Seite 1
Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montage- anleitung [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies NR9GR31Y1. NL9GR31Y1.
Seite 3
Sicherheit de des Glases der Gerätetür benutzen, da sie WARNUNG ‒ Brandgefahr! die Oberfläche zerkratzen können. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich de können sich entzünden. beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Nie brennbare Gegenstände im Garraum können sich klemmen.
Seite 4
de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln nen während, aber auch noch nach dem Er- und ersticken. wärmen explosionsartig zerplatzen. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Nie Eier in der Eierschale garen oder hartge- Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie- kochte Eier in der Eierschale erwärmen.
Seite 5
Sachschäden vermeiden de mieden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesund- heitsschäden! Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer ver- ringern und zu gefährlichen Situationen, wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-Energie, WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! führen. Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
Seite 6
de Umweltschutz und Sparen Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn di- chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbildung rekt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellenleis- beschädigt. tung kann zur Beschädigung des Garraums führen. Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. Zwischen den Zubereitungen das Gerät mehrere Mi- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt nuten abkühlen lassen.
Seite 7
Kennenlernen de Mögliche Symbole in Kacheln Touchfeld Funktion Im Touchdisplay nach links navigieren. Symbol Bedeutung Im Touchdisplay nach rechts navigie- Den Einstellwert bestätigen. ren. Den Einstellwert zurücksetzen. Die Kachel schließen. 4.3 Touch-Display Die Gesamtansicht der Betriebsart anzei- In dem Touchdisplay sehen Sie die Auswahlmöglichkei- gen, um Einstellwerte zu ändern.
Seite 8
Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.neff-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Seite 9
Grundlegende Bedienung de 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Solange das Gerät heizt, den Raum lüften. Den Grill auf Stufe 3 einstellen. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Die Dauer auf 15 Minuten einstellen. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Das Gerät abkühlen lassen.
Seite 10
de Mikrowelle 8.5 Mikrowelle einstellen Geschirr und Zubehör Begründung Vollständig glasierte Ke- Achten Sie auf den richtigen Umgang mit Mikrowelle: ramik ohne Risse Seite 4 Die Sicherheitshinweise beachten. Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- Metallbesteck Hinweis: Um Siedeverzug achten. Seite 5 zu vermeiden, können Sie ...
Seite 11
Mikrowellen-Kombibetrieb de Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schließen 8.10 Betrieb abbrechen drücken. drücken. Der Betrieb wird fortgesetzt. Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 9 Mikrowellen-Kombibetrieb Mikrowellen-Kombibetrieb Um die Gardauer zu verkürzen oder wenn Sie Speisen 9.3 Mikrowellenleistung ändern erwärmen und gleichzeitig bräunen wollen, können Sie Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden.
Seite 12
de Gerichte Die Dauer bis zur Abschaltung ist abhängig von der Ein- drücken. stellung: Grill: 90 Minuten 10.5 Dauer ändern Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. 10.3 Grill einstellen Auf die eingestellte Dauer drücken. Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Die gewünschte Dauer einstellen. Auf "Grill"...
Seite 13
Gerichte de Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser bestätigen. zum Reis geben. Das Gerät schaltet automatisch ein und zur eingestell- ten Zeit aus. Geflügel Die Speisen in den Garraum geben. Nur Hähnchenteile mit Kühlschranktemperatur ver- Die Gerätetür schließen. wenden. Den Betrieb mit starten.
Seite 14
de Zeitfunktionen 12 Zeitfunktionen Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über Zeitfunktionen, mit denen Sie die Die Dauer mit zurücksetzen. Dauer und das Ende des Betriebs einstellen können. Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten Zeitfunktionen Verwendung Wert zurück.
Seite 15
Kindersicherung de 13 Kindersicherung Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- 13.2 Kindersicherung deaktivieren sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. drücken. "Entsperren" ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 13.1 Kindersicherung aktivieren Die Bedienelemente sind entsperrt. drücken. drücken. Die Bedienelemente sind gesperrt. 14 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Auswahl Bedürfnisse einstellen.
Seite 16
de EasyClean Mit und die Stunden einstellen oder einen vordefi- Mit und die Minuten einstellen oder einen vordefi- nierten Wert im Display wählen. nierten Wert im Display wählen. Um die Minuten einzustellen, auf die Minuten drücken. drücken. zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zurück- kehren.
Seite 17
Reinigen und Pflegen de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, eine 16.6 Türscheiben reinigen Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft für 1 ACHTUNG bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleistung erhit- Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- zen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, immer schädigen.
Seite 18
de Störungen beheben 17 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
Seite 19
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie finden Sie online unter www.neff-home.com auf der Pro- über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu duktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Ge- den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un- brauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
Seite 20
de So gelingt's 20 So gelingt's So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Hinweis: Hinweis für Nickelallergiker den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- In seltenen Fällen können geringe Spuren von Nickel ins schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Lebensmittel übergehen.
Seite 21
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 500 g 1. 180 W 1. 9 Min. Scheiben 1,2 2. 90 W 2. 10-15 Min. Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. 1,2 Scheiben 2. 90 W 2. 10-15 Min. Hackfleisch, gemischt 1,2 200 g 90 W 8-10 Min.
Seite 22
de So gelingt's Die Speisen nach dem Garen 2 bis 5 Minuten ruhen lassen. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mikrowellengeeignetes Geschirr geben. Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einer Höhe von ca. 3 cm. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen.
Seite 23
So gelingt's de WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß...
Seite 24
de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Hinweis Zubereitungshinweise Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder ei- ne Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
Seite 25
So gelingt's de Hinweis Zubereitungshinweise Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwenden. Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite nach unten auf das Geschirr legen. Je nach Menge die Dauer anpassen. Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen und schüt- teln.
Seite 26
de So gelingt's Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis Zubereitungshinweise Geschirr auf den Rost stellen. Für das Braten eine hohe Form verwenden. Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt der Garraum sauberer. Hähnchen, Hähnchenteile und Entenbrust mit der Hautseite nach oben legen. Die Haut stellenweise mit einer Gabel einstechen.
Seite 27
Montageanleitung de Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 Min. Garen mit Mikrowelle und Grill Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Kartoffelgratin, 1100 g 360 W + Grillstufe 2 25-35 Min. Runde Pyrexform, Ø 22 cm Kuchen Nicht empfohlen...
Seite 28
de Montageanleitung Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht ver- deckt werden. Das Gerät muss nach dem Einbau sicher eingebaut sein und darf nicht kippen. 21.4 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden.
Seite 29
Montageanleitung de Das Gerät mittig ausrichten. Befestigungselement unten einhängen und oben an- drücken, bis es anliegt. Zwischen dem Gerät und angrenzenden Möbelfronten ist ein Luftspalt von mind. 3 mm erforderlich. Die roten Befestigungselemente oben anbringen. Das Gerät festschrauben. Die grünen Befestigungselemente unten anbringen. 21.8 Blenden montieren WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön-...
Seite 30
de Montageanleitung 21.9 Blenden demontieren und ausrichten Die Einstellschrauben der Befestigungselemente nach links oder rechts drehen, um die Ausrichtung der WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Blenden anzupassen. Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen führen. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- räts beschädigen.
Seite 31
Montageanleitung de Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. 21.11 Gerät ausbauen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen führen. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- räts beschädigen. Nur Hilfsmittel aus Kunststoff verwenden. Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel verwen- den.
Seite 32
fr Table des matières Table des matières Table des matières Plats .............. 4 3 MANUEL D'UTILISATION Fonctions de temps .......... 4 5 Sécurité .............. 3 2 Sécurité enfants .......... 4 6 Prévention des dégâts matériels...
Seite 33
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. "Accessoires", Page 38 Éloignez les enfants.
Seite 34
fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- Ne jamais réchauffer des aliments dans des mentation secteur endommagé est dangereux. récipients en plastique, en papier ou autres N'utilisez jamais un appareil endommagé. matériaux inflammables, sans les surveiller. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec Ne jamais régler une puissance ou une du- une surface fissurée ou cassée.
Seite 35
Prévention des dégâts matériels fr Si les aliments sont hermétiquement emballés, La vaisselle et les récipients métalliques ou la leur emballage peut éclater. vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode mi- sur l'emballage. cro-ondes pur.
Seite 36
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Une humidité prolongée dans le compartiment de cuis- Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent son favorise la formation de corrosion. provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- Essuyer l'eau de condensation après chaque cuisson. mages par la formation d'étincelles.
Seite 37
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Se déplacer vers la droite dans l'écran Le bandeau de commande vous permet de configurer tactile. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Seite 38
fr Accessoires Puissance/niveaux Utilisation Gril Positions gril : Grillez des mets peu épais, tels que des saucisses ou 1 = faible des toasts. Gratinez des plats. 2 = moyenne "Gril", Page 42 3 = forte Fonctionnement combiné 90/180/360 W + positions Cuire des soufflés et des gratins. Les plats deviennent do- du micro-ondes gril 1/2/3 rés.
Seite 39
Vous pouvez acheter d'autres accessoires auprès du service après-vente, dans les commerces spécialisés ou sur In- ternet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.neff-home.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appa- reil (E-Nr.).
Seite 40
fr Micro-ondes 7.2 Éteindre l’appareil 7.4 Interrompre le fonctionnement Appuyer sur Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur L'appareil interrompt les fonctions en cours. Le fonctionnement s'arrête. L'affichage indique l'heure pendant quelques minutes. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur Le fonctionnement se poursuit.
Seite 41
Fonctionnement combiné du micro-ondes fr Pour régler les secondes, appuyez sur les secondes. Récipients et accessoires Motif Réglez les secondes à l'aide des touches et ou sé- Conseil : Vous pouvez utili- lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. ser le récipient si le fabri- Appuyer sur cant garantit qu'il convient Si un fonctionnement en différé...
Seite 42
fr Gril Les puissances du micro-ondes suivantes sont dispo- 9.3 Modifier la puissance du micro-ondes nibles : Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes pen- 90 W dant le fonctionnement. 180 W Appuyez sur 360 W Appuyez sur "Puissance micro-ondes". Sélectionnez la puissance micro-ondes souhaitée. 9.1 Régler l'ajout de micro-ondes Appuyer sur Condition : L'appareil est allumé.
Seite 43
Plats fr Confirmez à l'aide de 10.6 Poursuivre la cuisson d'un plat L'appareil démarre et s'arrête automatiquement à Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la l'heure programmée. cuisson d'un plat. Démarrer le fonctionnement à l'aide de Appuyez sur "Ajouter temps cuisson sup.". Un signal retentit après écoulement de la durée.
Seite 44
fr Plats Lasagnes Démarrer le fonctionnement à l'aide de Un signal retentit après écoulement de la durée. Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur d'env. 3 cm conviennent le mieux. Remarque : Pour certains programmes, des conseils Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer apparaissent à...
Seite 45
Fonctions de temps fr 12 Fonctions de temps Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Appuyer sur la durée réglée. permettent de régler la durée et la fin de fonctionne- Réinitialiser la durée avec ment. Pour les modes de fonctionnement qui nécessitent toujours une durée, l'appareil réinitialise la durée à...
Seite 46
fr Sécurité enfants 13 Sécurité enfants Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne puissent 13.2 Désactiver la sécurité enfants pas l'allumer par mégarde ou modifier des réglages. Appuyez sur Maintenez la touche "Déverrouiller" enfoncée pendant 13.1 Activer la sécurité enfants environ 4 secondes. Les éléments de commande sont débloqués.
Seite 47
EasyClean fr Appuyez sur le réglage de base "Heure". Réglez les minutes à l'aide des touches et ou sé- Réglez les heures à l'aide des touches et ou sélec- lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. tionnez une valeur prédéfinie à l'écran. Appuyer sur Pour régler les minutes, appuyez sur les minutes.
Seite 48
fr Nettoyage et entretien Nettoyer avec un produit de nettoyage chaud ou de 16.5 Nettoyage des accessoires l'eau vinaigrée. Respecter les instructions concernant les produits de En cas de salissures importantes, utiliser un produit nettoyage. de nettoyage pour four approprié pour les surfaces Faire ramollir les restes d'aliments carbonisés à l'aide en acier inox.
Seite 49
Dépannage fr différents matériaux tels que le verre, le plastique ou 16.9 Nettoyage du bandeau de commande le métal. ATTENTION Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour dommager le bandeau de commande.
Seite 50
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du micro- Dysfonctionnement ondes s'interrompt. Réinitialiser l'appareil. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'environ 10 secondes. Si le défaut était unique, le message disparaît.
Seite 51
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- Vous trouverez les informations relatives au règle- reil. ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.neff-home.com Vous trouverez la plaque signalétique avec les numéros sur la page produit et la page de service de votre appa- en ouvrant la porte de l’appareil.
Seite 52
fr Comment faire En cas de viande hachée, enlever les parties déjà décongelées après avoir retourné la viande. En les retournant, séparer les morceaux déjà décongelés. Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équi- libre.
Seite 53
Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc 1 Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
Seite 54
fr Comment faire Problème Conseil Problème Conseil Après écoulement du Prolongez la durée. Les ali- Après la décongélation, Réduisez la puissance temps, votre plat n'est pas ments placés en grandes votre viande ou volaille a du micro-ondes. encore décongelé, ré- quantités et plus épais né- commencé...
Seite 55
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 1 Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-3 min. Potage, 2 tasses 1 de 175 g 600 W 3-4 min. 2 Viande en sauce 500 g 600 W 7-10 min. Ragoût/potée 1 400 g 600 W 4-5 min. 1 Ragoût/potée 800 g 600 W 7-8 min. Légumes, 1 portion 1 150 g...
Seite 56
fr Comment faire Remuez pour la première fois après 3 minutes. En- La durée dépend de la température du lait et du réci- suite, remuez après chaque minute jusqu'à obtention pient utilisé. de la consistance souhaitée. Pop-corn pour micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater.
Seite 57
Comment faire fr Plats Quantité Poids Position gril Durée 1 Darne de poisson 2 à 3 pièces d'env. 150 g 3 (forte) 1ère face : env. 10 min. 2e face : env. 15-20 min. Poisson entier, par ex. truites 1 2 à 3 pièces d'env. 260 g 3 (forte) 1re face env.
Seite 58
fr Comment faire Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Lasagnes, surgelées 350-450 g 3 (forte) 360 W 12-15 min. (env. 3 cm d'épais- seur) Lasagnes, surgelées 600-1000 g 3 (forte) 360 W 25-30 min. (env. 4-5 cm d'épais- seur) Gratin de pommes de env. 1000 g 2 (moyenne) 360 W 25-30 min.
Seite 59
Instructions de montage fr 21 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- reil. corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y a aucun droit à...
Seite 60
fr Instructions de montage Le cordon d'alimentation secteur doit uniquement être 21.6 Installation dans un meuble haut remplacé par un cordon d'origine. Celui-ci est dispo- Respectez les cotes d'encastrement et les distances de nible auprès du service après vente. sécurité dans le placard vertical. Raccordement électrique de l'appareil Remarque : L'appareil doit uniquement être raccordé...
Seite 61
Instructions de montage fr Vissez fermement l'appareil. Placez les bandeaux à gauche et à droite Rabattez les vis de réglage des éléments de fixation. Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous entendiez un clic. La fente de la vis d'ajustage doit d'abord être horizon- tale.
Seite 62
fr Instructions de montage du bandeau de commande entre la porte de l'appa- Tournez les vis de réglage des éléments de fixation reil et le bandeau vers la gauche ou la droite pour ajuster l'orientation des bandeaux. Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'appa- reil en appuyant sur l'élément de fixation contre Remettez les bandeaux en place.
Seite 63
Instructions de montage fr Fixez l'appareil avec une vis adéquate. 21.11 Démonter l'appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent pré- senter des arêtes vives et provoquer des coupures. Portez des gants de protection. ATTENTION Des outils inappropriés risquent d'endommager la sur- face de l'appareil.
Seite 65
Veiligheid nl Door water in de hete binnenruimte kan hete WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! waterdamp ontstaan. In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- Nooit water in de hete binnenruimte gieten. werpen kunnen vlam vatten. Bewaar nooit brandbare materialen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! binnenruimte. Wanneer er krassen op het glas van de appa- Wanneer er rook wordt geproduceerd moet raatdeur zitten, kan dit barsten.
Seite 66
nl Veiligheid Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Levensmiddelen die weinig water bevatten, ken. zoals bijv. brood, nooit met een te hoog Wanneer het apparaat of het netsnoer is be- magnetronvermogen of gedurende een te schadigd, dan direct de stekker van het net- lange tijd ontdooien of verwarmen.
Seite 67
Materiële schade vermijden nl WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- schok! vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- Het apparaat werkt met hoogspanning. temperatuur wordt bereikt zonder de kenmer- Nooit de behuizing verwijderen. kende bellen ontstaan.
Seite 68
nl Milieubescherming en besparing Is de afdichting sterk vervuild, dan sluit de deur tijdens Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de het gebruik niet meer goed. De aangrenzende meubel- binnenruimte leidt tot overbelasting. fronten kunnen dan beschadigd raken. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- Zorg ervoor dat de afdichting altijd schoon is.
Seite 69
Uw apparaat leren kennen nl Tiptoets Functie In het touchdisplay naar rechts navige- ren. 4.3 Touchdisplay In het touchdisplay ziet u de keuzemogelijkheden en de instellingen bij de actuele functie. Om een van de punten uit te kiezen op het betreffende tekstveld tippen. Instelbereik Het instelbereik is in tegels weergegeven.
Seite 70
Meer accessoires kunt u kopen bij de servicedienst, in speciaalzaken of op het internet. U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze folders of op internet: www.neff-home.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke accessoires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de precieze aan- duiding (E-nr.) van uw apparaat op.
Seite 71
Voor het eerste gebruik nl Accessoires Gebruik Afdekkingen (gekleurde ele- Metalen afdekkingen aan de zijkant menten) 6 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Met en het jaar instellen. paraat en de accessoires. Druk op Er wordt aan aanwijzing weergegeven dat de eerste inbedrijfstelling is afgesloten.
Seite 72
nl Magnetron 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ontdooien. 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder berei- den. 360 W 1:30 Vlees en vis bereiden of gevoelige ge- rechten opwarmen.
Seite 73
Magnetron-combi nl 8.5 Magnetron instellen Druk op Druk op "Magnetron-vermogen". Opmerking Selecteer het gewenste magnetronvermogen. Zorg voor de juiste omgang met de magnetron: Druk op De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. Pagina 66 8.7 Tijdsduur wijzigen De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Pagina 68 schade in acht nemen.
Seite 74
nl Grill Druk op Stel de gewenste duur in. "Tijdsduur instellen", Pagina 76 Druk op "Magnetron-vermogen". Selecteer het gewenste magnetronvermogen. kunt u de ingestelde duur resetten. Druk op Druk op Start de werking met 9.4 Tijdsduur wijzigen 9.6 Werking onderbreken U kunt de duur tijdens het gebruik wijzigen. Open de apparaatdeur of druk op Druk op de ingestelde tijdsduur.
Seite 75
Gerechten nl 11 Gerechten Gerechten Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de Twee tot twee en een half keer de hoeveelheid water bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- bij de rijst doen. matisch de optimale instellingen. Gevogelte Gebruik alleen kipdelen die op koelkasttemperatuur 11.1 Aanwijzingen bij de instellingen voor zijn.
Seite 76
nl Tijdfuncties Werking afbreken drukken. Het apparaat breekt de lopende functies af. 11.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg 1 Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine 1 Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge-...
Seite 77
Kinderslot nl Reset de tijdsduur met Druk op Bij functies waarbij een tijdsduur nodig is, reset het Het display toont de starttijd. Het apparaat bevindt apparaat de tijdsduur terug naar de vooringestelde zich in de wachtstand. waarde. Als de starttijd is bereikt, begint de werking en de Druk op tijdsduur loopt af.
Seite 78
nl Basisinstellingen Druk op "Basisinstellingen". Display Keuze Druk op de basisinstelling "Tijd". 1 Tijdslimiet Stel met en de uren in of selecteer een vooringe- Niet weergeven stelde waarde op het display. Standby-indicatie Digitaal + datum Druk om minuten om de minuten in te stellen. 1 Digitaal Stel met en de minuten in of selecteer een voorin-...
Seite 79
EasyClean nl 15 EasyClean EasyClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor 15.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Reiniging". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Druk op "EasyClean". vervolgens gemakkelijker worden verwijderd.
Seite 80
nl Reiniging en onderhoud 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. binnenruimte regenereren Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- glasreiniger. reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de poreus, mat keramiek en hebben een ruw oppervlak.
Seite 81
Storingen verhelpen nl 17 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Seite 82
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoon- mogen uitsluitend door een hiervoor getrainde monteur nummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gege- worden vervangen. vens noteren. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.neff-home.com op de productpagina...
Seite 83
Zo lukt het nl 20 Zo lukt het Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Opmerking: Instructie voor mensen met nikkelallergie de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- In zeldzame gevallen kunnen geringe sporen van nikkel men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat af- worden overgedragen aan levensmiddelen.
Seite 84
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of 500 g 1. 180 W 1. 9 min. plakken 1,2 2. 90 W 2. 10-15 min. Vlees in stukken of 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 1,2 plakken 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1,2 200 g 90 W 8-10 min.
Seite 85
Zo lukt het nl De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. Lasagne uit de verpakking nemen en in een vorm doen die geschikt is voor de magnetron. Het meest geschikt is diepvrieslasagne tot een hoogte van ca. 3 cm. Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te verwar- men.
Seite 86
nl Zo lukt het WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan. Al bij een kleine schok van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. De he- te vloeistof kan plots overkoken en wegspatten.
Seite 87
Zo lukt het nl Bereiden met magnetron Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een mag- netron-afdekkap gebruiken.
Seite 88
nl Zo lukt het Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. Gebruik een platte, hittebestendige vorm. Geen porselein of sterk gebogen borden gebruiken. De popcornzak met de gemarkeerde zijde naar onderen op kom leggen. De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen.
Seite 89
Zo lukt het nl Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Plaats de vorm op het rooster. Gebruik voor het braden een hoge vorm. Bij de bereiding in een gesloten vorm blijft de binnenruimte schoner. Kip, kipdelen en eendenborst met de huidzijde naar boven leggen. Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken.
Seite 90
nl Montagehandleiding Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Pyrexvorm, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Bereiden met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Aardappelgratin, 1100 g 360 W + grillstand 2 25-35 min.
Seite 91
Montagehandleiding nl De inbouwkast mag achter het apparaat geen achter- wand hebben. De minimale inbouwhoogte bedraagt 850 mm. Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet wor- den afgedekt. Het apparaat moet na de inbouw veilig ingebouwd zijn en mag niet kantelen. 21.4 Elektrische aansluiting Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen.
Seite 92
nl Montagehandleiding Lijn het apparaat gecentreerd uit. Bevestigingselement aan de onderzijde inhangen en boven aandrukken totdat deze er tegen aan ligt. Tussen het apparaat en de aangrenzende meubel- fronten dient een luchtspleet van minstens 3 mm aan- Breng de rode bevestigingselementen aan de boven- wezig te zijn.
Seite 93
Montagehandleiding nl 21.9 Afdekplaten demonteren en uitlijnen De instelschroeven van de bevestigingselementen naar links of rechts draaien om de uitlijning van de af- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! dekplaten aan te passen. Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. Veiligheidshandschoenen dragen.
Seite 94
nl Montagehandleiding Het apparaat met adequate schroeven bevestigen. 21.11 Apparaat demonteren WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. Veiligheidshandschoenen dragen. LET OP Ongeschikte hulpmiddelen kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen. Gebruik uitsluitend hulpmiddelen van kunststof. Gebruik geen puntige of scherpe hulpmiddelen.
Seite 96
*9001809709* Register your product online neff-home.com BSH Hausgeräte GmbH (050317) REG25 9001809709 Carl-Wery-Straße 34 de, fr, nl 81739 München, GERMANY...