Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston RDPD 107617 J

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 RDPD 107617 J General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7...
  • Seite 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washer-dryer is excessive noise and prevent it from shifting sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Seite 3: Connecting The Drain Hose

    (see “Cleaning the wa- Alternatively, place shing machine”). the drain hose over the edge of a wa- Technical data shbasin or bathtub, by fastening the RDPD 107617 J Model guide (which width 59.5 cm can be purchased at Dimensions height 85 cm...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Cleaning the pump city supplies The washer-dryer is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash cycle. pump which does not require any maintenan- This will limit wear on the hydraulic system ce. Sometimes, small items (such as coins or inside the washer-dryer and help to prevent buttons) may fall into the pre-chamber which leaks.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips • ! This washer-dryer was designed and constructed in Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The fol- the drying cycles. • Children of less than 3 years should be kept lowing information is provided for safety reasons and must away from the appliance unless continuou- therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer MULTI RINSE Control panel DIRECT FUNCTION DRYING ONLY button INJECTION button ON/OFF button button button DISPLAY START/PAUSE DRYING button with indicator light Programme button KEY LOCK WASH button Detergent dispenser drawer AUTO CYCLE DELAY CLEAN SELECTOR TIMER button KNOB...
  • Seite 7: Display

    Display COTONE 2:55 90° 1200 -- h The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The following will appear in area A: the icon and programme selected, the washing and drying phases and time remaining to the end of the cycle.
  • Seite 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle phase and start the drying phase at the maximum level for 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button the selected cycle. The drying level or time may be set and the text HOTPOINT will appear on the display and the START/ changed by pressing the drying button .
  • Seite 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) ANTI CREASE 1 Daily Mix Wash & Dry 40°    2 Shirts Wash & Dry 40° 1000  ...
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Pre Iron: use this programme immediately before ironing; max. 1.5 kg load. The use of the steam in this programme Good washing results also depend on the correct dose of is optimised to reduce the formation of creases on gar- detergent: adding too much detergent will not necessarily ments, making them easier to iron.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. • There is no power in the house.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę RDPD 107617 J Zalecenia i środki ostrożności, 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 18-19 Panel sterowania Wyświetlacz...
  • Seite 14: Instalacja

    Instalacja odkręcając lub dokręcając przednie nóżki ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W (patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzo- przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze- ny na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°. niesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy Staranne wypoziomowanie pralki zapew- właściciel mógł...
  • Seite 15: Pierwszy Cykl Prania

    100 cm od podłogi. gram opcja czyszczenia pralki (patrz “Czy- szczenie pralki”). Dane techniczne Alternatywnie można oprzeć Model RDPD 107617 J rurę odpływową szerokość cm 59,5 na brzegu umy- Wymiary wysokość cm 85 walki lub wanny, głêbokość cm 60,5 przymocowując...
  • Seite 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym Pralka wyposażona jest w pompę praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie samoczyszczącą, która nie wymaga za- instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje biegów konserwacyjnych. Może się jed- się...
  • Seite 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Upewnić się, by w trakcie suszenia kurek wody był odkręcony. Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie • Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty, z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- takie jak np. zapalniczki i zapałki. sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów •...
  • Seite 18: Opis Pralki

    Opis pralki Przycisk Przycisk Panel sterowania PŁUKANIE TYLKO Przyciski Przyciski EKSTRA SUSZENIE DIRECT FUNKCJI Przycisk INJECTION ON/OFF Wyświetlacz Przycisk z kontrolką Przycisk START/PAUZA Panel SUSZENIE Przycisk BLOK. POKRĘTŁO Szufladka na środki piorące Przycisk PRZYCISKÓW PROGRAMÓW SAMOCZY- Przycisk OPÓŹNIONY SZCZENIE START Przycisk Przycisk TEMPERATURA...
  • Seite 19: Wyświetlacz

    Wyświetlacz COTONE 2:55 90° 1200 -- h Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obszarze A jest wyświetlona ikona i wybrany program, fazy prania i suszenia oraz czas pozostały do zakończenia cyklu. W obszarze B zostają wyświetlone dwa poziomy intensywności związane z funkcją DIRECT INJECTION. W obszarach C widoczne są...
  • Seite 20: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na Ustawić rodzaj płukania. wyświetlaczu pojawi się napis HOTPOINT, kontrolka START/ Opcja umożliwia wybranie rodzaju płukania PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. przeznaczonego do jak największej ochrony delikatnej skóry. Po pierwszym naciśnięciu przycisku, zostaje ustawiony 2.
  • Seite 21: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) ANTI CREASE 1 Mieszanka Pierz&Susz 40°    2 Pranie&Susz. Koszul 40° 1000    3 Przed Prasowaniem 4 Odświeżanie Para DAILY CLEAN 20° 5 Odplamianie Turbo 45’...
  • Seite 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Przed Prasowaniem: używać tego programu bezpośrednio przed prasowaniem; wsad maksymalny 1,5 kg. Dzięki użyciu Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego pary, program jest zoptymalizowany w celu ograniczenia dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej tworzenia się...
  • Seite 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Seite 24: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Seite 25 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 RDPD 107617 J Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung Ihres Waschtrockneren, 30-31 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder Trockenzy-...
  • Seite 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Seite 27: Erster Waschgang

    Stellen Sie hierzu das Waschprogramm auto Ablaufschlauch in ein reinigen (siehe „Reinigung des Gerätes“). Becken oder eine Technische Daten Wanne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle RDPD 107617 J Modell mittels der Führung (beim Kunden- Breite 59,5 cm Abmessun- dienst erhältlich) an Höhe 85 cm...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Reinigung der Pumpe versorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, schleiß der Wasseranlage verringert und dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internatio- während des Trocknens auf ist. nalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste- Leeren Sie komplett alle Taschen • hende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und (Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.). sollten aufmerksam gelesen werden. Kinder unter 3 Jahren müssen von dem •...
  • Seite 30: Beschreibung Ihres Waschtrockneren

    Beschreibung Ihres Waschtrockneren Taste Bedienblende MULTI Taste Taste Tasten SPÜLEN TROCKNEN DIRECT FUNKTIONEN ON/OFF Taste INJECTION DISPLAY Taste mit Taste Kontrollleuchte TROCK- START/PAUSE Kurzübersicht Taste TASTEN SPERRE Waschmittelschublade WÄHLSCHALTER Taste PROGRAMME AUTO Taste REINIGEN STARTZEITWAHL Taste Taste TEMPERATUR SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (sie- Taste NUR TROCKNEN Drücken Sie diese Taste, um he „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 31: Display

    Display COTONE 2:55 90° 1200 -- h Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In Bereich A werden das Symbol und das gewählte Programm, die einzelnen Schritte von Wasch- und Trockenprogramm sowie die Restzeit bis zum Programmende angezeigt. Im Bereich B werden die beiden Waschintensitäten bezüglich der Option „DIRECT INJECTION“...
  • Seite 32: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus für das ausgewählte Programm möglich ist. Es besteht die Mö- 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste glichkeit, die Stufe oder die Dauer des Trocknungsvorgangs ein- woraufhin auf dem Display die Meldung HOTPOINT erscheint; die zustellen oder zu modifizieren, indem Sie die Taste drücken.
  • Seite 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Waschmittel Schleu- Max. der Ge- Beschreibung des Programms Temperatur schwin- (°C) digkeit (U/min) ANTI CREASE Daily Mix Wash & Dry 40°    Hemden Wasch&Trock 40° 1000    Vorbügeln Auffrischen Dampf DAILY CLEAN 20°...
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Knittern der Wäschestücke, die sich anschließend leichter bügeln lassen. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Auffrischen Dampf: Zum Auffrischen von Kleidungsstü- Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet cken, neutralisiert unangenehme Gerüche und lockert die nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Fasern durch Dampf in der Trommel.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird.
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer. Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung;...
  • Seite 37 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 41 RDPD 107617 J Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante, 42-43 Bandeau de commandes Écran...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Seite 39: Raccordement Électrique

    (voir “Nettoyage du lavante-séchante”). Autrement, accro- Caractéristiques techniques cher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, RDPD 107617 J Modèle dans ce cas, atta- cher la crosse (à largeur 59,5 cm acheter au service...
  • Seite 40: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération • Fermer le robinet de l’eau après chaque d’entretien. Il peut toutefois arriver que de lavage. Cela réduit l’usure de l’installation menus objets (pièces de monnaie, boutons) hydraulique du lavante-séchante et évite tout tombent dans la préchambre qui protège la danger de fuites.
  • Seite 41: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- bien ouvert. gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les les enfants de moins de 3 ans doivent être •...
  • Seite 42: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Touche Touche MULTI Bandeau de commandes SÉCAHGE Touche RINÇAGE SEUL DIRECT Touche FONCTION Touche INJECTION ON/OFF Écran Touche avec voyant MARCHE/PAUSE Touche Légende Touche SÉCAHGE VERROU ENFANT BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touche PROGRAMMES Touche AUTO- DÉPART NETTOYAGE DIFFÉRÉ...
  • Seite 43 Écran COTONE 2:55 90° 1200 -- h L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La zone A affiche l’icône et le programme sélectionné, les phases de lavage et séchage et le temps restant jusqu’à la fin du cycle.
  • Seite 44: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur durée du séchage en appuyant sur la touche séchage la touche , l’inscription HOTPOINT s’affiche à l’écran ; (Incompatible avec les programmes 1-2-3-4-14). le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et clignote Programmer le type de rinçage.
  • Seite 45: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) ANTI-PLIS 1 Lave & Sèche Mix Journée 40°    2 Laver&Secher Chemises 40° 1000    3 Pré-Repassage 4 Vapeur QUOTIDIEN 20°...
  • Seite 46: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Vapeur: pour rafraîchir les vêtements, neutraliser les odeurs déplaisantes, et détendre la fibre en relâchant de la vapeur dans Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage le tambour. Les vêtements seront humides à la fin du cycle. de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Anti-Taches Turbo 45’: ce cycle garantit une excellente il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ-...
  • Seite 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
  • Seite 48: Assistance

    Assistance 11107217 04/2017 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.

Inhaltsverzeichnis