba sunkūs sužalojimai!
  • Seite 376 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 3.5. Saugos nurodymai naudojant gaminį Visais gaminio gyvavimo etapais laikykite šiame skyriuje pateiktų saugos nurodymų. ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar gaminys nesugadintas. ■ Niekada nenaudokite gaminio, jeigu jis sugadintas arba trūksta dalių. ■ Nebenaudokite gaminio, jeigu nustatote, kad kenksmingos medžiagos prasiskverbia pajutę...
  • Seite 377 Išpakavę gaminį atlikite šiuos patikrinimus: ■ Patikrinkite, ar gaminys nepažeistas. ■ Patikrinkite, ar pristatytos visos dalys. 4.2. Techniniai duomenys Pavadinimas Reikšmė Įrenginys „air star F 2.0“, įsk. 2x A2P3 filtrus maždaug 328 Darbinė temperatūra -10 ... +50 °C Sandėliavimo temperatūra -10 ... +50 °C...
  • Seite 378 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 4.3. Kaukės korpuso su galvos juostomis apžvalga Pad. Pavadinimas Galvos dirželiai Tekstilinė juosta Filtro laikiklis Vožtuvo dangtelis Kaukės korpusas Užspaudimo sagtis Kvėpavimo vožtuvas (iškvėpimo funkcija)
  • Seite 379 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 4.4. A2P3 filtro apžvalga Pad. Pavadinimas Filtro dangtelis P3 dalelių filtras A2 dujų filtras Kvėpavimo vožtuvas (įkvėpimo funkcija)
  • Seite 380 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 5. Eksploatacija 5.1. Pirmasis paleidimas NUO RO DA Gaminio pažeidimas surenkant. ■ Surinkdami gaminį nespauskite kvėpavimo vožtuvo (iškvėpimo funkcija) ir iškvėpimo srityje esančių plonų skersinių plokštelių. Patikrinkite filtrų galiojimo laiką. Patikrinkite, ar pristatytos visos dalys ir ar jos nepažeistos (žr. skyrių „4.1 Tiekiama kom- plektacija“).
  • Seite 381 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija Pažymėtose vietose filtro dangtelį įspauskite filtro korpuso (c) kryptimi. Filtro dangtelis užsifiksuoja filtro korpuse ir pasigirsta aiškus spragtelėjimas. Būtina atkreipti dėmesį, kas visi keturi fiksatoriai tvirtai užsifiksuotų. A2P3 filtrą su ąsomis (1) imkite taip, kad būtų nukreiptas filtro laikiklio kryptimi.
  • Seite 382 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 5.2. Gaminio užsidėjimas NUO RO DA Prieš kiekvieną kartą naudojant gaminį, būtina patikrinti A2P3 filtrų galiojimo datą, jai pasibai- gus, juos būtina keisti poromis. Nepriklausomai nuo galiojimo datos, A2P3 filtrus reikia keisti bent kas savaitę. Būtina laikytis galiojančių vietinių įstatyminių nuostatų. Jeigu juntamas kva- pas / skonis arba tampa žymiai sunkiau kvėpuoti, filtrą...
  • Seite 383 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija Prieš naudojant gaminį būtina įsitikinti, kad kvėpavimo vožtuvai (įkvėpimo ir iškvėpimo funkcija) tinkamai veikia. Todėl atlikite toliau nurodytus patikrinimus, kaip aprašyta skyriuose „6.3 San- darumo patikra (vakuumas)“ ir „6.4 Sandarumo patikra (viršslėgis)“. PAVO JUS Netinkamai naudojant gaminį...
  • Seite 384 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 6. Patikrinimai prieš naudojimą 6.1. Patikrinkite kvėpavimo vožtuvą (įkvėpimo funkcija) Atlikite toliau nurodytus kvėpavimo vožtuvo (įkvėpimo funkcija) (1) patikrinimus: ■ Patikrinimas, ar tinkamoje vietoje. ■ Patikrinimas, ar gaminys švarus ir nepažeistas 6.2. Patikrinkite kvėpavimo vožtuvą (iškvėpimo funkcija) NUO RO DA Kvėpavimo vožtuvą...
  • Seite 385 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 6.3. Sandarumo patikra (vakuumas) PAVO JUS Sužalojimo pavojus pavojingoje zonoje! Įėjus į pavojingą zoną, esant nepakankamai sandariai padėčiai, galimi sunkūs sužalojimai ir kyla pavojus sveikatai. ■ Niekada neikite į pavojingą zoną prieš tai nepatikrinę, ar gaminys yra pakankamai sandario- je padėtyje.
  • Seite 386 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 6.4. Sandarumo patikra (viršslėgis) Delnais užsandarinkite kvėpavimo vožtuvą, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Iškvėpkite įprastai. Sandarumas yra tinkamas, jeigu kaukės korpusas šiek tiek pakyla, tačiau tarp kaukės korpuso ir veido neatsiranda nuotėkis. Jeigu yra nuotėkis (teka oras), pakoreguokite juostų įtempimą arba kaukės padėtį ir tikrin-...
  • Seite 387 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 7. Techninė priežiūra Tolesniame skyriuje aprašoma gaminio konstrukcinių dalių techninė priežiūra ir keitimas. NUO RO DA Gaminio sugadinimas naudojant netinkamas atsargines dalis! Naudojant netinkamas atsargines dalis, gaminys gali būti sugadintas. ■ Naudokite tik originalias atsargines dalis.
  • Seite 388 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 7.2. A2P3 filtro keitimas NUO RO DA A2P3 filtrą keiskite kas savaitę arba kai tik filtras prisisotina. Suspauskite filtro laikiklio groteles (1), viršuje ir apačioje. Filtro laikiklio groteles (1) laikykite suspaustas. Lengvai spustelėkite A2P3 filtrą (2) tolyn nuo kaukės (a).
  • Seite 389 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 7.3. P3 filtro keitimas NUO RO DA P3 filtrą reikia keisti po kiekvienos pamainos, jeigu jis stipriai suterštas Atidenkite filtro dangtelį (1) traukdami jį (a) nuo filtro korpuso. Nuimkite seną P3 filtrą. Įdėkite naują P3 filtrą (2) (b), atkreipkite dėmesį, kad sumon- tavus iš...
  • Seite 390 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 7.4. Tekstilinės ir galvos juostos keitimas Vožtuvo dangtelį (1) atlaisvinkite nuo kaukės korpuso. Tekstilinę juostą (4) abiejose pusėse ištraukite iš užspaudimo sagčių (3), kad tekstilinę juostą (4) atlaisvintumėte nuo galvos juostos (2). Tekstilinę juostą (4) ištraukite iš kaukės korpuso kreipiklių (5) ir filtro laikiklio.
  • Seite 391 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 7.5. Vožtuvo dangtelio keitimas Vožtuvo dangtelį (1) atlaisvinkite nuo kaukės korpuso. Paimkite naują vožtuvo dangtelį ir uždėkite ant kaukės korpuso. 7.6. Kvėpavimo vožtuvo (iškvėpimo funkcija) keitimas NUO RO DA Kvėpavimo vožtuvą (iškvėpimo funkcija) keiskite bent kas 2 metus.
  • Seite 392 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 8. Valymas ir dezinfekavimas Kad būtų užtikrintas tinkamas gaminio veikimas, su gaminiu reikia elgtis rūpestingai ir nuolat jį prižiūrėti. NUO RO DA Valykite gaminį specialia valymo priemone. Išvalyti reikėtų vėliausiai po šešių mėnesių, net ir tuomet, jei gaminys buvo nenaudojamas.
  • Seite 393 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija 9. Sandėliavimas ir šalinimas 9.1. Sandėliavimas NUO RO DA Netinkamai sandėliuojant galima žala gaminiui! Sandėliuojant netinkamomis sąlygomis, galimas gaminio sugadinimas. ■ Venkite tiesioginių saulės spindulių. ■ Gaminį laikykite atokiai nuo karščio šaltinių. ■ Užtikrinkite tinkamą vėdinimą sandėliavimo patalpose.
  • Seite 394 Iš esmės galima naudoti tik originalius priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias SATA dalis. Priedai, kurių netiekia SATA, nėra patikrinti ir jų neleidžiama naudoti. SATA neprisiima atsako- mybės už jokią žalą, kuri atsirado dėl to, kad buvo naudojami nepatvirtinti priedai, atsarginės ir nusidėvinčiosios dalys.
  • Seite 395 „air star F 2.0“ naudojimo instrukcija...
  • Seite 397 F 2.0 lietošanas instrukcija Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Norādījumi par lietošanas instrukciju ...................3 1.1. Vispārīga informācija ......................3 1.2. Mērķauditorija .........................3 1.3. Saīsinājumi ........................3 1.4. Nomenklatūra .........................3 1.5. Negadījumu novēršana ....................3 1.6. Garantija un saistības .....................4 1.7. Pārbaudes, sertifikācijas un uzraudzības iestāde ............4 1.8.
  • Seite 398 F 2.0 lietošanas instrukcija 5.1. Pirmreizējā lietošana ....................12 5.2. Izstrādājuma uzlikšana ....................14 5.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās ................15 6. Pārbaudes pirms katras lietošanas ...................16 6.1. Pārbaudiet elpošanas vārstu (ieelpas funkcija) ............16 6.2. Pārbaudiet elpošanas vārstu (izelpas funkcija) ............16 6.3. Noplūdes tests (negatīvs spiediens) ................17 6.4.
  • Seite 399 F 2.0 lietošanas instrukcija 1. Norādījumi par lietošanas instrukciju 1.1. Vispārīga informācija ■ Lietošanas instrukcijā ir aprakstīts, kā droši un atbilstoši paredzētajam lietojumam rīkoties ar izstrādājumu. ■ Lietošanas instrukcijā ir sniegta visa nepieciešamā informācija, lai droši lietotu izstrādājumu.
  • Seite 400 īpašuma bojājumiem, kas radušies, neievērojot šajā lietošanas instrukcijā minētos noteiku- mus un norādījumus. Ir spēkā SATA GmbH & Co. KG vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vienoša- nās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA GmbH & Co. KG neuzņemas atbildību šādos gadījumos: ■...
  • Seite 401 F 2.0 lietošanas instrukcija 2. Šīs lietošanas instrukcijas struktūra 2.1. Rīcības norādījumi Veicamie darba posmi ir norādīti numurētā sarakstā: 1. darba posms 2. darba posms 2.1. 1. individuālais darba posms 2.2. 2. individuālais darba posms 3. darba posms Ja rīcības norādījumos ir aprakstīts tikai viens darba posms, tas netiek numurēts.
  • Seite 402 3.2. Paredzētais pielietojums Uzņēmuma SATA GmbH & Co. KG respirators air star F 2.0 (tālāk tekstā – izstrādājums) aiz- sargā pret organiskām gāzēm un tvaikiem (viršanas temperatūra > 65 °C) un / vai putekļiem, piemēram, šķīdinātāju tvaikiem, krāsu miglām un slīpēšanas putekļiem, ja to lieto ar atbilstoša tipa filtru.
  • Seite 403 F 2.0 lietošanas instrukcija 3.4. Brīdinājumu nozīme Šajā oriģinālajā lietošanas instrukcijā brīdinājumi tiek izmantoti, lai pievērstu uzmanību kons- truktīvi nenovēršamiem atlikušajiem riskiem, lietojot izstrādājumu. Brīdinājumi tiek iedalīti kate- gorijās atkarībā no bojājuma smaguma pakāpes un tā rašanās varbūtības.
  • Seite 404 F 2.0 lietošanas instrukcija 3.5. Drošības norādījumi rīcībai ar izstrādājumu Ievērojiet šajā nodaļā sniegtos drošības norādījumus visos izstrādājuma ekspluatācijas pos- mos. ■ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai izstrādājums nav bojāts. ■ Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja tas ir bojāts vai tam trūkst detaļu.
  • Seite 405 ■ Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav bojājumu. ■ Pārbaudiet, vai piegādes komplektācija ir pilnīga. 4.2. Tehniskie parametri Nosaukums Vērtība Mērvienība air star F 2.0 ar 2x A2P3 filtriem apt. 328 Ekspluatācijas temperatūra -10 ... +50 °C Uzglabāšanas temperatūra -10 ... +50 °C...
  • Seite 406 F 2.0 lietošanas instrukcija 4.3. Maskas korpusa ar galvas stiprinājumu pārskats Poz. Nosaukums Galvas stiprinājums Tekstila lente Filtra turētājs Vārsta vāks Maskas korpuss Stiprinājuma sprādze Elpošanas vārsts (izelpas funkcija)
  • Seite 407 F 2.0 lietošanas instrukcija 4.4. A2P3 filtra pārskats Poz. Nosaukums Filtra vāks Daļiņu filtrs P3 Gāzes filtrs A2 Elpošanas vārsts (ieelpas funkcija)
  • Seite 408 F 2.0 lietošanas instrukcija 5. Lietošana 5.1. Pirmreizējā lietošana NO R Ā DE Izstrādājuma bojājumi montāžas laikā. ■ Montējot izstrādājumu, nespiediet uz elpošanas vārstu (izelpas funkcija) vai uz plānajiem stiprinājumiem izelpas zonā. Pārbaudiet filtru derīguma termiņu. Pārbaudiet, vai piegādes komplektācija ir pilnīga un vai nav bojājumu (sk. nodaļu “4.1.
  • Seite 409 F 2.0 lietošanas instrukcija Nospiediet filtra vāku marķētajās vietās virzienā uz filtra kor- pusu (c). Filtra vāks nofiksējas filtra korpusā, un ir dzirdams skaidrs “klikšķis”. Pārliecinieties, ka visas četras fiksācijas vietas ir stingri aizvērtas. Paņemiet A2P3 filtru ar izciļņiem (1), kas vērsti filtra turētāja virzienā.
  • Seite 410 F 2.0 lietošanas instrukcija 5.2. Izstrādājuma uzlikšana NO R Ā DE Pirms katras izstrādājuma lietošanas reizes ir jāpārbauda A2P3 filtru derīguma termiņš; ja tas ir pārsniegts, tie jānomaina pa pāriem. A2P3 filtri ir jāmaina vismaz reizi nedēļā neatkarīgi no to derīguma termiņa.
  • Seite 411 F 2.0 lietošanas instrukcija Pirms izstrādājuma lietošanas jāpārbauda, vai elpošanas vārsti (ieelpas un izelpas funkcija) pilnībā funkcionē. Šim nolūkam veiciet šādus testus, kā aprakstīts nodaļās “6.3. Noplūdes tests (negatīvs spiediens)” un “6.4. Noplūdes tests (spiediena pārslodze)”. BĪSTA M I Nopietni savainojumi nepareizas izstrādājuma lietošanas dēļ!
  • Seite 412 F 2.0 lietošanas instrukcija 6. Pārbaudes pirms katras lietošanas 6.1. Pārbaudiet elpošanas vārstu (ieelpas funkcija) Veiciet šādas elpošanas vārsta (ieelpas funkcija) (1) pārbaudes: ■ Pārbaudiet, vai tas ir pareizā vietā. ■ Pārbaudiet, vai nav netīrumu un bojājumu 6.2. Pārbaudiet elpošanas vārstu (izelpas funkcija) NO R Ā...
  • Seite 413 F 2.0 lietošanas instrukcija 6.3. Noplūdes tests (negatīvs spiediens) BĪSTA M I Savainojumu risks bīstamības zonā! Ja, ieejot bīstamības zonā, izstrādājums blīvi nepieguļ, var tikt izraisīti nopietni savainojumi un veselības traucējumi. ■ Nekad neieejiet bīstamības zonā, pirms tam nepārbaudot, vai izstrādājums blīvi pieguļ.
  • Seite 414 F 2.0 lietošanas instrukcija 6.4. Noplūdes tests (spiediena pārslodze) Noblīvējiet abus elpošanas vārstus ar plaukstām, kā parādīts attēlā. Normāli izelpojiet. Pareizs blīvējums ir sasniegts tad, ja maskas korpuss nedaudz paceļas, neradot noplūdi starp maskas korpusu un seju. Ja ir noplūde (izplūst gaiss), koriģējiet lentu nospriegojumu vai maskas novietojumu un...
  • Seite 415 F 2.0 lietošanas instrukcija 7. Tehniskā apkope Nākamajā nodaļā ir aprakstīta izstrādājuma sastāvdaļu apkope un nomaiņa. NO R Ā DE Izstrādājuma bojājumi nepiemērotu rezerves daļu dēļ! Neatbilstošu rezerves daļu izmantošana var izraisīt izstrādājuma bojājumus. ■ Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
  • Seite 416 F 2.0 lietošanas instrukcija 7.2. A2P3 filtra nomaiņa NO R Ā DE Nomainiet A2P3 filtrus katru nedēļu vai tiklīdz filtri piesātinās. Saspiediet kopā filtra turētāja (1) augšējās un apakšējās ribas. Turiet filtra turētāja (1) ribas saspiestas kopā. Spiediet A2P3 filtru (2) viegli prom no maskas (a).
  • Seite 417 F 2.0 lietošanas instrukcija 7.3. P3 filtra nomaiņa NO R Ā DE P3 filtrs ir jānomaina pēc katras maiņas, ja tas ir stipri piesārņots ar izsmidzināšanas pārpali- kumiem Atveriet filtra vāku (1), velkot (a) no filtra korpusa. Izņemiet veco P3 filtru.
  • Seite 418 F 2.0 lietošanas instrukcija 7.4. Tekstila lentes un galvas stiprinājuma nomaiņa Noņemiet vārsta vāku (1) no maskas korpusa. Izvelciet tekstila lenti (4) abās pusēs no stiprinājuma sprā- dzēm (3), lai atbrīvotu tekstila lenti (4) no galvas stiprināju- ma (2).
  • Seite 419 F 2.0 lietošanas instrukcija 7.5. Vārsta vāka nomaiņa Noņemiet vārsta vāku (1) no maskas korpusa. Paņemiet jauno vārsta vāku un piestipriniet to maskas korpusam. 7.6. Elpošanas vārsta (izelpas funkcija) nomaiņa NO R Ā DE Nomainiet elpošanas vārstu (izelpas funkcija) vismaz reizi 2 gados.
  • Seite 420 F 2.0 lietošanas instrukcija 8. Tīrīšana un dezinficēšana Lai nodrošinātu izstrādājuma darbību, nepieciešama rūpīga apiešanās ar izstrādājumu, kā arī pastāvīga tā kopšana. NO R Ā DE Notīriet izstrādājumu ar piemērotu tīrīšanas līdzekli. Tīrīšana jāveic vēlākais ik pēc sešiem mēnešiem, arī tad, ja izstrādājums netiek lietots.
  • Seite 421 F 2.0 lietošanas instrukcija 9. Uzglabāšana un likvidēšana 9.1. Uzglabāšana NO R Ā DE Izstrādājuma bojājumi nepareizas uzglabāšanas dēļ! Nepareizi uzglabāšanas apstākļi var sabojāt izstrādājumu. ■ Izvairieties no tiešiem saules stariem. ■ Neuzglabājiet izstrādājumu karstuma avotu tuvumā. ■ Rūpējieties, lai uzglabāšanas telpas tiek pienācīgi vēdinātas.
  • Seite 422 F 2.0 lietošanas instrukcija 11. Rezerves detaļas Drīkst izmantot tikai SATA oriģinālos piederumus, rezerves un nolietojamās daļas. Piederumi, kurus nav piegādājis SATA, nav pārbaudīti un apstiprināti. SATA neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, izmantojot neapstiprinātus piederumus, rezerves un nolietoja- mās daļas.
  • Seite 423 F 2.0 lietošanas instrukcija...
  • Seite 425 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] 1. Opmerkingen over de gebruikershandleiding ..............3 1.1. Algemeen ........................3 1.2. Doelgroep ........................3 1.3. Afkortingen ........................3 1.4. Nomenclatuur .........................3 1.5. Voorkoming van ongevallen ...................3 1.6. Vrijwaring en aansprakelijkheid ..................4 1.7. Test-, certificerings- en controle-instantie ...............4 1.8.
  • Seite 426 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 5.1. Eerste ingebruikname ....................12 5.2. Aanbrengen van het product ..................14 5.3. Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden ..............15 6. Controles voor elk gebruik ....................16 6.1. Ademventiel (inademfunctie) testen ................16 6.2. Controleer het ademventiel (uitademfunctie) ..............16 6.3. Lektest (onderdruk) .......................17 6.4.
  • Seite 427 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 1. Opmerkingen over de gebruikershandleiding 1.1. Algemeen ■ De gebruikershandleiding beschrijft hoe u het product veilig en volgens de voorschriften kunt gebruiken. ■ De gebruikershandleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om het product veilig te gebruiken.De gebruikershandleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om het product...
  • Seite 428 Het naleven van de voorschriften en aanwijzingen in deze gebruikershandleiding is een voor- waarde voor het veilig gebruik van het product. SATA GmbH & Co. KG aanvaardt geen aan- sprakelijkheid voor persoonlijk letsel of materiële schade die voortvloeit uit het niet naleven van de voorschriften en instructies in deze handleiding.
  • Seite 429 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 2. Indeling van deze gebruikershandleiding 2.1. Instructies De uit te voeren werkstappen worden als volgt in een genummerde lijst weergegeven: Werkstap 1 Werkstap 2 2.1 Individuele werkstap 1 2.2 Individuele werkstap 2 Werkstap 3 Als de instructies slechts één werkstap beschrijven, worden ze niet genummerd. Als de opeen- volging van de instructies niet verplicht is, worden ze ingeleid met een punt: ■...
  • Seite 430 3.2. Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is Het SATA air star F 2.0 ademhalingstoestel (hierna "het product" genoemd) van SATA GmbH & Co. KG beschermt tegen organische gassen en dampen (kookpunt > 65 °C) en/of stof zoals dampen van oplosmiddelen, verfnevel en schuurstof bij gebruik met het juiste filtertype.
  • Seite 431 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 3.4. Betekenis van de waarschuwingen In deze oorspronkelijke gebruikershandleiding worden waarschuwingen gebruikt om de aan- dacht te vestigen op onvermijdelijke restrisico's tijdens het gebruik van het product. De waar- schuwingen worden gecategoriseerd volgens de ernst van de schade en de waarschijnlijkheid dat deze zich voordoet.
  • Seite 432 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 3.5. Veiligheidsaanwijzingen voor het hanteren van het product Neem de veiligheidsaanwijzingen in dit hoofdstuk in acht tijdens alle fasen van de levensduur van het product. ■ Controleer het product voor elk gebruik op beschadigingen. ■ Gebruik het product nooit als het beschadigd is of als er onderdelen ontbreken.
  • Seite 433 Controleer het volgende na het uitpakken van het product: ■ Controleer het product op schade. ■ Controleer de leveringsomvang op volledigheid. 4.2. Technische gegevens Benaming Waarde Eenheid air star F 2.0 incl. 2x A2P3-filter ca. 328 Bedrijfstemperatuur -10 ... +50 °C Opslagtemperatuur -10 ... +50 °C...
  • Seite 434 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 4.3. Overzicht van maskerstuk met hoofdband Pos. Benaming Hoofdspin Textielband Filterhouder Ventieldeksel Maskerstuk Klemgesp Ademventiel (uitademfunctie)
  • Seite 435 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 4.4. Overzicht A2P3 filter Pos. Benaming Filterdeksel Deeltjesfilter P3 Gasfilter A2 Ademventiel (inademfunctie)
  • Seite 436 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 5. Bedrijf 5.1. Eerste ingebruikname A A NW IJZ I NG Schade aan het product tijdens montage. ■ Druk bij de montage van het product niet op het ademventiel (uitademfunctie) of tegen de dunne staafjes in het uitademgedeelte.
  • Seite 437 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 Druk het filterdeksel op de gemarkeerde punten in de richting van het filterhuis (c). Het filterdeksel klikt vast in het filterhuis en u hoort een duidelijke "klik". Zorg ervoor dat alle vier de rasters goed gesloten zijn.
  • Seite 438 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 5.2. Aanbrengen van het product A A NW IJZ I NG Voor elk gebruik van het product moet de vervaldatum van de A2P3 filters worden gecontro- leerd; als deze overschreden wordt, moeten ze per twee vervangen worden. De A2P3 filters moeten minstens één keer per week worden vervangen, ongeacht de houdbaarheid.
  • Seite 439 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 A A NW IJZ I NG Controleer voordat u het product gebruikt of de ademventielen (in- en uitademfunctie) volledig werken. Voer hiervoor de volgende tests uit zoals beschreven in de hoofdstukken "6.3 Lektest (onderdruk)" en "6.4 Lektest (overdruk)".
  • Seite 440 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 6. Controles voor elk gebruik 6.1. Ademventiel (inademfunctie) testen Voer de volgende tests uit op het ademventiel (inademfunctie) (1): ■ Controleer of het goed past. ■ Controleer op vuil en schade 6.2. Controleer het ademventiel (uitademfunctie) A A NW IJZ I NG Vervang het ademventiel (uitademfunctie) minstens om de 2 jaar.
  • Seite 441 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 6.3. Lektest (onderdruk) GE VA A R Gevaar voor letsel in de gevarenzone! Het betreden van een gevarenzone zonder de juiste nauwsluitende pasvorm kan leiden tot ernstig letsel en schade aan de gezondheid. ■ Ga nooit een gevaarlijke omgeving binnen zonder eerst te controleren of de afdichting goed op zijn plaats zit.
  • Seite 442 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 6.4. Lektest (overdruk) Dicht het ademventiel af met de palm van uw hand zoals op de afbeelding. Adem normaal uit. Er is sprake van een correcte afdichting als het masker iets omhoog komt zonder dat er lekkage optreedt tussen het masker en het gezicht.
  • Seite 443 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 7. Onderhoud Het volgende hoofdstuk beschrijft het onderhoud en de vervanging van productonderdelen. A A NW IJZ I NG Schade aan het product door ongeschikte reserveonderdelen! Het gebruik van ongeschikte reserveonderdelen kan schade aan het product veroorzaken.
  • Seite 444 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 7.2. A2P3 filter vervangen A A NW IJZ I NG Vervang de A2P3 filters wekelijks of zodra de filters verzadigd raken. Druk de ribben van de filterhouder (1), boven en onder, tegen elkaar. Houd de ribben van de filterhouder (1) tegen elkaar gedrukt.
  • Seite 445 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 7.3. P3 filter vervangen A A NW IJZ I NG Het P3 filter moet na elke dienst worden vervangen als het erg vervuild is met overspray. Open het filterdeksel (1) door te trekken (a) uit het filterhuis.
  • Seite 446 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 7.4. Textielband en hoofdspin vervangen Maak het ventieldeksel (1) los van het maskerstuk. Trek de textielband (4) aan beide zijden uit de klemgespen (3) om de textielband (4) los te maken van de hoofdspin (2).
  • Seite 447 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 7.5. Ventieldeksel vervangen Maak het ventieldeksel (1) los van het maskerstuk. Pak het nieuwe ventieldeksel vast en bevestig het op het maskerstuk. 7.6. Ademventiel (uitademfunctie) vervangen A A NW IJZ I NG Vervang het ademventiel (uitademfunctie) minstens om de 2 jaar.
  • Seite 448 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0 8. Reiniging en desinfectie Gebruik het product zorgvuldig en voer regelmatig onderhoud uit om de goede werking van het product te verzekeren. A A NW IJZ I NG Reinig het product met een geschikt reinigingsmiddel.
  • Seite 449 Werp het product op de juiste manier weg of laat het afvoeren door een gespecialiseerd bedrijf. Neem alle toepasselijke nationale wetgeving in uw land in acht. 10. Klantenservice Neem contact op met uw SATA-dealer voor toebehoren, reserveonderdelen en technische ondersteuning.
  • Seite 450 11. Reserveonderdelen Gebruik alleen originele accessoires, reserveonderdelen en slijtageonderdelen van SATA. Ac- cessoires die niet door SATA zijn geleverd, zijn niet getest en goedgekeurd. SATA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires, reserveonderdelen en slijtageonderdelen.
  • Seite 451 Gebruiksaanwijzing air star F 2.0...
  • Seite 453 Bruksveiledning air star F 2.0 Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] 1. Merknader til bruksveiledning ....................3 1.1. Generelt ..........................3 1.2. Målgruppe ........................3 1.3. Forkortelser ........................3 1.4. Nomenklatur ........................3 1.5. Ulykkesforebygging ......................3 1.6. Garanti og ansvar ......................4 1.7. Test-, sertifiserings- og overvåkingsinstans ..............4 1.8.
  • Seite 454 Bruksveiledning air star F 2.0 5.1. Første gangs bruk ......................12 5.2. Plassering av produktet ....................14 5.3. For bruk i eksplosjonsfarlige områder ................15 6. Tester før hver bruk ......................16 6.1. Kontroller pusteventil (inhalasjonsfunksjon) ..............16 6.2. Kontroller pusteventil (ekspirasjonsfunksjon) ...............16 6.3. Lekkasjetest (negativt trykk) ..................17 6.4.
  • Seite 455 Bruksveiledning air star F 2.0 1. Merknader til bruksveiledning 1.1. Generelt ■ Bruksanvisningen beskriver hvordan du bruker produktet riktig og på en sikker måte. ■ Bruksanvisningen inneholder all informasjonen du trenger for å betjene produktet på en sikker måte. ■ Bruksanvisningen er en del av den tekniske dokumentasjonen til produktet.
  • Seite 456 Forutsetningen for sikker bruk er overholdelse av forskriftene og anvisningene i denne bruks- anvisningen. SATA GmbH & Co. KG påtar seg intet ansvar for person- eller materielle skader som følge av manglende overholdelse av forskriftene og anvisningene i denne bruksanvisnin- gen.
  • Seite 457 Bruksveiledning air star F 2.0 2. Struktur for denne bruksveiledningen 2.1. Instruksjoner for handling Arbeidstrinnene som skal utføres vises som en nummerert liste som følger: Arbeidstrinn 1 Arbeidstrinn 2 2.1 Individuelt arbeidstrinn 1 2.2 Individuelt arbeidstrinn 2 Arbeidstrinn 3 Hvis instruksjoner kun beskriver et enkelt arbeidstrinn, er de ikke nummerert. Hvis rekkefølgen på...
  • Seite 458 3.2. Rett bruk Åndedrettsmasken air star F 2.0 (heretter referert til som produkt) fra SATA GmbH & Co. KG, brukt med riktig filtertype, beskytter mot organiske gasser og damper, (kokepunkt > 65 °C) og/ eller støv, som f.eks. løsemiddeldamper, malingståke og slipestøv.
  • Seite 459 Bruksveiledning air star F 2.0 3.4. Betydningen av advarslene Denne originale bruksanvisningen bruker advarsler for å påpeke gjenværende risikoer som ikke kan unngås ved bruk av produktet. Advarslene er klassifisert etter alvorlighetsgraden av skaden og sannsynligheten for at den inntreffer.
  • Seite 460 Bruksveiledning air star F 2.0 3.5. Sikkerhetsinstruksjoner for håndtering av produktet Følg sikkerhetsinstruksjonene nevnt i dette kapittelet i alle faser av produktets levetid. ■ Test produktet for skader før hver bruk. ■ Bruk aldri produktet hvis det er skadet eller mangler deler.
  • Seite 461 Kontroller følgende etter å ha pakket ut produktet: ■ Kontroller produktet for skader. ■ Kontroller leveringsomfanget for fullstendighet. 4.2. Tekniske data Betegnelse Verdi Enhet air star F 2.0 inkl. 2x A2P3-filter ca. 328 Driftstemperatur -10 ... +50 °C Lagringstemperatur -10 ... +50 °C...
  • Seite 462 Bruksveiledning air star F 2.0 4.3. Oversikt over maskekropp med hodestropper Pos. Betegnelse Hodebånd Tekstilbånd Filteropptak Ventildeksel Maskekropp Klemmespenne Pusteventil (ekspirasjonsfunksjon)
  • Seite 463 Bruksveiledning air star F 2.0 4.4. Oversikt A2P3-filter Pos. Betegnelse Filterdeksel Partikkelfilter P3 Gassfilter A2 Pusteventil (inhalasjonsfunksjon)
  • Seite 464 Bruksveiledning air star F 2.0 5. Drift 5.1. Første gangs bruk M ER K Skade på produktet under montering. ■ Ved montering av produktet må du ikke trykke på pusteventilen (ekspirasjonsfunksjon) eller mot de tynne stiverne i utåndingsområdet. Sjekk utløpsdatoen til filtrene.
  • Seite 465 Bruksveiledning air star F 2.0 Trykk filterdekselet mot filterhuset (c) på de merkede punk- tene. Filterdekselet klikker inn i filterhuset og et tydelig “klikk” kan høres. Det er viktig å sørge for at alle fire rutenettene er tett lukket. Ta A2P3-filteret med tappene (1) pekende mot filterholderen.
  • Seite 466 Bruksveiledning air star F 2.0 5.2. Plassering av produktet M ER K Før hver bruk av produktet må utløpsdatoen til A2P3-filtrene kontrolleres hvis denne overskri- des, må de skiftes parvis. A2P3-filtrene må skiftes minst ukentlig, uavhengig av holdbarhet. De lokalt gjeldende lovbestemmelsene må overholdes. Hvis du merker lukt/smak eller merkbart økt pustemotstand, må...
  • Seite 467 Bruksveiledning air star F 2.0 For du bruker produkter må du påse at blåseventil (innåndings- og utåndingsfunksjoner) er fullt funksjonelle. For å gjøre dette må du utføre følgende tester som beskrevet i kapitlene “6.3 Lekkasjetest (negativt trykk)” og “6.4 Lekkasjetest (overtrykk)”.
  • Seite 468 Bruksveiledning air star F 2.0 6. Tester før hver bruk 6.1. Kontroller pusteventil (inhalasjonsfunksjon) Utfør følgende kontroller på pusteventilen (inhalasjonsfunksjon) (1): ■ Kontroller at den sitter riktig. ■ Se etter forurensning og skade 6.2. Kontroller pusteventil (ekspirasjonsfunksjon) M ER K Skift ut pusteventilen (ekspirasjonsfunksjon) minst hvert 2.
  • Seite 469 Bruksveiledning air star F 2.0 6.3. Lekkasjetest (negativt trykk) FA R E Fare for personskade i fareområdet! Å gå inn i et fareområde hvis forseglingen ikke sitter riktig kan føre til alvorlige skader og helse- problemer. ■ Gå aldri inn i et fareområde uten først å kontrollere at tetningen sitter riktig.
  • Seite 470 Bruksveiledning air star F 2.0 6.4. Lekkasjetest (overtrykk) Forsegle pusteventilen med håndflaten som vist på illustrasjonen. Pust ut på vanlig måte. En korrekt forsegling oppstår når maskekroppen løftes litt uten å skape en lekkasje mellom maskekroppen og ansiktet. Hvis det er en lekkasje (luft kan slippe ut), må du korrigere spenningen på stroppene eller...
  • Seite 471 Bruksveiledning air star F 2.0 7. Vedlikehold Følgende kapittel beskriver vedlikehold og utskifting av komponenter i produktet. M ER K Skader på produktet på grunn av uegnede reservedeler! Bruk av uegnede reservedeler kan forårsake skade på produktet. ■ Bruk kun originale reservedeler.
  • Seite 472 Bruksveiledning air star F 2.0 7.2. Skift ut A2P3-filter M ER K Skift ut A2P3-filtrene ukentlig eller så snart filtrene blir mette. Press spilene på filteropptaket (1), øverst og nederst, sammen. Hold spilene på filteropptaket (1) trykket sammen. Skyv A2P3-filteret (2) litt vekk fra masken (a).
  • Seite 473 Bruksveiledning air star F 2.0 7.3. Skift ut P3-filteret M ER K P3-filteret må skiftes etter hvert skift hvis det er sterkt forurenset med overspray Åpne filterdekselet (1) ved å trekke (a) fra filterhuset. Ta ut det gamle P3-filteret. Sett inn et nytt P3-filter (2) (b). Sørg for at merkingen er synlig fra utsiden når den er installert.
  • Seite 474 Bruksveiledning air star F 2.0 7.4. Skift ut stoffbåndet og hodemassasjeapparatet Løsne ventildekselet (1) fra maskehuset. Trekk stoffstroppen (4) ut av klemmespennene (3) på begge sider for å løsne stoffstroppen (4) fra hodemassasjeapparatet (2). Trekk stoffstroppen (4) ut av føringene (5) på maskekroppen og filterholderen.
  • Seite 475 Bruksveiledning air star F 2.0 7.5. Skift ut ventildekselet Løsne ventildekselet (1) fra maskehuset. Ta det nye ventildekselet og fest det til maskehuset. 7.6. Skift ut pusteventil (ekspirasjonsfunksjon) M ER K Skift ut pusteventilen (ekspirasjonsfunksjon) minst hvert 2. år. Løsne ventildekselet (1) fra maskehuset.
  • Seite 476 Bruksveiledning air star F 2.0 8. Rengjøring og desinfeksjon For å garantere produktets funksjon kreves skånsom håndtering samt regelmessig vedlikehold og pleie av produktet. M ER K Rengjør produktet med et egnet rengjøringsmiddel. Rengjøring bør gjøres senest etter seks måneder, også når produktet ikke har vært i bruk.
  • Seite 477 Bruksveiledning air star F 2.0 9. Oppbevaring og avhending 9.1. Lagring M ER K Materielle skader på produktet på grunn av feil lagring! Feil oppbevaring vil føre til skade på produktet. ■ Unngå direkte solinnstråling. ■ Hold produktet unna varmekilder.
  • Seite 478 I prinsippet skal kun originalt tilbehør, reservedeler og slitedeler fra SATA brukes. Tilbehør som ikke ble levert av SATA er ikke testet og godkjent. SATA påtar seg intet ansvar for skader forårsaket av bruk av ikke-godkjent tilbehør, reservedeler og slitedeler.
  • Seite 479 Bruksveiledning air star F 2.0...
  • Seite 481 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] 1. Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji...............3 1.1. Ogólnie ...........................3 1.2. Grupa odbiorców ......................3 1.3. Skróty ..........................3 1.4. Nomenklatura .........................3 1.5. BHP ..........................3 1.6. Gwarancja i odpowiedzialność ..................4 1.7. Jednostka kontrolująca, certyfikująca i nadzorująca ............4 1.8.
  • Seite 482 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 5.1. Pierwsze uruchomienie ....................12 5.2. Zakładanie produktu .....................14 5.3. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem ............15 6. Kontrole przed każdym użyciem..................16 6.1. Sprawdzenie zaworu oddechowego (funkcja wdechu) ..........16 6.2. Sprawdzenie zaworu oddechowego (funkcja wydechu) ..........16 6.3.
  • Seite 483 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 1. Wskazówki dotyczące instrukcji eksploatacji 1.1. Ogólnie ■ Instrukcja eksploatacji opisuje zgodne z przeznaczeniem i bezpieczne obchodzenie się z produktem. ■ Instrukcja eksploatacji zawiera wszystkie informacje potrzebne do bezpiecznej obsługi produktu. ■ Instrukcja eksploatacji jest częścią dokumentacji technicznej produktu.
  • Seite 484 1.6. Gwarancja i odpowiedzialność Warunkiem bezpiecznego użytkowania jest przestrzeganie przepisów i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji. Firma SATA GmbH & Co. KG nie przyjmuje odpowiedzialno- ści za szkody na zdrowiu i życiu osób oraz szkody materialne powstałe na skutek nieprzestrze- gania przepisów i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji.
  • Seite 485 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 2. Struktura niniejszej instrukcji eksploatacji 2.1. Instrukcje postępowania Czynności do wykonania zostały przedstawione w postaci numerowanej listy, w następujący sposób: Czynność 1 Czynność 2 2.1 Pojedyncza czynność 1 2.2 Pojedyncza czynność 2 Czynność 3 Jeżeli instrukcje postępowania opisują...
  • Seite 486 3.2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przy zastosowaniu filtra odpowiedniego typu maska ochronna air star F 2.0 (zwana dalej produktem) firmy SATA GmbH & Co. KG chroni przed organicznymi gazami i oparami (tem- peratura wrzenia > 65°C) i/lub pyłami, np. oparami rozpuszczalników, mgiełką farby i pyłem szlifierskim.
  • Seite 487 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 3.4. Znaczenie informacji ostrzegawczych Informacje ostrzegawcze zawarte w niniejszej oryginalnej instrukcji eksploatacji zwracają uwagę na ryzyka resztkowe występujące podczas pracy produktu, których nie można uniknąć ze względów konstrukcyjnych. Informacje ostrzegawcze zostały podzielone według rozmiarów szkody i prawdopodobieństwa jej wystąpienia.
  • Seite 488 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 3.5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z produktem We wszystkich fazach życia produktu należy uwzględniać wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa wymienione w niniejszym rozdziale. ■ Przed każdym użyciem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Seite 489 Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić następujące elementy: ■ Sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń. ■ Sprawdzić kompletność zakresu dostawy. 4.2. Dane techniczne Nazwa Wartość Jednostka air star F 2.0 z 2 filtrami A2P3 ok. 328 Temperatura robocza -10 ... +50 °C Temperatura przechowywania -10 ... +50 °C...
  • Seite 490 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 4.3. Widok poglądowy korpusu maski z uprzężą nagłowną Nazwa Opaska na głowę Taśma tekstylna Zamocowanie filtra Pokrywa zaworu Korpus maski Sprzączka zaciskowa Zawór oddechowy (funkcja wydechu)
  • Seite 491 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 4.4. Widok poglądowy filtra A2P3 Nazwa Pokrywa filtra Filtr cząstek stałych P3 Filtr gazu A2 Zawór oddechowy (funkcja wdechu)
  • Seite 492 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 5. Praca 5.1. Pierwsze uruchomienie WSK AZÓWK A Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu podczas składania. ■ Podczas składania produktu nie naciskać na zawór oddechowy (funkcja wydechu) i cienkie wzmocnienia w obszarze wydychania. Sprawdzić termin przydatności filtrów.
  • Seite 493 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 Docisnąć pokrywę filtra w zaznaczonych miejscach w kie- runku obudowy filtra (c). Pokrywa filtra zatrzaskuje się w obudowie filtra i słyszalne jest wyraźne „kliknięcie”. Należy zwrócić uwagę na to, aby wszystkie cztery zatrzaski były trwale zamknięte.
  • Seite 494 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 5.2. Zakładanie produktu WSK AZÓWK A Przed każdym użyciem produktu należy sprawdzić termin przydatności filtrów A2P3, a w przy- padku jego przekroczenia należy wymienić je parami. Filtry A2P3 należy wymieniać niezależ- nie od okresu przydatności co najmniej co tydzień. Należy przestrzegać obowiązujących lokal- nie przepisów prawa.
  • Seite 495 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 WSK AZÓWK A Przed użyciem produktu należy upewnić się, że zawory oddechowe (funkcja wdechu i wy- dechu) są w pełni sprawne. W tym celu przeprowadzić następujące kontrole, jak opisano w rozdziałach „6.3 Kontrola szczelności (podciśnienie)” oraz „6.4 Kontrola szczelności (nadci- śnienie)”.
  • Seite 496 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 6. Kontrole przed każdym użyciem 6.1. Sprawdzenie zaworu oddechowego (funkcja wdechu) Przeprowadzić następujące kontrole zaworu oddechowego (funkcja wdechu) (1): ■ Sprawdzenie pod kątem prawidłowości osadzenia. ■ Sprawdzenie pod kątem zanieczyszczenia i ewentualnych uszkodzeń 6.2. Sprawdzenie zaworu oddechowego (funkcja wydechu) WSK AZÓWK A...
  • Seite 497 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 6.3. Kontrola szczelności (podciśnienie) NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia w strefa zagrożenia! Wejście do strefy zagrożenia przy nieprawidłowym uszczelnieniu osadzenia maski może do- prowadzić do poważnych obrażeń ciała i uszczerbków na zdrowiu. ■ Nigdy nie wchodzić do strefy zagrożenia bez uprzedniego sprawdzenia prawidłowego, szczelnego osadzenia maski.
  • Seite 498 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 6.4. Kontrola szczelności (nadciśnienie) Uszczelnić zawór oddechowy dłonią, jak pokazano na ilustracji. Wykonać normalny wydech. Prawidłowe uszczelnienie występuje wówczas, gdy korpus maski nieco się uniesie, bez wystąpienia nieszczelności między korpusem maski a twarzą. Jeżeli występuje nieszczelność (powietrze się ulatnia), należy skorygować naprężenie...
  • Seite 499 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 7. Konserwacja W tym rozdziale opisano konserwację i wymianę elementów konstrukcyjnych produktu. WSK AZÓWK A Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu przez nieodpowiednie części zamienne! Użycie nieodpowiednich części zamiennych może doprowadzić do uszkodzenia produktu. ■ Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Seite 500 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 7.2. Wymiana filtrów A2P3 WSK AZÓWK A Filtry A2P3 należy wymieniać co tydzień lub z chwilą wystąpienia ich nasycenia. Ścisnąć żebra zamocowania filtra (1) na górze i na dole. Przytrzymać żebra zamocowania filtra (1) ściśnięte razem.
  • Seite 501 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 7.3. Wymiana filtra P3 WSK AZÓWK A Filtr P3 należy wymieniać po każdej zmianie roboczej, o ile jest silnie zanieczyszczony przez mgłę lakieru Otworzyć pokrywę filtra (1) przez ściągnięcie jej (a) z obudo- wy filtra.
  • Seite 502 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 7.4. Wymiana taśmy tekstylnej i uprzęży nagłownej Odłączyć pokrywę zaworu (1) od korpusu maski. Wyciągnąć taśmę tekstylną (4) z obu stron ze sprzączek zaciskowych (3), aby odłączyć taśmę tekstylną (4) od uprzęży nagłownej (2).
  • Seite 503 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 7.5. Wymiana pokrywy zaworu Odłączyć pokrywę zaworu (1) od korpusu maski. Założyć nową pokrywę zaworu na korpus maski. 7.6. Wymiana zaworu oddechowego (funkcja wydechu) WSK AZÓWK A Zawór oddechowy (funkcja wydechu) należy wymieniać co najmniej co 2 lata.
  • Seite 504 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 8. Czyszczenie i dezynfekcja Aby zapewnić prawidłowe działanie produktu, niezbędne jest staranne obchodzenie się z nim oraz jego regularna pielęgnacja. WSK AZÓWK A Produkt należy czyścić przy użyciu odpowiedniego środka do czyszczenia. Czyszczenie należy przeprowadzić najpóźniej po sześciu miesiącach, nawet wówczas, gdy produkt nie był...
  • Seite 505 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0 9. Przechowywanie i utylizacja 9.1. Przechowywanie WSK AZÓWK A Niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych w produkcie na skutek niewłaściwego przechowywania! Niewłaściwe warunki przechowywania mogą doprowadzić do uszkodzenia produktu. ■ Unikać bezpośredniego nasłonecznienia. ■ Chronić produkt przed źródłami ciepła.
  • Seite 506 11. Części zamienne Z zasady należy używać tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych i zużywalnych. Elementy wyposażenia dodatkowego, które nie zostały dostarczone przez firmę SATA, nie zostały również sprawdzone i zatwierdzone. Firma SATA nie przyjmuje żadnej odpowiedzial- ności za szkody spowodowane użyciem nieatestowanych akcesoriów oraz części zamiennych i zużywalnych.
  • Seite 507 Instrukcja eksploatacji air star F 2.0...
  • Seite 509 Instruções de funcionamento air star F 2.0 Índice [Original: alemão] 1. Indicações das instruções de funcionamento..............3 1.1. Geral ..........................3 1.2. Grupo-alvo ........................3 1.3. Abreviaturas ........................3 1.4. Nomenclatura .........................3 1.5. Prevenção de acidentes ....................3 1.6. Garantia e responsabilidade ...................4 1.7. Local de teste, certificação e monitorização ..............4 1.8.
  • Seite 510 Instruções de funcionamento air star F 2.0 5.1. Primeira colocação em funcionamento .................12 5.2. Aplicação do produto ....................14 5.3. Utilização em áreas com risco de explosão ..............15 6. Verificações antes de cada utilização ................16 6.1. Verificar a válvula respiratória (função de inspiração) ..........16 6.2.
  • Seite 511 Instruções de funcionamento air star F 2.0 1. Indicações das instruções de funcionamento 1.1. Geral ■ As instruções de funcionamento descrevem o manuseamento adequado e seguro do produto. ■ As instruções de funcionamento contêm informações, de que precisa para operar o produto de forma segura.
  • Seite 512 São válidas as condições gerais de contrato da SATA GmbH & Co. KG e, se necessário, outros acordos contratuais bem como a respetiva legislação em vigor.
  • Seite 513 Instruções de funcionamento air star F 2.0 2. Estrutura destas instruções de funcionamento 2.1. Instruções de manuseamento Os passos de trabalho a executar são apresentados sob a forma de lista numérica como se segue: Passo de trabalho 1 Passo de trabalho 2 2.1 Passo de trabalho individual 1...
  • Seite 514 3.2. Uso correto A máscara de proteção respiratória air star F 2.0 (em seguida referida como o Produto) da Fir- ma SATA GmbH & Co. KG protege, quando é utilizado o tipo de filtro adequado, contra gases orgânicos e vapores (ponto de ebulição >...
  • Seite 515 Instruções de funcionamento air star F 2.0 3.4. Significado dos avisos Nestas instruções de funcionamento originais faz-se referência a avisos de riscos residuais construtivos não evitáveis no funcionamento do produto. Os avisos estão apresentados con- soante a gravidade dos danos que podem ocorrer e respetiva probabilidade de ocorrência.
  • Seite 516 Instruções de funcionamento air star F 2.0 3.5. Indicações de segurança para manuseamento do produto Cumpra em todas as fases da vida útil do produto as indicações de segurança referidas neste capítulo. ■ Verifique o produto, antes de cada utilização, quando a danos.
  • Seite 517 ■ Verifique o produto quando a danos. ■ Verifique o âmbito de entrega quanto a completude. 4.2. Dados técnicos Designação Valor Unidade air star F 2.0 incl. 2 filtros A2P3 ca. 328 Temperatura de serviço -10 ... +50 °C Temperatura de armazenamento -10 ...
  • Seite 518 Instruções de funcionamento air star F 2.0 4.3. Vista geral do corpo da máscara com fita para a cabeça Item Designação Banda de cabeça Fita de tecido Suporte do filtro Tampa da válvula Corpo da máscara Fivela Válvula respiratória (Função de expiração)
  • Seite 519 Instruções de funcionamento air star F 2.0 4.4. Vista geral do filtro A2P3 Item Designação Tampa do filtro Filtro de partículas P3 Filtro de gás A2 Válvula respiratória (Função de inspiração)
  • Seite 520 Instruções de funcionamento air star F 2.0 5. Funcionamento 5.1. Primeira colocação em funcionamento I NDI CAÇÃO Danos no produto na altura da montagem. ■ Na altura da montagem do produto não exerça pressão sobre a válvula respiratória (função de expiração) nem sobre as hastes finas na área de expiração.
  • Seite 521 Instruções de funcionamento air star F 2.0 Prima a tampa do filtro sobre os pontos marcados na direção da caixa do filtro (c). A tampa do filtro encaixa na caixa do filtro e deve ouvir-se um “clique” audível. Deve ter-se atenção para que todos os quatro engates estejam completamente fechados.
  • Seite 522 Instruções de funcionamento air star F 2.0 5.2. Aplicação do produto I NDI CAÇÃO Antes de cada utilização do produto deve verificar-se a data de validade dos filtros A2P3 e, no caso desta ter vencido, devem ser substituídos em pares. Os filtros A2P3 independentemente da sua validade, têm de ser substituídos semanalmente.
  • Seite 523 Instruções de funcionamento air star F 2.0 I NDI CAÇÃO Antes de utilizar o produto, deve garantir-se que as válvulas respiratórias (função de ins- piração e expiração) estão totalmente operacionais. Execute, para este efeito, a seguintes verificações descritas nos capítulos “6.3 Verificação de estanqueidade (subpressão)“ e “6.4 Verificação de estanqueidade (sobrepressão)“.
  • Seite 524 Instruções de funcionamento air star F 2.0 6. Verificações antes de cada utilização 6.1. Verificar a válvula respiratória (função de inspiração) Execute as seguintes verificações na válvula respiratória (função de inspiração) (1): ■ Verificação quando a assentamento correto. ■ Verificação quanto a sujidade e danos 6.2.
  • Seite 525 Instruções de funcionamento air star F 2.0 6.3. Verificação de estanqueidade (subpressão) PER IGO Perigo de lesão em zona perigosa! Ao entrar numa zona perigosa, sem o assentamento estanque certo, podem ocorrer graves lesões e perigos para a saúde. ■ Nunca entre numa zona perigosa sem verificar primeiro o ajuste vedante correto.
  • Seite 526 Instruções de funcionamento air star F 2.0 6.4. Verificação de estanqueidade (Sobrepressão) Vede a válvula respiratória, tal como indicado na figura, com as palmas das mãos. Respire normalmente. Obtém-se uma vedação correta quando o corpo da máscara se eleva ligeiramente sem ocorrer uma fuga entre o corpo da máscara e o rosto.
  • Seite 527 Instruções de funcionamento air star F 2.0 7. Manutenção O capítulo que se segue descreve a manutenção e a substituição de componentes do produto. I NDI CAÇÃO Danos do produto devido a peças sobresselentes inadequadas! A utilização de peças sobresselentes inadequadas pode provocar danos no produto.
  • Seite 528 Instruções de funcionamento air star F 2.0 7.2. Substituir o filtro A2P3 I NDI CAÇÃO Troque o filtro A2P3 semanalmente ou logo que ocorra saturação do filtro. Prima as nervuras do suporte do filtro (1), em cima e em baixo, para os juntar.
  • Seite 529 Instruções de funcionamento air star F 2.0 7.3. Substituir o filtro P3 I NDI CAÇÃO O filtro P3 deve ser substituído após cada turno, desde que estejam muito sujos com Overs- pray Abra a tampa do filtro (1) puxando (a) pela caixa do filtro.
  • Seite 530 Instruções de funcionamento air star F 2.0 7.4. Substituir a fita de tecido e a fixação da cabeça Solte a tampa da válvula (1) do corpo da máscara. Puxe a fita de tecido (4) de ambos os lados para fora das fivelas (3), para soltar a fita de tecido (4) da fixação da...
  • Seite 531 Instruções de funcionamento air star F 2.0 7.5. Trocar a tampa da válvula Solte a tampa da válvula (1) do corpo da máscara. Coloque a nova tampa da válvula e coloque-a sobre o corpo da máscara. 7.6. Substituir a válvula respiratória (função de expiração) I NDI CAÇÃO...
  • Seite 532 Instruções de funcionamento air star F 2.0 8. Limpeza e desinfeção Para garantir o funcionamento do produto, este deve ser manuseado com cuidado e sujeito a uma constante conservação. I NDI CAÇÃO Limpe o produto com um produto de limpeza adequado.
  • Seite 533 Instruções de funcionamento air star F 2.0 9. Armazenamento e eliminação 9.1. Armazenamento I NDI CAÇÃO Danos materiais no produto devido a armazenamento incorreto! Condições de armazenamento incorretas levam a danos no produto. ■ Evite radiação solar direta. ■ Mantenha o produto afastado de fontes de calor.
  • Seite 534 Devem utilizar-se sempre acessórios e peças de substituição e de desgaste da SATA. Acessó- rios, que não são fornecidos pela SATA, não foram testados e não estão autorizados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos que resultem da utilização de acessórios, peças sobresselentes e de desgaste não autorizados.
  • Seite 535 Instruções de funcionamento air star F 2.0...
  • Seite 537 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Indicații privind manualul de utilizare ...................3 1.1. Generalități ........................3 1.2. Personalul vizat ......................3 1.3. Abrevieri ..........................3 1.4. Nomenclatură .........................3 1.5. Prevenirea accidentelor ....................3 1.6. Performanța şi răspunderea ...................4 1.7.
  • Seite 538 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 5.1. Prima punere în funcțiune .....................12 5.2. Aplicarea produsului .....................14 5.3. Utilizarea în medii cu potențial exploziv ................15 6. Verificări înainte de fiecare utilizare...................16 6.1. Verificarea supapei de respirație (funcție inspiratorie) ..........16 6.2. Verificarea supapei de respirație (funcție expiratorie) ..........16 6.3.
  • Seite 539 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 1. Indicații privind manualul de utilizare 1.1. Generalităţi ■ Manualul de utilizare descrie lucrul cu produsul conform destinației și în condiții de siguran- ță. ■ Manualul de utilizare conține toate informațiile de care aveți nevoie pentru a opera produsul în condiții de siguranță.
  • Seite 540 Condiția preliminară pentru o utilizare în condiții de siguranță este respectarea prevederilor i indicațiilor din prezentul manual de utilizare. SATA GmbH & Co. KG nu î i asumă nicio răspundere pentru daunele personale sau materiale care apar din cauza nerespectării preve- derilor i indicațiilor din prezentul manual de utilizare.
  • Seite 541 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 2. Structura acestui manual de utilizare 2.1. Instrucțiuni de acțiune Pa ii de lucru de efectuat sunt reprezentați ca listă numerotată după cum urmează: Pasul de lucru 1 Pasul de lucru 2 2.1 Pasul de lucru individual 1 2.2 Pasul de lucru individual 2...
  • Seite 542 și prevenirea accidentelor. 3.2. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Masca de protecție respiratorie air star F 2.0 (numită în cele ce urmează „produs”) de la firma SATA GmbH & Co. KG protejează, dacă se utilizează tipul de filtru corespunzător, împotriva gazelor i aburilor organici (punct de fierbere >...
  • Seite 543 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 3.4. Semnificația indicațiilor de avertizare În prezentul manual de utilizare, prin intermediul indicațiilor de avertizare se face referire la ris- curile remanente din timpul funcționării produsului ce nu pot fi evitate prin proiectare. Indicațiile de avertizare sunt împărțite în funcție de severitatea daunei...
  • Seite 544 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 3.5. Indicații de siguranță privind lucrul cu produsul Respectați în toate fazele de viață ale produsului indicațiile de siguranță menționate în acest capitol. ■ Înainte de fiecare utilizare, verificați produsul cu privire la deteriorare.
  • Seite 545 ■ Verificați produsul cu privire la deteriorare. ■ Verificați dacă pachetul de livrare este complet. 4.2. Date tehnice Denumire Valoare Unitate air star F 2.0 incl. 2x filtru A2P3 cca. 328 Temperatură de lucru -10 ... +50 °C Temperatură de depozitare -10 ...
  • Seite 546 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 4.3. Prezentarea generală corpul măștii cu benzi de cap Denumire Bandă pentru cap Bandă textilă Suport filtru Capac supapă Corpul măștii Cataramă de prindere Supapă de respirație (funcție expiratorie)
  • Seite 547 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 4.4. Prezentare generală filtru A2P3 Denumire Înveliș filtru Filtru de particule P3 Filtru de gaz A2 Supapă de respirație (funcție inspiratorie)
  • Seite 548 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 5. Exploatarea 5.1. Prima punere în funcţiune I NDI CAŢI E Deteriorarea produsului la asamblare. ■ La asamblarea produsului, nu apăsați pe supapa de respirație (funcție expiratorie) și nici pe straturile subțiri din zona de expirație.
  • Seite 549 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 Apăsați învelișul filtrului în locurile marcate în direcția carcasei filtrului (c). Învelișul filtrului se înclichetează în carcasa filtrului și se aude un „clic” clar. Trebuie avut în vedere faptul că toate cele patru grile trebuie să fie închise ferm.
  • Seite 550 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 5.2. Aplicarea produsului I NDI CAŢI E Înainte de fiecare utilizare a produsului, trebuie să se verifice data de valabilitate a filtrelor A2P3; în cazul depă irii datei, acestea trebuie înlocuite în pereche. Indiferent de valabilitate, filtrele A2P3 trebuie înlocuite cel puțin săptămânal.
  • Seite 551 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 I NDI CAŢI E Înainte de utilizarea produsului, trebuie să se asigure că supapele de respirație (funcție inspira- torie i expiratorie) sunt complet funcționale. Pentru aceasta, efectuați următoarele verificări, a a cum este descris în capitolele „6.3 Verificarea etan eității (subpresiune)”...
  • Seite 552 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 6. Verificări înainte de fiecare utilizare 6.1. Verificarea supapei de respirație (funcție inspiratorie) Efectuați următoarele verificări la supapa de respirație (funcție inspiratorie) (1): ■ Verificarea poziției fixe corecte. ■ Verificarea cu privire la murdărire și deteriorare 6.2.
  • Seite 553 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 6.3. Verificarea etanșeității (subpresiune) PER I COL Pericol de vătămare corporală în zona periculoasă! Atunci când se intră într-o zonă periculoasă, dacă poziția de etan are nu este corectă, se poate ajunge la vătămări corporale grave i la afectarea sănătății.
  • Seite 554 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 6.4. Verificarea etanșeității (suprapresiune) Etanșați supapa respiratorie cu palma, așa cum este prezentat în figură. Expirați normal. Etanșarea corectă este asigurată atunci când corpul măștii se ridică puțin, fără să apară o scurgere între corpul măștii și față.
  • Seite 555 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 7. Întreţinerea Următorul capitol descrie întreținerea i înlocuirea componentelor produsului. I NDI CAŢI E Deteriorarea produsului din cauza pieselor de schimb nepotrivite! Utilizarea unor piese de schimb nepotrivite poate provoca daune la produs.
  • Seite 556 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 7.2. Înlocuirea filtrelor A2P3 I NDI CAŢI E Înlocuiți filtrele A2P3 săptămânal sau imediat ce apare saturarea filtrelor. Presați nervurile suportului filtrului (1), sus și jos. Țineți presate nervurile suportului filtrului (1). Îndepărtați ușor filtrul A2P3 (2) de pe mască...
  • Seite 557 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 7.3. Înlocuirea filtrelor P3 I NDI CAŢI E Filtrul P3 trebuie înlocuit după fiecare tură dacă acesta este murdărit puternic cu ceață de vopsea Deschideți învelișul filtrului (1) trăgând (a) de carcasa filtrului.
  • Seite 558 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 7.4. Înlocuirea benzii textile și a baretei pentru cap Desfaceți capacul supapei (1) de pe corpul măștii. Trageți banda textilă (4) din ambele părți din cataramele de prindere (3) pentru a desface banda textilă (4) din bareta pentru cap (2).
  • Seite 559 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 7.5. Înlocuirea capacului supapei Desfaceți capacul supapei (1) de pe corpul măștii. Luați noul capac al supapei și atașați-l pe corpul măștii. 7.6. Înlocuirea supapei de respirație (funcție expiratorie) I NDI CAŢI E Înlocuiți supapa de respirație (funcție expiratorie) cel puțin o dată...
  • Seite 560 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 8. Curăţarea şi dezinfectarea Pentru a asigura funcționarea produsului, este necesară manevrarea cu precauție, precum îngrijirea în permanență a produsului. I NDI CAŢI E Curățați produsul cu un agent de curățare adecvat. Curățarea trebuie efectuată după cel mult ase luni, chiar dacă...
  • Seite 561 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0 9. Depozitare și eliminare ca deșeu 9.1. Depozitarea I NDI CAŢI E Daune materiale la produs din cauza depozitării incorecte! Condițiile de depozitare incorecte duc la deteriorarea produsului. ■ Evitați contactul direct cu razele soarelui.
  • Seite 562 În principiu, trebuie să se utilizeze doar accesorii, piese de schimb i de uzură originale de la SATA. Accesoriile care nu au fost livrate de SATA nu sunt testate i aprobate. SATA nu î i asumă nicio răspundere pentru saunele care au apărut din cauza utilizării unor accesorii, piese de schimb i de uzură...
  • Seite 563 Instrucțiuni de utilizare air star F 2.0...
  • Seite 565 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 Содержание [язык оригинала: немецкий] 1. Общие положения руководства по эксплуатации ............3 1.1. Общие положения ......................3 1.2. Целевая группа ......................3 1.3. Сокращения ........................3 1.4. Номенклатура ........................3 1.5. Предотвращение несчастных случаев ................3 1.6. Гарантийные обязательства и ответственность ............4 1.7.
  • Seite 566 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 5.1. Первый ввод в эксплуатацию ..................12 5.2. Прилегание изделия ....................14 5.3. Использование во взрывоопасных областях............15 6. Проверки перед каждым использованием..............16 6.1. Проверка клапана вдыхаемого воздуха ..............16 6.2. Проверка клапана выдыхаемого воздуха ..............16 6.3. Проверка герметичности (разрежением) ..............17 6.4.
  • Seite 567 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 1. Общие положения руководства по эксплуатации 1.1. Общие положения ■ Настоящее руководство описывает надлежащее и безопасное обращение с изделием. ■ В руководстве содержится вся информация, необходимая для безопасной эксплуата- ции изделия. ■ Руководство по эксплуатации является частью комплекта технической документации...
  • Seite 568 Необходимо убедиться в соблюдении новых требований. 1.6. Гарантийные обязательства и ответственность Условием безопасной эксплуатации является соблюдение предписаний и указаний данного руководства. SATA GmbH & Co. KG не несет ответственности за материальный ущерб, травмы, отравления и пр., произошедшие вследствие несоблюдения указаний данного руководства.
  • Seite 569 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 2. Структура данного руководства по эксплуатации 2.1. Указания по использованию Необходимые операции представлены в виде пронумерованного списка следующего вида: Действие 1 Действие 2 2.1 Шаг 1 2.2 Шаг 2 Действие 3 Инструкции по выполнению описывают только один рабочий шаг, они не нумеруются.
  • Seite 570 вращения несчастных случаев. 3.2. Использование по назначению Полумаска air star F 2.0 (далее по тексту изделие) фирмы SATA GmbH & Co. KG при использовании фильтра соответствующего типа защищает от органических газов и паров (точка кипения > 65°C) и/или пыли, например: от паров растворителей, красочного...
  • Seite 571 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 3.4. Значение предупреждений В данном оригинальном руководстве предупреждения указывают на конструктивно неизбежные остаточные риски, которые могут возникать при использовании изделия. Предупреждения классифицируются в зависимости от тяжести и вероятности возможных последствий. ОПАСНО: Несоблюдение может привести к тяжелым травмам или...
  • Seite 572 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 3.5. Указания по безопасному обращению с изделием На любом этапе жизненного цикла изделия соблюдайте приведенные в этой главе указа- ния по безопасному использованию. ■ Перед каждым использованием необходимо проверять изделие на наличие повреж- дений.
  • Seite 573 После извлечения изделия из упаковки: ■ Проверьте изделие на предмет повреждений. ■ Проверьте комплектность поставки. 4.2. Технические характеристики Обозначение Значение Единица air star F 2.0, вкл. 2 фильтра A2P3 прибл. 328 Рабочая температура -10 ... +50 °C Температура хранения -10 ... +50 °C...
  • Seite 574 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 4.3. Элементы корпуса маски с оголовьем Поз. Обозначение Ремни оголовья Тканевая лента Посадочное место фильтра Крышка клапана Корпус маски Фиксатор Клапан (для выдыхаемого воздуха)
  • Seite 575 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 4.4. Устройство фильтра A2P3 Поз. Обозначение Крышка фильтра Противопылевой фильтр P3 Противогазовый фильтр A2 Клапан (для вдыхаемого воздуха)
  • Seite 576 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 5. Эксплуатация 5.1. Первый ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЕ Повреждение изделия при сборке. ■ При сборке изделия не допускается нажимать на клапан выдыхаемого воздуха и на тонкие перемычки вблизи него. Проверьте срок годности фильтра.
  • Seite 577 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 Прижмите крышку к корпусу в показанных местах (c). Крышка должна зафиксироваться на корпусе с отчет- ливым щелчком. Убедитесь, что все четыре крепления зафиксированы. Поверните фильтр A2P3 язычками (1) к седлу фильтра. Задвиньте фильтр A2P3 под небольшим углом (a) обоими...
  • Seite 578 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 5.2. Прилегание изделия ПРИМЕЧАНИЕ Перед каждым использованием изделия следует проверять срок годности фильтров A2P3, в случае его истечения - заменить фильтры парой. Фильтры A2P3 необходимо ме- нять не реже, чем раз в неделю, независимо от срока годности. Необходимо соблюдать...
  • Seite 579 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 ПРИМЕЧАНИЕ Перед использованием изделия необходимо убедиться, что дыхательные клапаны (кла- пан вдох и клапан выдоха) полностью исправны. Для этого следует выполнить проверки, описанные в главах „6.3 Проверка герметичности (разрежением)“ и „6.4 Проверка герме- тичности...
  • Seite 580 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 6. Проверки перед каждым использованием 6.1. Проверка клапана вдыхаемого воздуха Выполните следующие проверки клапана (вдыхаемого воздуха) (1): ■ Проверка прилегания. ■ Проверка на предмет загрязнений и повреждений 6.2. Проверка клапана выдыхаемого воздуха ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 581 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 6.3. Проверка герметичности (разрежением) ОПАСНО Риск травмирования в опасной зоне! Нахождение в опасной зоне при не обеспеченной герметичности может привести к се- рьезной травме и причинить вред здоровью. ■ Не входите в опасную зону без предварительной проверки герметичности.
  • Seite 582 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 6.4. Проверка герметичности (давлением) Закройте ладонью клапан вдыхаемого воздуха, как показано на рисунке. Выдохните, как обычно. Посадка считается плотной, если при этом маска немного приподнимается, но при этом воздух не проходит между маской и лицом.
  • Seite 583 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 7. Техническое обслуживание В следующей главе описывается уход и замена составных частей изделия. ПРИМЕЧАНИЕ При использовании неподходящих компонентов возможно повреждение изделия! Применение неподходящих составных частей может привести к порче изделия. ■ Используйте только оригинальные сменные элементы.
  • Seite 584 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 7.2. Замена фильтра A2P3 ПРИМЕЧАНИЕ Фильтры A2P3 подлежат замене еженедельно или по мере засорения. Сожмите ребра гнезда фильтра (1) снизу и сверху. Удерживайте ребра гнезда фильтра (1) сжатыми. С небольшим усилием строньте фильтр A2P3 (2) с поса- дочного...
  • Seite 585 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 7.3. Замена фильтра P3 ПРИМЕЧАНИЕ Фильтр P3 следует менять после каждой смены, если он сильно загрязнен напылом Потянув крышку фильтра (1) в направлении (a), снимите ее с корпуса. Извлеките старый фильтр P3. Установите новый фильтр P3 (2) (b), при этом обратите...
  • Seite 586 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 7.4. Замена текстильной ленты и оголовья Снимите крышку клапана (1) с корпуса маски Вытяните текстильную ленту (4) с обеих сторон из фикса- торов (3), чтобы отсоединить ленту (4) от оголовья (2). Вытяните ленту (4) из направляющих (5) на корпусе маски...
  • Seite 587 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 7.5. Замена крышки клапана Снимите крышку клапана (1) с корпуса маски Возьмите новую крышку клапана и установите ее на корпус маски. 7.6. Замена клапана выдыхаемого воздуха ПРИМЕЧАНИЕ Клапан выдыхаемого воздуха подлежит замене не реже одного раза в 2 года.
  • Seite 588 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 8. Очистка и дезинфекция Для нормального функционирования полумаски требуется бережное обращение, а также регулярный уход за ней. ПРИМЕЧАНИЕ Очищайте изделие подходящим средством. Очистку необходимо выполнять не реже раза в шесть месяцев, даже в том случае, если...
  • Seite 589 Руководство по эксплуатации air star F 2.0 9. Хранение и утилизация 9.1. Хранение ПРИМЕЧАНИЕ Повреждение изделия вследствие неправильного хранения! Несоблюдение условий хранения может привести к повреждению изделия. ■ Избегайте прямых солнечных лучей. ■ Защищайте изделие от воздействия прямых солнечных лучей.
  • Seite 590 11. Запчасти Используйте только оригинальные принадлежности, запасные части и расходные ма- териалы фирмы SATA. Принадлежности других производителей не протестированы и не сертифицированы. SATA не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате использования не имеющих сертификата принадлежностей, запасных частей и расходных материалов.
  • Seite 591 Руководство по эксплуатации air star F 2.0...
  • Seite 593 Bruksanvisning Air Star F 2.0 Innehållsförteckning [originalversion: tyska] 1. Anvisningar till bruksanvisningen ..................3 1.1. Allmänt ...........................3 1.2. Målgrupper ........................3 1.3. Förkortningar ........................3 1.4. Terminologi ........................3 1.5. Arbetarskydd ........................3 1.6. Garanti och ansvar ......................4 1.7. Provnings-, certifierings- och övervakningsorgan ............4 1.8. Tillämpade riktlinjer, standarder och föreskrifter .............4 2.
  • Seite 594 Bruksanvisning Air Star F 2.0 5.1. Första idrifttagandet ......................12 5.2. Använda produkten .......................14 5.3. Användning i explosiva områden ..................15 6. Kontrollera före användning ....................16 6.1. Kontrollera andningsventilen (inandningsfunktion) ............16 6.2. Kontrollera andningsventilen (utandningsfunktion) ............16 6.3. Läckagetest (undertryck) ....................17 6.4. Läckagetest (övertryck) ....................18 7.
  • Seite 595 Bruksanvisning Air Star F 2.0 1. Anvisningar till bruksanvisningen 1.1. Allmänt ■ Bruksanvisningen beskriver hur du använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. ■ Bruksanvisningen innehåller den information du behöver för att säkert använda produkten. ■ Bruksanvisningen är en del av produktens tekniska dokumentation.
  • Seite 596 1.6. Garanti och ansvar Förutsättningen för säker användning är att föreskrifterna och instruktionerna i bruksanvis- ningen följs. SATA GmbH & Co. KG tar inget ansvar för person- eller sakskador som uppstår genom att föreskrifterna och instruktionerna i bruksanvisningen inte följs.
  • Seite 597 Bruksanvisning Air Star F 2.0 2. Så här är bruksanvisningen uppbyggd 2.1. Hanteringsanvisningar De arbetsmoment som ska utföras visas i en numrerad lista: Arbetssteg 1 Arbetssteg 2 2.1 Individuellt arbetsmoment 1 2.2 Individuellt arbetsmoment 2 Arbetssteg 3 Om instruktionerna endast beskriver ett separat arbetsmoment är de inte numrerade. Om ordningen mellan arbetsstegen inte spelar någon roll, visas de med punkt istället:...
  • Seite 598 3.2. Avsedd användning Med lämplig filtertyp skyddar andningsmasken Air Star F 2.0 (hädanefter kallad produkten) från SATA GmbH & Co. KG mot organiska gaser och ångor (kokpunkt >65 °C) och/eller damm som lösningsmedelsångor, färgdimma och slipdamm. Förutsättningen för avsedd och säker användning av produkten är kunskap om de grundläg- gande säkerhetsanvisningarna och säkerhetsföreskrifterna.
  • Seite 599 Bruksanvisning Air Star F 2.0 3.4. Vad varningsanvisningarna betyder I den ursprungliga bruksanvisningen används varningsanvisningar för att peka på kvarvarande risker som inte kan undvikas när produkten används. Varningsanvisningarna klassificeras efter hur allvarlig skadan är och sannolikheten att den inträffar.
  • Seite 600 Bruksanvisning Air Star F 2.0 3.5. Säkerhetsanvisningar för hantering av produkten Observera säkerhetsanvisningarna i det här kapitlet under produktens hela livslängd. ■ Kontrollera produkten för skador före användning. ■ Använd inte produkten om den är skadad eller om delar saknas.
  • Seite 601 Bruksanvisning Air Star F 2.0 4. Produktinformation 4.1. Leveransomfattning Följande ingår i leveransen: ■ Yttermask ■ Huvudband ■ 2 filterkåpor ■ 2 gasfilter A2 ■ 2 partikelfilter P3 ■ Bruksanvisning TI PS När du har packat upp produkten, kontrollerar du följande: ■ Kontrollera produkten för skador.
  • Seite 602 Bruksanvisning Air Star F 2.0 4.3. Översikt yttermask med huvudband Pos. Benämning Huvudspindel Tygband filterhållare Ventilkåpa Yttermask Klämspänne Andningsventil (utandningsfunktion)
  • Seite 603 Bruksanvisning Air Star F 2.0 4.4. Översikt A2P3-filter Pos. Benämning Filterkåpa Partikelfilter P3 Gasfilter A2 Andningsventil (inandningsfunktion)
  • Seite 604 Bruksanvisning Air Star F 2.0 5. Drift 5.1. Första idrifttagandet TI PS Skador på produkten under montering. ■ Vid montering av produkten, ska du inte trycka på andningsventilen (utandningsfunktion) eller mot de tunna stagen i utandningsområdet. Kontrollera filtrens utgångsdatum. Kontrollera leveransen för fullständighet och skador (se kapitel "4.1 Leverans"). TI PS Var särskilt uppmärksam på...
  • Seite 605 Bruksanvisning Air Star F 2.0 Tryck filterkåpan mot filterhuset vid de markerade punkterna (c). Filterkåpan snäpper fast i filterhuset och ett tydligt "klick" hörs. Se till att alla fyra galler sitter fast ordentligt. Ta tag i A2P3-filtret med klaffarna (1) mot filterhållaren. Skjut in A2P3-filtret, lätt vinklat (a), med de två filterklaffarna i filterhållaren (2). Tryck på A2P3-filtret på masken (b) tills det klickar in på plats och ett tydligt "klick" hörs.
  • Seite 606 Bruksanvisning Air Star F 2.0 5.2. Använda produkten TI PS Innan du använder produkten, måste du kontrollera utgångsdatumet för A2P3-filtren. Om det är passerat, måste du byta filtren i par. A2P3-filtren måste bytas ut minst en gång i veckan, oav- sett status.
  • Seite 607 Bruksanvisning Air Star F 2.0 Innan du använder produkten, ska du kontrollera att andningsventilerna (in- och utandnings- funktioner) är fullt fungerande. För att göra det, utför du följande tester enligt beskrivningen i kapitlen "6.3 Läckagetest (undertryck)" och "6.4 Läckagetest (övertryck)".
  • Seite 608 Bruksanvisning Air Star F 2.0 6. Kontrollera före användning 6.1. Kontrollera andningsventilen (inandningsfunktion) Utför följande tester på andningsventilen (inandningsfunktion) (1): ■ Kontrollera att ventilen sitter som den ska. ■ Kontrollera ventilen för smuts och skador 6.2. Kontrollera andningsventilen (utandningsfunktion) TI PS Byt ut andningsventilen (utandningsfunktion) minst vartannat år.
  • Seite 609 Bruksanvisning Air Star F 2.0 6.3. Läckagetest (undertryck) FA R A Risk för skador i riskområdet! Att gå in i ett riskområde om tätningen inte sitter korrekt, kan resultera i allvarliga skador och hälsoproblem. ■ Gå inte in i ett riskområde utan att först kontrollera att tätningen sitter som den ska. Täta de bägge A2P3-filtren med handflatorna enligt bilden. Andas in tills det blir undertryck.
  • Seite 610 Bruksanvisning Air Star F 2.0 6.4. Läckagetest (övertryck) Täta andningsventilen med handflatan enligt bilden. Andas ut normalt. En korrekt tätning uppstår när det går att lyfta yttermasken något utan att det blir en läcka mellan yttermasken och ansiktet. Om det finns en läcka (luft kommer ut), korrigerar du spänningen på remmarna eller place- ringen av masken och upprepa testet tills läckan är borta...
  • Seite 611 Bruksanvisning Air Star F 2.0 7. Underhåll Följande kapitel beskriver underhåll och byte av komponenter i produkten. TI PS Skador på produkten på grund av olämpliga reservdelar! Användning av olämpliga reservdelar kan orsaka skada på produkten. ■ Använd endast originalreservdelar.
  • Seite 612 Bruksanvisning Air Star F 2.0 7.2. Byt ut A2P3-filter TI PS Byt ut A2P3-filtren varje vecka eller så snart filtren är fyllda. Pressa ihop ribborna på filterhållaren (1), upptill och nedtill. Håll ribborna på filterhållaren (1) sammanpressade. Tryck A2P3-filtret (2) något bort från masken (a). Dra ut A2P3-filtret (2) bakåt (b). Sätt i det nya A2P3-filtret enligt beskrivningen i kapitel "5.1 Första drifttagning" och punkterna 7 till 9.
  • Seite 613 Bruksanvisning Air Star F 2.0 7.3. Byta ut P3-filter TI PS P3-filtret måste bytas efter varje användning om det är kraftigt nedsmutsat av överspray Öppna filterkåpan (1) genom att dra (a) från filterhuset. Ta bort det gamla P3-filtret. Sätt i ett nytt P3-filter (2) (b) och se till att märkningen är synlig från utsidan när det monteras. Sätt tillbaka filterkåpan (1) på filterhuset (c). Tryck filterkåpan mot filterhuset vid de markerade punkterna (d). Filterkåpan snäpper fast i filterhuset och ett tydligt "klick" hörs.
  • Seite 614 Bruksanvisning Air Star F 2.0 7.4. Byt ut tygremmen och huvudspindeln Lossa ventilkåpan (1) från yttermasken. Dra ut tygremmen (4) ur klämspännena (3) på båda sidorna för att frigöra tygremmen (4) från huvudspindeln (2). Dra ut tygremmen (4) ur gejdrarna (5) på yttermasken och filterhållaren.
  • Seite 615 Bruksanvisning Air Star F 2.0 7.5. Byt ut ventilkåpa Lossa ventilkåpan (1) från yttermasken. Ta den nya ventilkåpan och sätt fast den på yttermasken. 7.6. Byt ut andningsventilen (utandningsfunktion) TI PS Byt ut andningsventilen (utandningsfunktion) minst vartannat år. Lossa ventilkåpan (1) från yttermasken.
  • Seite 616 Bruksanvisning Air Star F 2.0 8. Rengöring och desinficering Det krävs noggrann hantering och kontinuerlig skötsel av produkten för att säkerställa funktio- nen. TI PS Rengör produkten med ett lämpligt rengöringsmedel. Rengör produkten minst varje halvår, även om den inte har använts.
  • Seite 617 9.2. Avfallshantering Kassera produkten på rätt sätt eller låt en specialistfirma göra det. Var uppmärksam på de lagar som gäller i Sverige. 10. Kundtjänst Din SATA återförsäljare erbjuder tillbehör, reservdelar och tekniskt stöd.
  • Seite 618 Principiellt ska endast tillbehör, reserv- och slitagedelar i original från SATA användas. Till- behörsdelar, som inte levereras av SATA, är inte testade och inte godkända. SATA påtar sig inget ansvar inte för skador, som uppkommit genom användning av icke godkända tillbehör, reserv- och slitagedelar.
  • Seite 619 Bruksanvisning Air Star F 2.0...
  • Seite 621 Navodila za uporabo za air star F 2.0 Kazalo [originalna različica: nemška] 1. Opombe glede navodil za uporabo..................3 1.1. Splošno ...........................3 1.2. Ciljna skupina .........................3 1.3. Kratice ..........................3 1.4. Nomenklatura .........................3 1.5. Preprečevanje nesreč .....................3 1.6. Garancija in odgovornost ....................4 1.7.
  • Seite 622 Navodila za uporabo za air star F 2.0 5.1. Prvi zagon ........................12 5.2. Oblikovanje izdelka .......................14 5.3. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija ..............15 6. Preverjanja pred vsako uporabo..................16 6.1. Preverite dihalni ventil (funkcija vdihavanja) ..............16 6.2. Preverite dihalni ventil (funkcija izdiha) .................16 6.3.
  • Seite 623 Navodila za uporabo za air star F 2.0 1. Opombe glede navodil za uporabo 1.1. Splošno ■ V navodilih za uporabo je opisano, kako izdelek uporabljati varno in v skladu z namenom. ■ Navodila za uporabo vsebujejo vse informacije, ki jih potrebujete za varno uporabo izdelka.
  • Seite 624 Družba SATA GmbH & Co. KG ne prevzema nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja predpisov in navodil iz tega priročnika. Splošni pogoji poslovanja družbe SATA GmbH & Co. KG in vsi drugi pogodbeni dogovori ter veljavni zakoni.
  • Seite 625 Navodila za uporabo za air star F 2.0 2. Struktura teh navodil za uporabo 2.1. Navodila za uporabo Delovni koraki, ki jih je treba izvesti, so prikazani na naslednjem oštevilčenem seznamu: Delovni korak 1 Delovni korak 2 2.1 Posamezen delovni korak 1 2.2 Posamezen delovni korak 2...
  • Seite 626 3.2. Uporaba v skladu z namembnostjo Zaščitna dihalna maska air star F 2.0 (v nadaljevanju izdelek) družbe SATA GmbH & Co. KG ščiti pred organskimi plini in hlapi (vrelišče > 65 °C) in/ali prahom, kot so hlapi topil, barvna meglica in brusilni prah, če se uporablja z ustreznim tipom filtra.
  • Seite 627 Navodila za uporabo za air star F 2.0 3.4. Pomen opozoril V teh izvirnih navodilih za uporabo so opozorila uporabljena za opozarjanje na neizogibna preostala tveganja pri uporabi izdelka. Opozorila so razvrščena glede na resnost škode in verjetnost njenega nastanka.
  • Seite 628 Navodila za uporabo za air star F 2.0 3.5. Varnostna navodila za ravnanje z izdelkom Varnostna navodila iz tega poglavja upoštevajte v vseh fazah življenjskega cikla izdelka. ■ Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek poškodovan. ■ Nikoli ne uporabljajte izdelka, če je poškodovan ali mu manjkajo deli.
  • Seite 629 Navodila za uporabo za air star F 2.0 4. Podrobnosti o izdelku 4.1. Obseg dobave V obseg dobave je vključeno naslednje: ■ Telo maske ■ Pokrivalo za glavo ■ 2x pokrov filtra ■ 2x plinski filter A2 ■ 2x filter za delce P3 ■...
  • Seite 630 Navodila za uporabo za air star F 2.0 4.3. Pregled telesa maske s pokrivalom za glavo Pol. Naziv Naglavna mreža Tekstilni trak Držalo filtra Pokrov ventila Telo maske Sponka za vpenjanje Dihalni ventil (funkcija izdiha)
  • Seite 631 Navodila za uporabo za air star F 2.0 4.4. Pregled filtra A2P3 Pol. Naziv Pokrov filtra Filter za delce P3 Plinski filter A2 Dihalni ventil (funkcija vdiha)
  • Seite 632 Navodila za uporabo za air star F 2.0 5. Delovanje 5.1. Prvi zagon NA POTEK Poškodba izdelka med sestavljanjem. ■ Pri sestavljanju izdelka ne pritiskajte na dihalni ventil (funkcija izdiha) ali na tanke vzvode v območju izdiha. Preverite datum izteka veljavnosti filtrov.
  • Seite 633 Navodila za uporabo za air star F 2.0 Pokrov filtra na označenih mestih pritisnite proti ohišju filtra (c). Pokrov filtra se zaskoči v ohišje filtra in zasliši se jasen „klik“. Prepričajte se, da so vse štiri žaluzije trdno zaprte. Filter A2P3 vzemite tako, da so jezički (1) usmerjeni proti držalu filtra.
  • Seite 634 Navodila za uporabo za air star F 2.0 5.2. Oblikovanje izdelka NA POTEK Pred vsako uporabo izdelka je treba preveriti rok uporabe filtrov A2P3; če je ta presežen, jih je treba zamenjati v parih. Filtre A2P3 je treba zamenjati vsaj enkrat tedensko, ne glede na njihov rok uporabe.
  • Seite 635 Navodila za uporabo za air star F 2.0 Pred uporabo izdelka se prepričajte, da sta dihalna ventila (funkcija vdiha in izdiha) popolnoma delujoča. V ta namen izvedite naslednje preskuse, opisane v poglavjih „6.3 Preskus tesnosti (podtlak)“ in „6.4 Preskus tesnosti (nadtlak)“.
  • Seite 636 Navodila za uporabo za air star F 2.0 6. Preverjanja pred vsako uporabo 6.1. Preverite dihalni ventil (funkcija vdihavanja) Na dihalnem ventilu opravite naslednje preskuse (funkcija vdihavanja) (1): ■ Preverite, ali se pravilno prilega. ■ Preverite, če ni umazan in poškodovan 6.2.
  • Seite 637 Navodila za uporabo za air star F 2.0 6.3. Preskus puščanja (podtlak) NE VA R NOST Nevarnost poškodb v nevarnem območju! Vstop v nevarno območje brez ustreznega tesnega prileganja lahko povzroči hude poškodbe in okvare zdravja. ■ Nikoli ne vstopajte v nevarno območje, ne da bi prej preverili, ali je tesnilo pravilno namešče- Oba filtra A2P3 zapečatite z dlanmi, kot je prikazano na sliki.
  • Seite 638 Navodila za uporabo za air star F 2.0 6.4. Preskus puščanja (nadtlak) Zatesnite dihalni ventil z dlanjo, kot je prikazano na sliki. Normalno izdihnite. Pravilno tesnjenje je doseženo, ko se telo maske rahlo dvigne, ne da bi prišlo do uhajanja med telesom maske in obrazom.
  • Seite 639 Navodila za uporabo za air star F 2.0 7. Vzdrževanje Naslednje poglavje opisuje vzdrževanje in zamenjavo sestavnih delov izdelka. NA POTEK Poškodba izdelka zaradi neustreznih rezervnih delov! Uporaba neustreznih nadomestnih delov lahko povzroči poškodbe izdelka. ■ Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
  • Seite 640 Navodila za uporabo za air star F 2.0 7.2. Zamenjajte filter A2P3 NA POTEK Filtre A2P3 zamenjajte tedensko ali takoj, ko se filtri zasičijo. Pritisnite skupaj zgornji in spodnji del rebra držala filtra (1). Rebra držala filtra (1) naj bodo stisnjena skupaj.
  • Seite 641 Navodila za uporabo za air star F 2.0 7.3. Zamenjajte filter P3 NA POTEK Filter P3 je treba zamenjati po vsaki izmeni, če je močno umazan s prekomernim brizganjem. Odprite pokrov filtra (1) tako, da ga potegnete (a) iz ohišja filtra.
  • Seite 642 Navodila za uporabo za air star F 2.0 7.4. Zamenjajte tekstilni trak in naglavno mrežico Odstranite pokrov ventila (1) s telesa maske. Potegnite tekstilni trak (4) iz vpenjalnih sponk (3) na obeh straneh, da sprostite tekstilni trak (4) z naglavne mrežice (2).
  • Seite 643 Navodila za uporabo za air star F 2.0 7.5. Zamenjajte pokrov ventila Odstranite pokrov ventila (1) s telesa maske. Vzemite nov pokrov ventila in ga pritrdite na telo maske. 7.6. Zamenjajte dihalni ventil (funkcija izdiha) NA POTEK Dihalni ventil (funkcija izdiha) zamenjajte vsaj vsaki 2 leti.
  • Seite 644 Navodila za uporabo za air star F 2.0 8. Čiščenje in dezinfekcija Za pravilno delovanje izdelka je potrebno skrbno ravnanje z njim in stalna nega. NA POTEK Izdelek očistite z ustreznim čistilom. Čiščenje je treba opraviti najpozneje po šestih mesecih, tudi če se izdelek ni uporabljal.
  • Seite 645 Navodila za uporabo za air star F 2.0 9. Skladiščenje in odstranjevanje 9.1. Skladiščenje NA POTEK Materialne poškodbe izdelka zaradi nepravilnega skladiščenja! Nepravilni pogoji skladiščenja lahko poškodujejo izdelek. ■ Izogibajte se neposredni sončni svetlobi. ■ Izdelek hranite stran od virov toplote.
  • Seite 646 11. Nadomestni deli Uporabljajte samo originalno dodatno opremo, nadomestne in obrabljive dele družbe SATA. Dodatki, ki jih ni dobavila družba SATA, niso bili preizkušeni in odobreni. Družba SATA ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe neodobrene dodatne opreme, rezervnih in potrošnih delov.
  • Seite 647 Navodila za uporabo za air star F 2.0...
  • Seite 649 Návod na použitie masky air star F 2.0 Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] 1. Upozornenia, oznámenia a pokyny týkajúce sa návodu na použitie ........3 1.1. Všeobecné údaje ......................3 1.2. Cieľová skupina ......................3 1.3. Skratky ..........................3 1.4. Nomenklatúra .........................3 1.5. Úrazová prevencia ......................3 1.6.
  • Seite 650 Návod na použitie masky air star F 2.0 5.1. Prvé uvedenie do prevádzky ..................12 5.2. Nasadenie produktu ......................14 5.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu ..........15 6. Kontroly/skúšky pred každým použitím ................16 6.1. Kontrola/skúška ventilu dýchania (funkcia nadýchnutia) ..........16 6.2. Kontrola/skúška ventilu dýchania (funkcia vydýchnutia) ..........16 6.3.
  • Seite 651 Návod na použitie masky air star F 2.0 1. Upozornenia, oznámenia a pokyny týkajúce sa návodu na použitie 1.1. Všeobecné údaje ■ Návod na použitie opisuje použitie a bezpečné zaobchádzanie s produktom v súlade s určením. ■ Návod na použitie obsahuje všetky informácie, ktoré potrebujete na bezpečnú obsluhu a bezpečné...
  • Seite 652 Za ublíženia na zdraví a vecné škody, ktoré vzniknú na základe nedodržiavania predpisov, upozornení, oznámení a pokynov v tomto návode na použi- tie, nepreberá spoločnosť SATA GmbH & Co. KG žiadnu zodpovednosť a ani ručenie. Platné sú všeobecné obchodné podmienky spoločnosti SATA GmbH & Co. KG a poprípade ďalšie zmluvné...
  • Seite 653 Návod na použitie masky air star F 2.0 2. Štruktúra tohto návodu na použitie 2.1. Manipulačné pokyny Pracovné kroky, ktoré je potrebné vykonať, sú následne zobrazené ako očíslovaný zoznam: Pracovný krok 1 Pracovný krok 2 2.1 Jednotlivý pracovný krok 1 2.2 Jednotlivý...
  • Seite 654 úrazmi. 3.2. Používanie podľa určenia Maska na ochranu dýchacích ciest air star F 2.0 (následne menovaná ako produkt) od firmy SATA GmbH & Co. KG chráni pri použití príslušného typu filtra pred organickými plynmi a pa- rami/výparmi (bod varu >65 °C) a/alebo prachom, ako sú...
  • Seite 655 Návod na použitie masky air star F 2.0 3.4. Význam varovných oznámení V tomto preklade originálneho návodu na použitie z nemeckého jazyka sa varovnými oznáme- niami poukazuje na konštrukčne nevyvarovateľné zvyškové riziká pri prevádzkovaní/používaní produktu. Varovné oznámenia sú rozdelené podľa závažnosti vznikajúcej škody a pravdepo- dobnosti vzniku.
  • Seite 656 Návod na použitie masky air star F 2.0 3.5. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa manipulácie s produktom Dbajte vo všetkých fázach životnosti produktu na bezpečnostné pokyny uvedené v tejto kapi- tole. ■ Skontrolujte produkt pred každým použitím, či nie je poškodený.
  • Seite 657 Návod na použitie masky air star F 2.0 Dvojitý filter 4. Údaje o produkte 4.1. Obsah dodávky Súčasťou rozsahu dodávky je nasledovné: ■ Teleso masky ■ Náhlavné pásiky ■ 2 x kryt filtra ■ 2 x plynový filter A2 ■ 2 x filter pevných častíc P3 ■...
  • Seite 658 Návod na použitie masky air star F 2.0 4.3. Prehľad telesa masky s náhlavnými pásikmi Pol. Názov Hlavový nadstavec Textilný pásik Uchytenie filtra Kryt ventilu Teleso masky Upínacia spona Ventil dýchania (funkcia vydýchnutia)
  • Seite 659 Návod na použitie masky air star F 2.0 4.4. Prehľad filtra A2P3 Pol. Názov Kryt filtra Filter pevných častíc P3 Plynový ventil A2 Ventil dýchania (funkcia nadýchnutia)
  • Seite 660 Návod na použitie masky air star F 2.0 5. Prevádzka 5.1. Prvé uvedenie do prevádzky UPOZO R NENI E Poškodenie produktu pri skladaní. ■ Netlačte pri skladaní produktu na ventil dýchania (funkcia vydýchnutia) a ani proti tenkému vystuženiu v oblasti vydýchnutia.
  • Seite 661 Návod na použitie masky air star F 2.0 Potlačte kryt filtra na označených miestach smerom k telesu filtra (c). Kryt filtra zacvakne do telesa filtra a je počuť hlasné „kliknutie“. Musíte dbať na to, aby boli všetky štyri západky pevne zatvorené.
  • Seite 662 Návod na použitie masky air star F 2.0 5.2. Nasadenie produktu UPOZO R NENI E Pred každým použitím produktu musíte skontrolovať dátum trvanlivosti filtrov A2P3. Pri prekročení doby trvanlivosti musíte filtre vymeniť po pároch. Filtre A2P3 musíte nezávisle od trvanlivosti meniť minimálne každý týždeň. Je nevyhnutné, aby ste dodržiavali na mieste platné...
  • Seite 663 Návod na použitie masky air star F 2.0 UPOZO R NENI E Pred použitím produktu sa musíte uistiť, že sú ventily dýchania (funkcia nadýchnutia a vy- dýchnutia) plne funkčné. Vykonajte k tomu nasledujúce kontroly/skúšky tak, ako to je opísané v kapitolách „6.3 Skúška tesnosti (podtlak)“ a „6.4 Skúška tesnosti (pretlak)“.
  • Seite 664 Návod na použitie masky air star F 2.0 6. Kontroly/skúšky pred každým použitím 6.1. Kontrola/skúška ventilu dýchania (funkcia nadýchnutia) Vykonajte na ventile dýchania nasledujúce kontroly/skúšky (funkcia nadýchnutia) (1): ■ Skontrolujte správne nasadenie. ■ Kontrola znečistenia a poškodenia 6.2. Kontrola/skúška ventilu dýchania (funkcia vydýchnutia) UPOZO R NENI E Vymeňte ventil dýchania (funkcia vydýchnutia) minimálne každé...
  • Seite 665 Návod na použitie masky air star F 2.0 6.3. Skúška tesnosti (podtlak) O HROZ ENI E Nebezpečenstvo poranenia v nebezpečnom priestore! Vstupom do nebezpečného priestoru s nesprávnym sedením tesnenia, môže dôjsť k ťažkým poraneniam a k negatívnym ovplyvneniam zdravia. ■ Nikdy nevstupujte do nebezpečného priestoru bez predchádzajúcej kontroly riadneho sedenia tesnenia.
  • Seite 666 Návod na použitie masky air star F 2.0 6.4. Skúška tesnosti (pretlak) Utesnite ventil dýchania dlaňou tak, ako to je znázornené na obrázku. Normálne vydýchnite. Správne utesnenie je dané vtedy, keď sa teleso masky mierne nadvihne bez toho, aby medzi telesom masky a tvárou vznikla netesnosť.
  • Seite 667 Návod na použitie masky air star F 2.0 7. Údržba Nasledujúca kapitola opisuje údržbu a výmenu konštrukčných prvkov produktu. UPOZO R NENI E Poškodenie produktu nevhodnými náhradnými dielmi! Použitie nevhodných náhradných dielov môže na produkte spôsobiť škody. ■ Používajte výlučne iba originálne náhradné diely.
  • Seite 668 Návod na použitie masky air star F 2.0 7.2. Výmena filtra A2P3 UPOZO R NENI E Vymeňte filtre A2P3 každý týždeň alebo keď nastane nasýtenie, resp. znečistenie filtrov. Stlačte horné a dolné rebrá uchytenia filtra(1). Držte rebrá uchytenia filtra (1) stlačené.
  • Seite 669 Návod na použitie masky air star F 2.0 7.3. Výmena filtra P3 UPOZO R NENI E Filter P3 musíte vymeniť po každej zmene vtedy, ak je silno znečistený prestreknutím Otvorte kryt filtra (1) odtiahnutím (a) od telesa filtra. Odoberte starý filter P3.
  • Seite 670 Návod na použitie masky air star F 2.0 7.4. Výmena textilného pásika a hlavového nadstavca Uvoľnite kryt ventilu (1) z telesa masky. Vytiahnite textilný pásik (4) na oboch stranách z upínacích spôn (3), aby ste textilný pásik (4) uvoľnili z hlavového nadstavca (2).
  • Seite 671 Návod na použitie masky air star F 2.0 7.5. Výmena krytu ventilu Uvoľnite kryt ventilu (1) z telesa masky. Zoberte nový kryt ventilu a upevnite ho na teleso masky. 7.6. Výmena ventilu dýchania (funkcia vydýchnutia) UPOZO R NENI E Vymeňte ventil dýchania (funkcia vydýchnutia) minimálne každé 2 roky.
  • Seite 672 Návod na použitie masky air star F 2.0 8. Čistenie a dezinfekcia Aby sa zaistila a zabezpečila funkcia produktu, je potrebné starostlivé zaobchádzanie, ako aj neustála starostlivosť o produkt. UPOZO R NENI E Vyčistite produkt vhodným čistiacim prostriedkom. Čistenie by ste mali vykonať najneskôr po šiestich mesiacoch, a to aj vtedy, keď sa produkt nepoužíval.
  • Seite 673 9.2. Likvidácia Zlikvidujte produkt odborne správne alebo ho nechajte zlikvidovať odbornou firmou. Dbajte pritom na všetky vo vašej krajine platné predpisy národnej legislatívy. 10. Zákaznícky servis Kontaktujte svojho predajcu SATA pre príslušenstvo, zoznam náhradných dielov a technickú podporu.
  • Seite 674 11. Náhradné diely Zásadne by ste mali používať iba originálne diely príslušenstva, náhradné a opotrebiteľné diely od spoločnosti SATA. Diely príslušenstva, ktoré neboli dodané od spoločnosti SATA nie sú odskúšané a ani schválené. Za škody, ktoré vznikli používaním neschválených dielov príslu- šenstva, náhradných a opotrebiteľných dielov, nepreberá...
  • Seite 675 Návod na použitie masky air star F 2.0...
  • Seite 677 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] 1. Kullanım kılavuzuna ilişkin uyarılar..................3 1.1. Genel ..........................3 1.2. Hedef grubu ........................3 1.3. Kısaltmalar ........................3 1.4. İsimlendirme ........................3 1.5. Kaza önleme ........................3 1.6. Garanti ve sorumluluk .....................4 1.7. Test, belgelendirme ve izleme merkezi ................4 1.8.
  • Seite 678 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 5.1. İlk devreye alma ......................12 5.2. Ürünü takma .........................14 5.3. Patlama tehlikesi olan sahalarda kullanım ..............15 6. Her kullanımdan önce kontroller ..................16 6.1. Solunum valfini kontrol edin (inhalasyon işlevi) ............16 6.2. Solunum valfini kontrol edin (ekshalasyon işlevi) ............16 6.3.
  • Seite 679 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 1. Kullanım kılavuzuna ilişkin uyarılar 1.1. Genel ■ Kullanım kılavuzu, ürünün güvenli ve amacına uygun şekilde nasıl kullanılacağını açıkla- maktadır. ■ Kullanım kılavuzunda, ürünü güvenli bir şekilde kullanmanız için gereken tüm bilgiler yer almaktadır.
  • Seite 680 SATA GmbH & Co. KG'nin Genel Hüküm ve Koşulları ve diğer sözleşmeye dayalı anlaşmalar ile yürürlükteki yasalar geçerlidir. SATA GmbH & Co. KG aşağıdaki durumlarda sorumlu değildir: ■...
  • Seite 681 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 2. Bu kullanım kılavuzunun yapısı 2.1. Kullanım talimatları Uygulanacak çalışma adımları aşağıdaki gibi numaralandırılmış bir liste halinde gösterilmiştir: Çalışma adımı 1 Çalışma adımı 2 2.1 Bireysel çalışma adımı 1 2.2 Bireysel çalışma adımı 2 Çalışma adımı...
  • Seite 682 3.2. Amacına uygun kullanım SATA GmbH & Co. KG şirketinin solunum maskesi air star F 2.0 (müteakiben ürün olarak adlandırılacaktır), ilgili filtre tipi kullanıldığında organik gazlara ve buharlara (kaynama noktası > 65 °C) ve/veya örneğin solvent buharları, boya buharı ve zımpara tozu gibi tozlara karşı koru- ma sağlar.
  • Seite 683 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 3.4. Uyarıların anlamı Bu orijinal kullanım kılavuzundaki uyarılar, ürünün kullanımı sırasında yapısal olarak kaçınıla- mayan riskler konusunda uyarılarla belirtilmektedir. Uyarılar, meydana gelen zararın ciddiyeti ve bu zararın olasılığına göre sınıflandırılmıştır. TEHLİKE: Bu uyarılara uyulmaması halinde ölüm veya ciddi insan yaralanmaları meydana gelebilir bu da ciddi sonuçlara yol açabilir!
  • Seite 684 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 3.5. Ürünün kullanımı için güvenlik talimatları Ürünün kullanım ömrünün tüm aşamalarında bu bölümdeki güvenlik talimatlarına uyun. ■ Her kullanımdan önce üründe hasar olup olmadığını kontrol edin. ■ Hasarlı veya eksik parçaları varsa ürünü asla kullanmayın.
  • Seite 685 ■ Üründe hasar olup olmadığını kontrol edin. ■ Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. 4.2. Teknik özellikler Tanım Değer Birim air star F 2.0, 2x A2P3 filtre dahil yakl. 328 İşletme sıcaklığı -10 ... +50 °C Saklama sıcaklığı -10 ... +50 °C...
  • Seite 686 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 4.3. Başlıklı maske gövdesine genel bakış Poz. Tanım Baş bandı Kumaş kayış Filtre tutucu Valf kapağı Maske gövdesi Kelepçe tokası Solunum valfi (ekshalasyon işlevi)
  • Seite 687 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 4.4. A2P3 filtresine genel bakış Poz. Tanım Filtre kapağı Partikül filtresi P3 Gaz filtresi A2 Solunum valfi (inhalasyon işlevi)
  • Seite 688 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 5. Kullanım 5.1. İlk devreye alma UYARI Montaj sırasında üründe hasar. ■ Ürünü monte ederken, solunum valfine (ekshalasyon işlevi) veya ekshalasyon alanındaki ince desteklere bastırmayın. Filtrelerin son kullanma tarihini kontrol edin. Teslimat kapsamını eksiksizlik ve hasar açısından kontrol edin (bkz. Bölüm “4.1 Teslimat kapsamı”).
  • Seite 689 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 Filtre kapağını işaretli noktalardan filtre gövdesine doğru bastırın (c). Filtre kapağı filtre gövdesine oturduğunda net bir “klik” sesi duyulmalıdır. Dört mandalın da sıkıca kapalı olduğundan emin olun. A2P3 filtresini, tırnakları (1) filtre tutucusuna doğru bakacak şekilde alın.
  • Seite 690 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 5.2. Ürünü takma UYARI Ürünü her kullanmadan önce A2P3 filtrelerinin son kullanma tarihini kontrol edin; bu tarih aşılır- sa, çift olarak değiştirilmelidir. A2P3 filtreleri, son kullanma tarihine bakılmaksızın haftada en az bir kez değiştirilmelidir. Yerel olarak geçerli yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Gözle görülür bir koku / tat varsa veya solunum direncinde gözle görülür bir artış...
  • Seite 691 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 UYARI Ürünü kullanmadan önce, solunum valflerinin (inhalasyon ve ekshalasyon işlevi) tamamen işlevsel olduğundan emin olun. Bu amaçla, '6.3 Sızdırmazlık Testi (Negatif Basınç)' ve '6.4 Sızdırmazlık Testi (Pozitif Basınç)' bölümlerinde açıklandığı gibi aşağıdaki testleri yapın.
  • Seite 692 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 6. Her kullanımdan önce kontroller 6.1. Solunum valfini kontrol edin (inhalasyon işlevi) Solunum valfi (inhalasyon işlevi) (1) üzerinde aşağıdaki testleri gerçekleştirin: ■ Doğru oturup oturmadığını kontrol edin. ■ Kir ve hasar olup olmadığını kontrol edin 6.2.
  • Seite 693 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 6.3. Sızıntı testi (vakum) TEHLİKE Tehlikeli bölgede yaralanma tehlikesi! Kötü bir sızdırmazlık durumunda tehlikeli bir alana giriş, ciddi yaralanmalara ve sağlık sorunla- rına yol açabilir. ■ Sızdırmazlık sisteminin doğru oturup oturmadığını kontrol etmeden asla tehlikeli bölgeye girmeyin.
  • Seite 694 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 6.4. Sızıntı testi (fazla basınç) Solunum valfini resimde gösterildiği gibi avucunuzun içiyle kapatın. Normal şekilde nefes verin. Maske gövdesi ile yüz arasında herhangi bir sızıntı olmadan maske gövdesi hafifçe kalktığında doğru bir sızdırmazlık elde edilmelidir.
  • Seite 695 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 7. Bakım Aşağıdaki bölümde ürün bileşenlerinin bakımı ve değiştirilmesi açıklanmaktadır. UYARI Uygun olmayan yedek parçalar nedeniyle üründe hasar! Uygun olmayan yedek parçaların kullanılması üründe hasara neden olabilir. ■ Yalnızca orijinal yedek parçaları kullanın. 7.1. Bakım programı...
  • Seite 696 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 7.2. A2P3 Filtreyi değiştirin UYARI A2P3 filtrelerini haftalık olarak veya filtreler doymuş hale gelir gelmez değiştirin. Filtre tutucunun (1) nervürlerini üstten ve alttan birlikte bastırın. Filtre tutucunun (1) nervürlerini birbirine bastırılmış halde tutun. A2P3 filtresini (2) maskeden (a) hafifçe uzağa doğru bastırın.
  • Seite 697 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 7.3. P3 Filtreyi değiştirin UYARI P3 filtresi, aşırı püskürtme ile çok kirlenmişse her vardiyadan sonradeğiştirilmelidir. Filtre gövdesinden (a) çekerek filtre kapağını (1) açın. Eski P3 filtresini çıkarın. Yeni bir P3 filtresi (2) (b) takın, bu sırada etiketin dışarıdan görülebildiğinden emin olun.
  • Seite 698 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 7.4. Kumaş kayışı ve kafa örümceğini değiştirin Valf kapağını (1) maske gövdesinden ayırın. Kumaş kayışı (4) baş örümceğinden (2) ayırmak için kumaş kayışı (4) her iki taraftaki sıkıştırma tokalarından (3) dışarı çekin. Kumaş kayışı (4) maske gövdesinin ve filtre tutucunun kıla- vuzlarından (5) dışarı...
  • Seite 699 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 7.5. Valf kapağının değiştirilmesi Valf kapağını (1) maske gövdesinden ayırın. Yeni valf kapağını alın ve maske gövdesine takın. 7.6. Solunum valfinin değiştirilmesi (ekshalasyon işlevi) UYARI Solunum valfini (ekshalasyon işlevi) en az 2 yılda bir değiştirin.
  • Seite 700 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 8. Temizlik ve dezenfeksiyon Ürünün işlevselliğini sağlamak için ürünün dikkatle kullanılması ve sürekli bakım yapılması gereklidir. UYARI Ürünü uygun bir temizlik maddesi ile temizleyin. Ürün kullanılmamış olsa bile en geç altı ay sonra temizlenmelidir.
  • Seite 701 9.2. Atığa ayırma Ürünü uygun şekilde imha edin veya uzman bir şirket tarafından imha edilmesini sağlayın. İmha işleminde ülkenizde yürürlükte olan tüm ulusal yasalara uyun. 10. Müşteri servisi SATA bayinizden aksesuarları, yedek parçaları ve teknik destek temin edebilirsiniz.
  • Seite 702 Kullanım kılavuzu air star F 2.0 11. Yedek parça Yalnızca SATA'nın orijinal aksesuarları, yedek ve aşınan parçaları kullanılabilir. SATA tarafın- dan tedarik edilmeyen aksesuarlar test edilmemiş ve onaylanmamıştır. SATA, onaylı olmayan aksesuarların, yedek ve aşınan parçaların kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
  • Seite 703 Kullanım kılavuzu air star F 2.0...
  • Seite 705 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Germany Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...