Seite 1
Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchs- und Montage- anleitung [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies NR4WR21.1. NL4WR21.1.
Seite 3
Sicherheit de Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät Wenn die Netzanschlussleitung oder die Ge- abzuschalten oder der Stecker zu ziehen räteanschlussleitung dieses Geräts beschä- und die Tür geschlossen zu halten, um even- digt wird, muss sie durch eine besondere tuell auftretende Flammen zu ersticken. Netzanschlussleitung oder besondere Gerä- Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können teanschlussleitung ersetzt werden, die beim...
Seite 4
de Sicherheit Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich nicht WARNUNG ‒ Brandgefahr! gleichmäßig. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen des Geräts ist gefährlich und kann Schäden erwärmen. verursachen. Zum Beispiel können sich er- Immer den Deckel oder den Sauger entfer- wärmte Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- nen.
Seite 5
Sachschäden vermeiden de krowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. Das Garraum, Türdichtung, Tür und Scharnier im- Gerät wird beschädigt. mer sauber halten. "Reinigen und Pflegen", Seite 13 Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metallbe- hälter verwenden. Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwen- oder die Türdichtung beschädigt ist.
Seite 6
de Umweltschutz und Sparen 3 Umweltschutz und Sparen Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Zwei Tassen mit Flüssigkeit gleichzeitig erwärmen. Das Erwärmen mehrerer Speisen gleichzeitig benötigt Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und weniger Energie als das Erwärmen mehrerer Speisen wiederverwertbar. nacheinander. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- Das Display in den Grundeinstellungen ausschalten.
Seite 7
Vor dem ersten Gebrauch de Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öffnen, Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öffnet hält der Betrieb an. sich die Gerätetür bei Betätigung der Türöffnungstas- Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb te leicht zeitverzögert. nicht automatisch weiter.
Seite 8
de Grundlegende Bedienung drücken. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- Es wird ein Hinweis angezeigt, dass die erste Inbe- ckungsreste, Zubehör oder andere Gegenstände be- triebnahme abgeschlossen ist. finden. Die glatten Flächen im Garraum mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 5.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
Seite 9
Mikrowelle de ACHTUNG Auf "Mikrowellenleistung" drücken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- drücken. ren können. Auf "Dauer" drücken. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens Mit und die Minuten einstellen oder einen vordefi- 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite nierten Wert im Display wählen.
Seite 10
de Gerichte 8 Gerichte Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Reis bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt Keinen Naturreis oder Kochbeutelreis verwenden. automatisch die optimalen Einstellungen aus. Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben. 8.1 Hinweise zu den Einstellungen für Gerichte 8.2 Programm einstellen Um ein optimales Garergebnis zu erzielen, beachten Sie...
Seite 11
Zeitfunktionen de 8.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg 1 Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen 1 Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
Seite 12
de Kindersicherung Hinweise Wenn die Dauer abgelaufen ist, eine der folgenden Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, verschieben Aktionen ausführen: Sie die Uhrzeit nicht mehr, wenn der Betrieb bereits Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor- gestartet ist. nehmen und den Betrieb erneut starten. Damit Lebensmittel nicht verderben, diese nicht zu Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit aus-...
Seite 13
EasyClean de Display Auswahl Werkseinstellungen Auswahl Justierung Display horizontal und verti- Werkseinstellungen Abbrechen kal ausrichten. Übernehmen Auswahl Information Auswahl Tastenton 1 Geräteinformation "Geräteinformation" zeigen 11.2 Grundeinstellungen ändern Signalton Sehr kurze Dauer Kurze Dauer Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Mittlere Dauer 1 Auf "Grundeinstellungen" drücken. Lange Dauer Auf die gewünschte Grundeinstellung drücken.
Seite 14
de Reinigen und Pflegen Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemittel 13.4 Türscheiben reinigen nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsanlei- ACHTUNG tung zu dem entsprechenden Teil empfohlen werden. Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- In neuen Schwammtüchern enthaltenes Salz kann Ober- schädigen. flächen beschädigen. Keinen Glasschaber verwenden.
Seite 15
Störungen beheben de 14 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
Seite 16
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie finden Sie online unter www.neff-home.com auf der Pro- über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu duktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Ge- den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un- brauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
Seite 17
So gelingt's de 17 So gelingt's So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- gen wählen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben. rät abgestimmt.
Seite 18
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. Scheiben 1,2 2. 90 W 2. 10-15 Min. Hackfleisch, gemischt 1,2 200 g 90 W 8-10 Min. 1,2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 3 Min. 2. 90 W 2. 10-12 Min. 1,2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1.
Seite 19
So gelingt's de Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 8-10 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 600 W...
Seite 20
de So gelingt's ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstören können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Hinweis Zubereitungshinweise Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder ei- ne Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Seite 21
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1 Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Innereien 1200 g 600 W 25 – 30 Min. Fischfilet, frisch 2 400 g 600 W 7 – 8 Min. 3,2,4 Gemüse, frisch 250 g 600 W 5 – 6 Min. Gemüse, frisch 3,2,4 500 g 600 W 10 – 12 Min. 3,2,4 Kartoffeln 250 g...
Seite 22
de Montageanleitung 17.5 Prüfgerichte 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
Seite 23
Montageanleitung de 18.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist stände im Hochschrank. gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung ver- fügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktieren,...
Seite 24
de Montageanleitung Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen und dabei das Befestigungselement an die Gerätetür und Richtung Blende drücken 18.7 Gerät vorbereiten WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- entstehen. nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen führen. Die Blende auf der Seite ohne Türscharniere mit bei- Schutzhandschuhe tragen.
Seite 25
Montageanleitung de Das Gerät mittig ausrichten. Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch ertönt. Zwischen dem Gerät und angrenzenden Möbelfronten Der Pfeil im Inneren der Blenden muss nach oben ist ein Luftspalt von mind. 3 mm erforderlich. zeigen. Das Gerät festschrauben. Die Nut in den Blenden über die entsprechende Quer- rippe am roten Befestigungsteil positionieren.
Seite 26
de Montageanleitung Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen 18.11 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen und dabei das Befestigungselement an die Gerätetür mit senkrechter Griffleiste und Richtung Blende drücken Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine siche- re Montage zu gewährleisten.
Seite 27
Montageanleitung de Die Blenden entfernen. "Blenden demontieren und ausrichten", Seite 25 Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Seite 28
fr Table des matières Table des matières Table des matières Sécurité enfants .......... 3 9 MANUEL D'UTILISATION Réglages de base .......... 3 9 Sécurité .............. 2 8 EasyClean ............ 4 0 Prévention des dégâts matériels...
Seite 29
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les objets inflammables stockés dans le com- Un verre de porte d'appareil rayé peut se partiment de cuisson peuvent prendre feu. fendre. N'entreposez jamais d'objets inflammables N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ra- dans le compartiment de cuisson.
Seite 30
fr Sécurité tement le cordon d'alimentation secteur ou L'huile alimentaire peut s'enflammer. coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire Page 43 Appelez le service après-vente. seule aux micro-ondes. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les liquides ou autres aliments dans des réci- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la pients hermétiquement fermés peuvent facile-...
Seite 31
Prévention des dégâts matériels fr Utiliser uniquement de la vaisselle conçue AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échau- pour aller au micro-ondes. dures ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocu- vous chauffez des liquides. Cela signifie que la tion ! température d'ébullition est atteinte sans que L'appareil fonctionne avec une tension élevée.
Seite 32
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.2 Micro-ondes ment un récipient. Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le micro- ondes. ATTENTION Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
Seite 33
Description de l'appareil fr Zone de réglage Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien d’affichage que La zone de réglage est représentée dans les vignettes. d’élément de commande. Les vignettes vous indiquent les options de sélection ac- "Écran tactile", Page 33 tuelles et les réglages déjà effectués. Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la vignette correspondante.
Seite 34
fr Avant la première utilisation Ventilateur de refroidissement 4.7 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins. L'air chaud s'échappe par former dans le compartiment de cuisson et sur la porte les fentes d'aération au-dessus de la porte de l'appareil.
Seite 35
Micro-ondes fr 7 Micro-ondes Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou dé- congeler vos mets très rapidement. 7.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W 1:30...
Seite 36
fr Plats Démarrer le fonctionnement à l'aide de 7.6 Modifier la puissance du micro-ondes La puissance du micro-ondes préréglée démarre Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes pen- pour 1 minute. dant le fonctionnement. Remarque : Vous pouvez modifier le préréglage de la Appuyez sur puissance du micro-ondes dans les réglages de base.
Seite 37
Plats fr Légumes Réglez le temps souhaité. Confirmez à l'aide de Légumes frais : coupez-les en morceaux de même L'appareil démarre et s'arrête automatiquement à grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour l'heure programmée. 100 g de légumes. Enfournez les plats dans le compartiment de cuisson. Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, non Fermez la porte de l’appareil.
Seite 38
fr Fonctions de temps 9 Fonctions de temps Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Appuyer sur la durée réglée. permettent de régler la durée et la fin de fonctionne- Réinitialiser la durée avec ment. Pour les modes de fonctionnement qui nécessitent toujours une durée, l'appareil réinitialise la durée à...
Seite 39
Sécurité enfants fr 10 Sécurité enfants Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne puissent 10.2 Désactiver la sécurité enfants pas l'allumer par mégarde ou modifier des réglages. Appuyez sur Maintenez la touche "Déverrouiller" enfoncée pendant 10.1 Activer la sécurité enfants environ 4 secondes. Les éléments de commande sont débloqués.
Seite 40
fr EasyClean Pour régler les minutes, appuyez sur les minutes. Appuyer sur Réglez les minutes à l'aide des touches et ou sé- Retournez à la vue d'ensemble ou au menu principal lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. avec la touche 12 EasyClean EasyClean La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- 12.1 Régler l'aide au nettoyage...
Seite 41
Dépannage fr ébullition tardive, toujours placer une cuillère dans le 13.6 Nettoyage de la face avant de l'appareil récipient. ATTENTION Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- chiffon doux. dommager le devant de l'appareil. Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la Ne pas utiliser de nettoyant pour vitre, de racloir pour porte ouverte.
Seite 42
fr Dépannage 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
Seite 43
Vous trouverez les informations relatives au règle- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.neff-home.com 17 Comment faire Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Avant de faire des œufs sur le plat ou des œufs po-...
Seite 44
fr Comment faire 17.2 Décongélation, réchauffement et les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse et si néces- cuisson au micro-ondes saire, la prochaine fois, utilisez une valeur plus élevée. Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- Si vous utilisez des quantités différentes de celles indi- fer et cuire au micro-ondes.
Seite 45
Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1 Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 1 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 2-4 min. Pain entier 2 500 g 1. 180 W 1.
Seite 46
fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 300 g 600 W 7-10 min. pois, brocoli, carottes 1 Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 15 min. 1 pois, brocoli, carottes Épinards à la crème 2 450 g 600 W 9-12 min. Conseils pour décongélation, réchauffement et Problème Conseil cuisson suivants au micro-ondes...
Seite 47
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Plat sur assiette, réfrigéré 1 portion 600 W 5-8 min. Boissons 1,2,3 125 ml Boost 30-40 Sec. 1,2,3 Boissons 200 ml Boost 1 min. Boissons 1,2,3 500 ml Boost 2 min. Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 600 W Env. 20-30 sec. 4,5,3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex.
Seite 48
fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 1,2 125 g 1. 600 W 1. 4 – 5 min. 2. 180 W 1. 12 – 15 min. 1,2 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan (instantané) 2 500 ml 600 W...
Seite 49
Instructions de montage fr Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Génoise, 475 g 600 W 7-9 min. Moule Pyrex Ø 22 cm Rôti de viande hachée, 600 W 20-25 min. Moule Pyrex Ø 28 cm 900 g Plat sur assiette, réfrigéré, 600 W 5-6 min Couvercle pour micro-ondes 1 portion Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
Seite 50
fr Instructions de montage long n’est disponible, contacter un électri- 18.5 Montage dans un meuble haut cien spécialisé pour adapter l’installation do- Respectez les cotes d'encastrement et les distances de mestique. sécurité dans le placard vertical. 18.3 Meuble d'encastrement Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table ou pour être utilisé...
Seite 51
Instructions de montage fr Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'appa- reil en appuyant sur l'élément de fixation contre la porte de l'appareil et en direction du bandeau. 18.7 Préparer l'appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Des bruits peuvent apparaître lors du retrait des ban- Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent pré- deaux.
Seite 52
fr Instructions de montage Centrez l'appareil. Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Une fente d'aération d'au moins 3 mm est nécessaire entre l'appareil et la façade des meubles adjacents. La flèche à l'intérieur des bandeaux doit être orientée Vissez fermement l'appareil.
Seite 53
Instructions de montage fr Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'appa- 18.11 Pour les cuisines sans poignée avec reil en appuyant sur l'élément de fixation contre baguette poignée verticale : la porte de l'appareil et en direction du bandeau. Fixez une pièce d'obturation appropriée des deux cô- tés pour couvrir les éventuels bords tranchants et ga- rantir une installation sûre.
Seite 54
fr Instructions de montage Retirez les bandeaux. "Démonter et aligner les bandeaux", Page 52 Desserrez les vis de fixation. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complète- ment.
Seite 55
Indice it Indice Indice Sicurezza bambini .......... 6 5 MANUALE UTENTE Impostazioni di base .......... 6 6 Sicurezza .............. 5 5 EasyClean ............ 6 7 Prevenzione di danni materiali ...... 5 8 Pulizia e cura...
Seite 56
it Sicurezza vetro dello sportello dell'apparecchio, poiché AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! possono graffiare la superficie. Gli oggetti infiammabili depositati nel vano cot- Aprendo e chiudendo lo sportello dell'apparec- tura possono incendiarsi. chio le cerniere si muovono e possono bloc- Non riporre mai oggetti infiammabili all'inter- carsi.
Seite 57
Sicurezza it Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. L'olio può prendere fuoco. Pagina 70 Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamen- AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, si possono esplodere facilmente.
Seite 58
it Prevenzione di danni materiali do caldo può traboccare o schizzare all'im- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettri- provviso. che! Quando si riscalda, aggiungere sempre un L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. cucchiaio nel contenitore, così si evita un ri- Non rimuovere mai il rivestimento esterno. tardo nel processo di ebollizione.
Seite 59
Tutela dell'ambiente e risparmio it l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello è quella di un breve test per le stoviglie. sportello. I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini con- tenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
Seite 60
it Conoscere l'apparecchio Campo touch Funzione Simbolo Significato Navigare verso sinistra sul display tou- Ripristinare il valore di regolazione. Chiudere il riquadro. Navigare verso destra sul display tou- Visualizzare la schermata d'insieme della modalità di funzionamento per modificare i valori di regolazione. 4.3 Display touch 4.4 Apertura dello sportello automatica Il display touch indica le opzioni di selezione e le impo-...
Seite 61
Prima del primo utilizzo it 4.8 Sportello dell'apparecchio funzionamento, questo si arresta. Se lo sportello è chiu- so, è possibile proseguire il funzionamento con È possibile aprire lo sportello dell'apparecchio con . Se viene aperto lo sportello dell'apparecchio durante il 5 Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- Impostazione della data...
Seite 62
it Microonde Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo 360 W 1.30 Cuocere la carne e il pesce e riscalda- re cibi delicati. 600 W 1.30 Riscaldare e cuocere le pietanze. "Boost" 900 W 0.30 Riscaldare i liquidi. Note Stoviglie Spiegazione Per proteggere l'apparecchio, la potenza massima Consiglio: Utilizzare le sto- del microonde "Boost"...
Seite 63
Pietanze it Premere sui secondi per impostarli. 7.7 Modifica della durata Con e impostare i secondi o selezionare un valore La durata può essere modificata durante il funzionamen- predefinito sul display. Premere su Premere sulla durata impostata. Impostare un funzionamento differito, se lo si deside- Impostare la durata desiderata.
Seite 64
it Funzioni durata Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 vol- Nota: Per alcuni programmi, durante la preparazione te superiore. compaiono avvertenze sul display. Seguire tali avverten- 8.2 Impostazione del programma Prosecuzione della cottura Requisito: L'apparecchio è acceso. Una volta trascorsa la durata, è possibile proseguire la Premere su "Pietanze".
Seite 65
Sicurezza bambini it 9.1 Ora 9.3 Impostazione del funzionamento differito "Pronto alle" L'ora viene nascosta per ridurre il consumo in standby. Quando si tocca il display, l'ora viene visualizzata per È possibile posticipare l'ora in cui deve terminare la du- breve tempo. rata del funzionamento fino a 24 ore. Note 9.2 Impostazione della durata Per raggiungere un buon risultato di cottura, non po-...
Seite 66
it Impostazioni di base 11 Impostazioni di base Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- Personalizzazione Selezione chio in base alle proprie esigenze. Logo Visualizzare 1 Non visualizzare 11.1 Panoramica delle impostazioni di base Funzione preimpostata Menu princip. 1 all'accensione Microonde Qui è...
Seite 67
EasyClean it 12 EasyClean EasyClean Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- 12.1 Impostazione del supporto per pulizia zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia am- Requisito: L'apparecchio è acceso. morbidisce lo sporco lasciando agire la soluzione di la- Premere su "Pulizia".
Seite 68
it Sistemazione guasti Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la puli- Per evitare punti di corrosione sul lato frontale in ac- zia. ciaio inox, togliere subito le macchie di calcare, gras- Pulire i pannelli dello sportello con un panno spugna so, amido e albume.
Seite 69
Smaltimento it Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non funziona. Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Co- municare il messaggio d'errore esatto.
Seite 70
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono esclusivamente da personale qualificato. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamen- Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.neff-home.com 17 Funziona così Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli acces- Selezionare una pietanza desiderata dalle impostazio- sori e le stoviglie migliori per diverse pietanze.
Seite 71
Funziona così it Scongelamento con il microonde Nota Istruzioni per la preparazione Surgelare le pietanze in posizione piana. Utilizzare stoviglie adatte al microonde, senza coperchio. Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. Nel frattempo mescolare o girare 2-3volte le pietanze. Rimuovere il liquido mentre si mescola. Durante lo scongelamento di carne o pollame fuoriesce del liquido.
Seite 72
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 2. 90 W 2. 9-10 min. Dolci, asciutti, ad es. torte 500 g 90 W 8-10 min. morbide 1,2 Dolci, asciutti, ad es. torte 750 g 1. 180 W 1. 3-5 min. morbide 1,2 2. 90 W 2. 6 min. Dolci, con ripieno succoso, 500 g 1.
Seite 73
Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Gran- Dopo lo scongelamento il Ridurre la potenza mi- postato la pietanza non è di quantità e alimenti spessi nucleo centrale del polla- croonde. ancora scongelata, riscal- necessitano di tempi più...
Seite 74
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 1 Minestra, 1 ciotola da 175 g 600 W 2-2,5 min. Minestra, 2 ciotole 1 da 175 g 600 W 3-4 min. 2 Carne in salsa 500 g 600 W 7-10 min. Minestrone 1 400 g 600 W 4 min. 1 Minestrone 800 g 600 W 6-7 min. Verdure, 1 porzione 1 150 g...
Seite 75
Istruzioni per il montaggio it Popcorn per il microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre i piatti dal vano di cottura. ATTENZIONE Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde a una potenza troppo elevata può comportare danni al vano cottura.
Seite 76
it Istruzioni per il montaggio 18.1 Contenuto della confezione AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti ne con una prolunga e un adattatore non am- siano presenti e che non presentino danni dovuti al tra- sporto.
Seite 77
Istruzioni per il montaggio it tato un dispositivo di separazione onnipolare confor- memente alle norme di installazione. 18.5 Montaggio in un pensile Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurezza nel mobile a colonna. 18.7 Preparazione dell'apparecchio AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Le parti che restano scoperte durante il montaggio pos- sono essere appuntite e causare ferite da taglio.
Seite 78
it Istruzioni per il montaggio Per staccare i pannelli, chiudere lo sportello dell'ap- Centrare l'apparecchio. parecchio e spingere l'elemento di fissaggio sullo sportello e in direzione del pannello Tra l'apparecchio e i frontali dei mobili contigui deve esserci uno spazio libero di almeno 3 mm. Durante la rimozione dei pannelli è...
Seite 79
Istruzioni per il montaggio it Inserire i pannelli finché non si sente un clic. Per staccare i pannelli, chiudere lo sportello dell'ap- parecchio e spingere l'elemento di fissaggio sullo sportello e in direzione del pannello La freccia all'interno dei pannelli deve indicare in alto. Posizionare la scanalatura dei pannelli sulla relativa nervatura trasversale in corrispondenza della parte di Durante la rimozione dei pannelli è...
Seite 80
it Istruzioni per il montaggio 18.11 In caso di cucine con maniglia Rimuovere i pannelli. "Smontaggio e allineamento dei pannelli", integrata verticale: Pagina 79 Applicare su entrambi i lati un pezzo di riempimento Svitare le viti di fissaggio. adatto per coprire eventuali bordi taglienti e garantire Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo com- un montaggio sicuro.
Seite 82
nl Veiligheid Wanneer er rook wordt geproduceerd moet Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur het apparaat worden uitgeschakeld of de bewegen de scharnieren zich en kunnen ze stekker uit het stopcontact worden gehaald klem komen te zitten. en moet de deur gesloten worden gehouden Kom niet met uw handen bij de scharnieren.
Seite 83
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en afgesloten vormen kunnen gemakkelijk explo- stikken. deren. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinde- Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen ren houden.
Seite 84
nl Materiële schade vermijden De hete vloeistof kan plots overkoken en weg- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische spatten. schok! Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen al- Het apparaat werkt met hoogspanning. tijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt Nooit de behuizing verwijderen. kookvertraging voorkomen.
Seite 85
Milieubescherming en besparing nl schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant viestest vormt hierop een uitzondering. kan worden aangetast. Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de bin- nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Seite 86
nl Uw apparaat leren kennen Tiptoets Functie Symbool Betekenis In het touchdisplay naar rechts navige- De instelwaarde resetten. ren. De tegel sluiten. De totaalweergave van de functie weerge- 4.3 Touchdisplay ven, om instelwaarden te wijzigen. In het touchdisplay ziet u de keuzemogelijkheden en de 4.4 Automatische deuropener instellingen bij de actuele functie.
Seite 87
Voor het eerste gebruik nl 5 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Datum instellen paraat en de accessoires. Vereiste: Het display toont een datum. De dag knippert. Met en de dag instellen. 5.1 Eerste gebruik Druk op de maand om de maand in te stellen.
Seite 88
nl Magnetron Opmerkingen 7.3 Vormen testen op hun Ter bescherming van het apparaat wordt het maxima- magnetronbestendigheid le vermogen van de magnetron "Boost" gedurende Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt zijn de eerste minuten trapsgewijs tot 600 W geredu- voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij een ceerd.
Seite 89
Gerechten nl Tip: Om uw apparaat optimaal te gebruiken, kunt u zich 7.8 Gerechten nagaren aan de informatie in de insteladviezen oriënteren. Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht "Zo lukt het", Pagina 96 nagaren. Druk op "Voeg extra bereidingstijd toe". 7.6 Magnetronvermogen wijzigen Stel de gewenste duur in.
Seite 90
nl Tijdfuncties Bevestig met Stel de gewenste duur in. "Tijdsduur instellen", Pagina 90 Het apparaat gaat automatisch aan en uit op de inge- stelde tijd. kunt u de ingestelde duur resetten. De gerechten in de binnenruimte plaatsen. Druk op Sluit de deur van het apparaat. Start de werking met Start de werking met Werking onderbreken...
Seite 91
Kinderslot nl Stel de gewenste duur in. Druk op "Klaar om". "Tijdsduur instellen", Pagina 90 Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- kunt u de ingestelde duur resetten. gestelde waarde op het display. Druk op Druk om de uren in te stellen op uren. Start de werking met Stel met en de uren in of selecteer een vooringe- stelde waarde op het display.
Seite 92
nl Basisinstellingen Keer met terug naar het overzicht of het hoofdme- Basisinstellingen Keuze Tijd Tijd in het 24 h-formaat Datum Datum in formaat 11.3 Tijd wijzigen DD.MM.JJJJ Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. Display Keuze Druk op "Basisinstellingen". 1 Druk op de basisinstelling "Tijd". Helderheid Standen 1 t/m 8 Stel met en de uren in of selecteer een vooringe-...
Seite 93
EasyClean nl 12 EasyClean EasyClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor 12.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Reiniging". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Druk op "EasyClean". vervolgens gemakkelijker worden verwijderd.
Seite 94
nl Storingen verhelpen Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Om corrosie op RVS-fronten te vermijden, kalkvlek- glasreiniger. ken, vetvlekken, zetmeelvlekken en eiwitvlekken on- Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de middellijk verwijderen. deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- Bij RVS-oppervlakken speciale RVS-reinigingsmidde- lichting van de binnenruimte.
Seite 95
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door. "Servicedienst", Pagina 96 De magnetron werkt niet.
Seite 96
De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.neff-home.com op de productpagina 17 Zo lukt het Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin-...
Seite 97
Zo lukt het nl Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder niet gebrui- ken of met andere levensmiddelen in contact laten komen.
Seite 98
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 2. 90 W 2. 6 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. tentaart, kwarktaart 1 2. 90 W 2. 10-15 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 1 2. 90 W 2.
Seite 99
Zo lukt het nl Vraag Vraag van de buitenkant reeds Verlaag het magnetron- dooid, maar van buiten al Grote te ontdooien pro- oververhit. vermogen en verleng de gegaard. ducten meerdere malen tijdsduur. keren. Uw vlees of gevogelte is Verlaag het magnetron- na het ontdooien van bin- vermogen.
Seite 100
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 1 Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 2 400 g 600 W 4 min. 2 Eenpansgerecht 800 g 600 W 6-7 min. Groente, 1 portie 2 150 g 600 W 2-2,5 min. 2 Groente, 2 porties 300 g 600 W 3-4 min. 17.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding...
Seite 101
Montagehandleiding nl Popcorn voor de magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan knappen. Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. Neem gerechten altijd met een pannenlap uit de binnenruimte. LET OP De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn direct na elkaar met een te hoog magnetronvermogen kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
Seite 102
nl Montagehandleiding 18.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- toegestane adapters is gevaarlijk. portschade en de volledigheid van de levering. Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken.
Seite 103
Montagehandleiding nl 18.5 Inbouw in bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.7 Apparaat voorbereiden WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden.
Seite 104
nl Montagehandleiding Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur sluiten Lijn het apparaat gecentreerd uit. en daarbij het bevestigingselement op de apparaat- deur en in de richting van de afdekking duwen Tussen het apparaat en de aangrenzende meubel- fronten dient een luchtspleet van minstens 3 mm aan- Bij het verwijderen van de afdekplaten kunnen gelui- wezig te zijn.
Seite 105
Montagehandleiding nl De afdekkingen opsteken, tot een klikgeluid hoorbaar Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur sluiten en daarbij het bevestigingselement op de apparaat- deur en in de richting van de afdekking duwen De pijl binnenin de afdekkingen moet naar boven wij- zen.
Seite 106
nl Montagehandleiding 18.11 Bij greeploze keuken met verticale Verwijder de afdekkingen. "Afdekplaten demonteren en uitlijnen", Pagina 105 greeplijst: Draai de bevestigingsschroeven los. Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan om Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar bui- eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige ten.
Seite 108
*9001809715* Register your product online neff-home.com BSH Hausgeräte GmbH (050318) REG25 9001809715 Carl-Wery-Straße 34 de, fr, it, nl 81739 München, GERMANY...