Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston FTCD 87 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTCD 87:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Libretto di istruzioni
I
F
Italiano, 1
Français, 20
CZ
SK
58
FTCD 87
La prima volta che si accende
l'asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 9
ASCIUGATRICE
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così
This symbol reminds you to read this
da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza.
booklet.
Tenere il libretto sempre vicino all'asciugatrice; nel
caso in cui l'apparecchio venga venduto o ceduto
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
ad altre persone,
to it when necessary. Take it with you when you
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da
move, and should you sell this appliance or pass it
permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
on to another party, make sure that this booklet is
avvertenze e i suggerimenti sull'utilizzo dell'asciuga-
trice.
supplied along with the dryer so that the new owner
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine
may be informed about warnings and suggestions on
che seguono contengono importanti informazioni
how the appliance works.
sull'installazione e utili suggerimenti sul funzionamen-
! Read these instructions carefully; the following
to dell'elettrodomestico.
pages contain important information on installation
and suggestions on how the appliance works.
Questo simbolo ti ricorda di leggere
questo libretto istruzioni.
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 056 oppure
compila e invia il form on line su www.hotpoint-ariston.it
www.hotpoint.eu
D
Deutsch, 39
77
Registra il tuo prodotto
Indice
Installazione, 2-3
Dove installare l'asciugatrice
Aerazione
Tubo di scarico dell'acqua
Porre l'asciugatrice su una superficie piana
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Avvertenze, 4-5
Sicurezza
Per ridurre al minimo il rischio di incendio
Cura e manutenzione, 6-7
Scollegamento dell'apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Pulizia dell'unità filtro della pompa di calore
Svuotare il recipiente di raccolta dell'acqua dopo
ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell'asciugatrice
Descrizione del prodotto, 8
Caratteristiche
Pannello di controllo
Il display, 9-11
Avvio e programmi, 11-15
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
Bucato, 16
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tempi di asciugatura
Ricerca guasti, 17
Assistenza, 18
Ricambi
Informazioni sul prodotto, 19
Smaltimento e Riciclaggio
I
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston FTCD 87

  • Seite 1 Cura e manutenzione, 6-7 Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore FTCD 87 Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo Controllo del cestello al termine di ogni ciclo La prima volta che si accende Pulizia dell’asciugatrice...
  • Seite 2: Dove Installare L'asciugatrice

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Tubo di scarico dell’acqua Le fiamme possono danneggiare Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di ● l’asciugatrice che deve pertanto essere scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno. In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di installata lontano da cucine a gas, stufe, raccolta dell’acqua.
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Installazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Prima di inserire la spina nella presa Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere elettrica, verificare che: lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto. assicurarsi che le mani siano asciutte.
  • Seite 4 Avvertenze Verificare che l’asciugatrice sia vuota • ! Questo elettrodomestico è stato progettato prima di iniziare a caricarla. e realizzato rispettando gli standard di La parte posteriore dell’asciugatrice • sicurezza internazionale. Queste può diventare molto calda. Evitare avvertenze vengono fornite per motivi di assolutamente di toccarla durante il sicurezza e devono essere osservate funzionamento dell’elettrodomestico.
  • Seite 5 Avvertenze Per ridurre il rischio di incendo Non inserire nell’asciugatrice capi che • dell’asciugatrice, è necessario sono stati precedentemente lavati, puliti, osservare i seguenti punti: imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i • solventi a secco o altre sostanze capi devono essere lavati con acqua e infiammabili o esplosive, le sostanze sapone, risciacquati e infine centrifugati.
  • Seite 6: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia dell’unità filtro della pompa di rete elettrica calore ! L’asciugatrice deve essere sempre Rimuovere regolarmente (ogni 5 cicli di scollegata quando non è in funzione, asciugatura) l’unità filtro della pompa di durante le operazioni di pulizia e durante calore e pulire gli accumuli di lanugine qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Seite 7 Cura e manutenzione Recipiente di raccolta dell’acqua Filtro Unità del filtro Coperchio dell’ unità del della pompa filtro della pompa di calore di calore Clip Svuotare il recipiente di raccolta Pulizia dell’acqua dopo ogni ciclo Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in ●...
  • Seite 8: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Caratteristiche recipiente di raccolta dell’acqua Prestazioni di esercizio Numero di serie e numero di modello Filtro Maniglia coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Griglia di entrata dell’aria (Tirare per aprire) Coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Piedi regolabili Pannello di controllo...
  • Seite 9: Selezione Della Lingua

    Il Display Selezione della lingua La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile. Per modificare: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display. - Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di calore,...
  • Seite 10 Il Display Avanzamento del programma La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga) ASCIUGATURA RAFFREDDAMENTO Programma Heat & Enjoy RISCALDAMENTO PRONTO FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA (Se l’opzione Post-trattamento antipiega e selezionata). FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA Asciugatura Temporizzata Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di...
  • Seite 11: Avvio E Programmi

    Il Display Avvertimenti La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria: (I promemoria appaiono alla fine del programma) FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA ● Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si utilizza l’asciugabiancheria ( vedere la sezione PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA...
  • Seite 12 Avvio e programmi Programmi GIORNALIERI (ESSENTIALS) - ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Livelli di asciugatura disponibili Programma Opzioni disponibili: ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Seite 13 Avvio e programmi Programmi ESCLUSIVI (EXCLUSIVES) - ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗...
  • Seite 14 Avvio e programmi Programma Baby Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e ● per l’asciugatura di capi delicati. NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica. ●...
  • Seite 15 Avvio e programmi Programma Pre-stiratura 'Pre-stiratura’ è un programma da utilizzare con vestiti asciutti che riduce le pieghe per facilitare la stiratura e la piegatura dei capi, ha una durata massima di 15 minuti. ! 'Pre-stiratura' non è un programma di asciugatura e non deve essere utilizzato per capi ancora bagnati. Per risultati ottimali: Non caricare il cestello oltre la capacità...
  • Seite 16: Controllo Del Bucato

    Bucato Controllo del bucato Tempi di asciugatura Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari La tabella riportata di seguito indica i tempi ● capi, per verificare se l’indumento può essere APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I introdotto nell’asciugatrice. valori si riferiscono ad indumenti asciutti: Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
  • Seite 17: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Seite 18: Risparmio Energetico E Rispetto Dell'ambiente

    Assistenza Sistema della pompa di calore Notizie da comunicare al centro di assistenza: • nome, indirizzo e codice postale • numero di telefono Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta • tipo di problema verificatosi della pompa di calore per asciugare i panni. Per •...
  • Seite 19: Ftcd 87

    (Regolamento CE 392/2012) Marca Hotpoint Ariston Modelli TCD 87 FTCD 87 Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma standard a pieno carico pari a 8 kg Classe di efficienza energetica A+ Consumo ponderato annuo di energia (AE ) 305.5kWh Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a carico parziale e il consumo nelle modalità...
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    Entretien et Nettoyage, 25-26 Éteindre l’électricité Nettoyer le filtre après chaque cycle Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur FTCD 87 Videz le réservoir d’eau après chaque cycle Vérifier le tambour après chaque cycle Nettoyer le sèche-linge La première fois que vous allumez Description du sèche-linge, 27...
  • Seite 21: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une Placez votre sèche-linge à une certaine ● évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. distance des cuisinières, fourneaux, Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez radiateurs, ou plaques de cuisson à...
  • Seite 22: Connexions Électrique

    Installation Connexions électriques Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge Assurez-vous des points suivants avant de Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et brancher la fiche de l’appareil dans la avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour prise de courant: retirer les poussières qui pourraient s’y être Assurez-vous que vos mains sont séches.
  • Seite 23: Avertissements

    Avertissements ! Cet appareil a été conçu et construit Vérifiez que le sèche-linge est bien vide ● conformément à des normes de sécurité avant de le charger. internationales. L’arrière du sèche-linge peut devenir ● Ces avertissements sont donnés pour des très chaud.
  • Seite 24 Avertissements Vous devez observer les consigne inflammables ou explosives. Les substances suivantes pour réduire tout risque hautement inflammables couramment d'incendie dans votre sèche-linge : utilisées dans l'environnement domestique sont notamment l'huile de Ne séchez que des articles qui ont été cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la ●...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à ! Débranchez votre sèche-linge lorsque chaleur vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le Périodiquement (tous les 5 cycles de nettoyez et durant toutes les opérations séchage), retirez l’unité filtre de la pompe d’entretien.
  • Seite 26: Videz Le Réservoir D'eau Après Chaque Cycle

    Entretien et Nettoyage Réservoir d’eau Filtre Unité filtre de la pompe à chaleur Couvercle de l'unité filtre de la pompe à chaleur Loquets Videz le réservoir d’eau après chaque Nettoyage cycle Tirez le réservoir pour l'extraire Les parties externes en métal ou en plastique et les ●...
  • Seite 27: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Caractéristiques Réservoir d’eau Plaque Numéro du Modèle et signalétique Numéro de Série Filtre Poignée du couvercle du Grille d’entrée d’air filtre de la pompe à chaleur (pousser pour ouvrir) Couvercle du filtre de la pompe à chaleur Pied réglable Panneau de commandes Boutons de Sélection de...
  • Seite 28 Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés :...
  • Seite 29 Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) SÉCHAGE REFROIDISSEMENT TAMBOUR Programme Douce Chaleur EN CHAUFFE PRÊT FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE (si l'option Après Défroissage est sélectionnée).
  • Seite 30: Démarrage Et Programmes

    Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR ● Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le ●...
  • Seite 31 Démarrage et Programmes PROGRAMMES BASIQUES (ESSENTIALS) - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✗...
  • Seite 32 Démarrage et Programmes PROGRAMMES SPÉCIAUX (EXCLUSIVES)- Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✓ ✓...
  • Seite 33 Démarrage et Programmes Programme Bébé Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille) ● et vos vêtements délicats. NE placez PAS d'articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge. ●...
  • Seite 34: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Programme pré-repassage (Repassage Facile) Le cycle "Pré-repassage" (Repassage Facile) traite les vêtements secs. Il défroisse pour faciliter le repassage et le pliage. Ce cycle dure 15 minutes maximum. ! "Pré-repassage" (Repassage Facile) n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides. Pour des résultats impeccables: Ne chargez pas plus que la capacité...
  • Seite 35: Linge

    Linge Trier votre linge Temps de séchage Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de ● pour vous assurer que les articles peuvent être séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font passés au sèche-linge. référence aux vêtements secs.
  • Seite 36: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Causes possibles / Solution : Problème : La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. Le sèche-linge ne démarre ●...
  • Seite 37: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Système de pompe à chaleur Pièces de Rechange Le séchoir est équipé d'un système de pompe à Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour vous-même ou essayer de le faire réparer par une fonctionner, la pompe à...
  • Seite 38: Données Relatives Au Produit

    Données relatives au produit... (règlement UE n°392/2012) Marque Hotpoint Ariston Modèles TCD 87 FTCD 87 Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+ Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE c ) 305.5 kWh Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à...
  • Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im Wäschetrockner Wartung und Pflege, 44-45 Stromversorgung abschalten Filter nach jedem Zyklus reinigen FTCD 87 Reinigung des Wärmepumpenfilters Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren Trommelinspektion nach jedem Zyklus Wenn Sie den Wäschetrockner das Reinigung erste Mal einschalten, müssen Sie die...
  • Seite 40: Installierung

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Wasserabfluss Den Wäschetrockner so aufstellen, dass Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert ● ausreichend Abstand zu Gasherden, ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden. Öfen, Heizungen oder Kochplatten Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters vorhanden ist, da das Geräte überflüssig.
  • Seite 41: Stromanschluss

    Installierung Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor Sie die Maschine an die Steckdose dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel anschließen: gesäubert werden, um Staub, der sich während des Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.
  • Seite 42: Warnhinweise

    Warnhinweise ! Diese Maschine wurde gemäß Vor dem Beladen sicherstellen, dass der ● internationaler Sicherheitsnormen Trockner leer ist. entworfen und hergestellt. Die Rückseite des Trockners kann ● Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit sehr heiß werden. und müssen unbedingt befolgt werden. Deshalb diesen Bereich während des Betriebs nicht berühren.
  • Seite 43: Hinweise Zur Minimierung Des Brandrisikos Im

    Warnhinweise Hinweise zur Minimierung des Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit ● Brandrisikos im Wäschetrockner: Benzin, chemischen Lösungsmitteln oder Nur solche Artikel in den Trockner legen, anderen brennbaren oder explosiven ● die mit Waschmittel und Wasser Substanzen gereinigt, gewaschen, gewaschen und danach gründlich gespült eingeweicht oder verschmutzt worden und geschleudert wurden.
  • Seite 44: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Reinigung der Wärmepumpenfiltereinheit ! Den Trockner bei Nichtverwendung, Regelmäßig (jeweils nach 5 während der Reinigung und allen Trocknungsgängen) die Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. Wärmepumpenfiltereinheit herausnehmen und die Oberfläche des Filters von jeglicher Filter nach jedem Zyklus reinigen Ansammlung von Fusseln befreien.
  • Seite 45: Wasserbehälter Nach Jedem Zyklus Leeren

    Wartung und Pflege Wasserbehälter Filter Wärmepumpen Wärmepumpen- -filtereinheit filterabdeckung Clips Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren Reinigung Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile ● Ziehen Sie den Behälter aus können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. dem Trockner und Das vordere Lufteinlassgitter und die ●...
  • Seite 46: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Aufbau Wasserbehälter Typenschild Modell- & Seriennummer Filter Wärmepumpenfilterabdeckungsgriff (Zum Öffnen ziehen) Belüftungsschlitze Wärmepumpenfilterabdeckung Justierbare Füße Bedienblende PROGRAMME Display Auswahltasten KINDERSICHERUNG EIN/AUS- START/PAUSE - UND OPTIONEN Taste Taste/Leuchte Tasten und Leuchten Die EIN/AUS-Taste - falls diese gedrückt wird, unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor während der Trockner läuft: Falls das Display Programmstart blinkt es grün (siehe Start und...
  • Seite 47: Auswahl Ihrer Sprache

    Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie Zeitgesteuert, gedrückt:...
  • Seite 48: Zeitgesteuertes Trocken

    Display Programmfortschritt Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen quer über die Zeile ab). TROCKNEN KALTTROCKNEN Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen) AUFWÄRMEN FERTIG ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ (bei Auswahl der Option Nachbehandung) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option...
  • Seite 49: Start Und Programme

    Display Warnungen Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an: (Erinnerungen erscheinen am Programmende) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN ● Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN sollten (siehe Wartung).
  • Seite 50 Start und Programme KERNPROGRAMME (ESSENTIALS) - Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Mögliche Trocknungsgrade Programme Verfügbare Optionen: ✓ (Standardeinstellung ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - Hoch ✓...
  • Seite 51 Start und Programme EXKLUSIVPROGRAMME (EXCLUSIVES) - Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Mögliche Trocknungsgrade Programme Verfügbare Optionen: ✓ (Standardeinstellung ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✗...
  • Seite 52 Start und Programme Baby-Zyklus Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und ● Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke. Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen. ● Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden. ●...
  • Seite 53: Die Bedienelemente

    Start und Programme Bügelleicht-Programm „Bügelleicht“ ist ein Gang zur Anwendung mit trockener Wäsche und vermindert die Faltenbildung für einfacheres Bügeln und Zusammenfalten, er dauert maximal 15 Minuten. ! „Bügelleicht“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht mit feuchten Wäschestücken verwendet werden. Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwendet werden.
  • Seite 54: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Trocknungszeiten • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um In der nachfolgenden Tabelle werden UNGEFÄHRE sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Trocknungszeiten in Minuten angegeben. Die Wäschestücke trocknergeeignet sind. Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene •...
  • Seite 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt ● zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Seite 56: Kundendienst

    Kundendienst Wärmepumpensystem Ersatzteile Dieser Trockner verfügt über ein geschlossenes Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Wärmepumpensystem, mit dem die Wäsche getrock- reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten net wird. Für ihre Funktion enthält die Wärmepumpe Person reparieren zu lassen, kann dies zu fluorierte Treibhausgas (F Gase), die vom Kyoto Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes Protokoll erfasst sind.
  • Seite 57: Produktdaten

    Produktdaten ... (Delegierte Verordnung (EU) 392/2012) Marke Hotpoint Ariston Modelle TCD 87 FTCD 87 Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg Energieeffizienzklasse A+ Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AE ) 305.5 kWh Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der Verbrauch der Stromsparmodi.
  • Seite 58 Návod k použití Obsah Instalace, 59-60 Italiano 1 Français 20 Deutsch 39 Kam umístit sušičku Větrání Odtoková trubka Vyrovnání sušičky Slovenčina, 77 Elektrické zapojení Česky, 58 Než začnete používat sušičku Varování, 61-62 Všeobecná bezpečnost Minimalizace nebezpečí požáru v sušičce Údržba, 63-64 Vypínání...
  • Seite 59: Instalace

    Instalace Kam umístit sušičku Odtoková trubka Pokud je sušička nainstalována vedle odtokové trubky, lze • Umístěte sušičku dále od plynových na ni napojit odvod vody. Pak nebude nutné vyprazdňovat sporáků, kamen, ohřívačů nebo ploten, nádobu na vodu. Pokud sušička stojí na pračce nebo vedle protože plameny by mohly poškodit ní, oba spotřebiče mohou sdílet stejnou odtokovou trubku.
  • Seite 60: Elektrické Zapojení

    Instalace Elektrické zapojení Než začnete používat sušičku Než zapojíte zástrčku do síťové zásuvky, Jakmile nainstalujete sušičku, před použitím vyčistěte vnitřek bubnu, abyste odstranili veškerý prach, který se ujistěte se, že jsou splněny následující mohl nahromadit během přepravy. podmínky: • Ujistěte se, že máte suché ruce. Maximální...
  • Seite 61: Varování

    Varování Spotřebič byl navržen a vyroben v souladu s • Před plněním zkontrolujte, zda je sušička mezinárodními bezpečnostními normami. prázdná. Tato varování jsou uváděna z bezpečnostních • Zadní strana sušičky může být velmi důvodů a musí se pečlivě dodržovat. horká. Za provozu se jí nikdy nedotýkejte.
  • Seite 62 Varování nasycené či znečištěné. Mezi vysoce hořlavé Musí se dodržovat následující pokyny látky běžně používané v domácnostech patří pro minimalizaci nebezpečí požáru v sušičce: kuchyňský olej, aceton, denaturovaný • V sušičce sušte pouze prádlo, které bylo alkohol, petrolej, prostředky na čištění skvrn, vyprané...
  • Seite 63: Údržba

    Údržba Vypínání napájení Čištění filtrační jednotky tepelného Čerpadla Když se sušička nepoužívá, při čištění a Pravidelně (po každých pěti cyklech sušení) během veškeré údržby odpojte sušičku od sítě. vyjímejte filtrační jednotku tepelného čerpadla a odstraňujte nahromaděný textilní prach z povrchu filtru. Po každém cyklu vyčistěte filtr Nicméně...
  • Seite 64: Po Každém Cyklu Vyprázdněte Nádobu Na Vodu

    Údržba Nádoba na vodu Filtr Filtrační jednotka tepelného čerpadla Kryt filtrační jednotky tepelného čerpadla Úchyty Po každém cyklu vyprázdněte nádobu na Čištění sušičky vodu • Vnější kovové nebo plastové součásti a pryžové součásti lze čistit vlhkou látkou. Vytáhněte nádobu ze sušičky, •...
  • Seite 65: Popis Sušičky

    Popis sušičky Hlavní prvky Nádoba na vodu Typový štítek Číslo modelu a sériové číslos Filtr Mrížka na prívodu Držadlo na krytu filtrační jednotky vzduchu tepelného čerpadla (otevřete zatažením) Kryt filtrační jednotky tepelného čerpadla Nastavitelné nohy Ovládací panel Zobrazovací PROGRAM Volicí tlačítka jednotka DĚTSKÝ...
  • Seite 66: Displej

    Displej Volba jazyka Při prvním zapnutí sušičky byste měli zvolit preferovaný jazyk z nabídky dostupných jazyků. Změna jazyka: aktuálně zvolený jazyk musí blikat na prvním řádku displeje. - Stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout vypněte displej, potom stiskněte a pět sekund podržte všechna tři tlačítka: Stupeň...
  • Seite 67: Průběh Programu

    Displej Průběh programu Na druhém řádku displeje se zobrazuje stav probíhajícího programu: (Dlouhá hlášení se posunují po řádku.) SUŠENÍ CHLADNÝ VZDUCH OHŘEV Program Příjemné zahřátí PŘIPRAVENO KONEC PROGRAMU, NEMAČK. PÉČE (pokud byla zvolena možnost Po skončeni). KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU Časované...
  • Seite 68: Spouštění A Programy

    Displej Varování Na druhém řádku displeje se také zobrazují varování a připomínky: (Připomínky se objevují na konci programu.) KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU • Připomíná, že po každém použití sušičky je třeba VYČISTIT KONDENZÁTOR, FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU vyprázdnit nádobu na vodu a vyčistit filtr (viz Údržba).
  • Seite 69 Spouš t ě n í a programy ZÁ K LADNÍ PROGRAMY (ESSENTIALS) – tabulka programů Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program. Dostupné stupně vysušení Programy Dostupné možnosti (výchozí je označen - Vysoký - Vysoký Bavlna Standard - Střední...
  • Seite 70 Spouš t ě n í a programy EXKLUZIVNÍ PROGRAMY (EXCLUSIVES) – tabulka programů Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program. Programy Dostupné možnosti Dostupné stupně vysušení (výchozí je označen Jeans - Vysoký Přikrývky Automatický program - Střední Vlna Automatický...
  • Seite 71 Spouš t ě n í a programy Program Dětské prádlo • Tento program je určen k sušení malých kusů dětského prádla nebo oblečení a ložního prádla (z bavlny a žinylky) a k sušení jemného prádla. • NESUŠTE kusy jako bryndáky a plenkové kalhotky s plastovými potahy. •...
  • Seite 72: Ovládací Prvky

    Spouš t ě n í a programy Program Před žehlením Cyklus úpravy „Před žehlením“ je učen pro suché oděvy a omezuje pokrčení, aby se usnadnilo žehlení a skládání; má maximální délku 15 minut. „ Před žehlením“ a neměl by se používat pro mokré kusy prádla. není...
  • Seite 73: Prádlo

    Prádlo Tfiíduní prádla Doby sušení • Zkontrolujte symboly na štítcích oděvů, abyste se ujistili, V následující jsou uvedeny PŘIBLIŽNÉ doby sušení v že jednotlivé kusy lze sušit v sušičce. minutách. Hmotnosti platí pro suché oděvy. • Roztřiďte prádlo podle typu tkaniny. •...
  • Seite 74: Řešení Problémů

    Řešení problémů Jednoho dne se může stát, že sušička přestane fungovat. Než zavoláte servisní středisko (viz Servis), projděte si následující doporučení pro řešení problémů: Problém: Možná příčina/řešení: • Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo nemá kontakt. Sušička se nespustí. • Došlo k výpadku napájení. •...
  • Seite 75: Servis

    Servis Systém tepelného čerpadla Náhradní díly Tato sušička je vybavena uzavřeným systémem tepelného Sušička je složitý stroj. Pokud se ji pokusíte opravit čerpadla, který vysouší prádlo. Tepelné čerpadlo potřebuje vlastními silami nebo svěříte opravu neautorizované osobě, ke své činnosti fluorované skleníkové plyny (F-plyny), na mohlo by dojít k úrazu jedné...
  • Seite 76: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku... (směrnice EU 392/2012) Značka Hotpoint Ariston Modely TCD87 FTCD87 Jmenovitá hmotnost bavlněného prádla pro standardní program při plné náplni 8 kg Třída energetické účinnosti A+ Vážená roční spotřeba energie (AE ) 305,5 kWh Spotřeba za rok, vycházející ze 160 cyklů sušení se standardním programem pro bavlnu při plné a částečné náplni a ze spotřeby v režimech nízké...
  • Seite 77 Vypnutie elektriny Čistenie filtra po každom cykle Čistenie jednotky filtra tepelného čerpadla Vyprázdnenie nádoby na vodu po každom cykle FTCD 87 Kontrola bubna po každom cykle Čistenie sušičky Po prvom zapnutí suš i č k y musí t e Popis sušičky, 84 Funkčné...
  • Seite 78: Inštalácia

    Inštalácia Kam umiestniť sušičku Odtok vody Ak je sušička nainštalovaná vedľa odtoku vody, môže sa napojiť na tento odtok. Takto odpadá potreba vyprázdniť • Sušičku umiestňujte ďalej od plynových nádobu na vodu. Ak sa sušička ukladá navrch na práčku sporákov, kachieľ, ohrievačov alebo varných alebo vedľa nej, môžu mať...
  • Seite 79: Skôr, Ako Začnete Používať Svoju Sušičku

    Inštalácia Elektrické pripojenia Skôr, ako začnete používať svoju sušičku Pred zasunutím vidlice do sieťovej zásuvky Po nainštalovaní sušičky a pred jej použitím vyčistite vnútro bubna, aby sa odstránil prach, ktoré sa mohol nahromadiť skontrolujte: počas prepravy. • Uistite sa, že máte suché ruky. •...
  • Seite 80: Varovania

    Varovania Spotrebič bol navrhnutý a postavený v súlade • Pred vložením náplne skontrolujte, či je s medzinárodnými normami bezpečnosti. sušička prázdna. Tieto varovania sú uvedené z bezpečnostných • Zadná strana sušičky sa môže veľmi dôvodov a musia sa striktne dodržiavať. rozohriať.
  • Seite 81 Varovania Dodržiavajte tieto zásady, aby ste alebo znečistené benzínom, rozpúšťadlami minimalizovali riziko vzniku požiaru v sušičke: na chemické čistenie, ani inými horľavými alebo výbušnými látkami. Vysoko horľavé • V sušičke sušte iba také kusy, ktoré boli látky bežne používané v domácnostiach, vyprané...
  • Seite 82: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a Údržba Vypnutie elektriny Čistenie jednotky filtra tepelného čerpadla Sušičku odpojte, keď ju nepoužívate, pri čistení, a počas každej údržby. Pravidelne (po každom piatom sušiacom cykle) vyberte jednotku filtra tepelného čerpadla a vyčistite povrch filtra od všetkých Vyčistite filter po každom programme nahromadených chuchvalcov vlákien.
  • Seite 83: Čistenie Sušičky

    Starostlivosť a Údržba Nádoba na vodu Filter Jednotka filtra tepelného čerpadla Kryt jednotky filtra tepelného čerpadla Sponky Vyprázdnenie nádoby na vodu po každom Čistenie sušičky cycle • Vonkajšie plastové a kovové diely a gumové diely možno vyčistiť navlhčenou handričkou. Vytiahnite nádobu zo sušičky, otvore •...
  • Seite 84: Popis Sušičky

    Popis sušičky Funkčné charakteristiky Nádoba na vodu Výrobný štítok Číslo modelu a výrobné číslo Filter Rukoväť krytu jednotky filtra tepelného čerpadla (otvára sa potiahnutím) Mriežka prívodu vzduchu Kryt jednotky filtra tepelného čerpadla Nastaviteľné nožičky Ovládací panel PROGRAM Jednotka displeja Tlačidlá výberu DETSKÁ...
  • Seite 85: Displej

    Displej Výber jazyka Pri prvom zapnutí sušičky musíte vybrať preferovaný jazyk zo zoznamu dostupných jazykov. Zmena jazyka: na prvom riadku displeja musí blikať aktuálny vybraný jazyk. - Stlačte tlačidlo ZAP/VYP, aby sa vypol displej, a potom stlačte a podržte všetky 3 tlačidlá: Úroveň...
  • Seite 86: Priebeh Programu

    Displej Priebeh programu V druhom riadku displeja sa zobrazuje stav priebehu programu: (po riadku bežia dlhé správy) Program Ohrev a pôžitok (ak bola vybraná voľba Následné ošetrenie). Časované sušenie Po výbere programu s možnosťou Časované sušenie stlačte tlačidlo Časované a na displeji sa pri každom stlačení a uvoľnení tlačidla bude zvyšovať...
  • Seite 87: Zapnutie A Programy

    Displej Varovania Na druhom riadku displeja sa zobrazujú aj varovania a upozornenia: (upozornenia sa zobrazia pri skončení programu) KONIEC PROGRAMU, VYČISTIŤ FILTER A VYPRÁZDNIŤ ZÁSOBNÍK NA VODU Pripomenutie, že nádoba na vodu by sa mala VYČISTIŤ KONDENZÁTOR, FILTER, A VYPRÁZDNIŤ vyprázdniť...
  • Seite 88 Zapnutie a programy ZÁKLADNÉ PROGRAMY (ESSENTIALS) – Tabuľka programov ! Ak displej nesvieti, stlačte tlačidlo ZAP/VYP a zvoľte program. Dostupné úrovne vysušenia Program Dostupné možnosti (predvolená je označená symbolom - Vysoké - Vysoké Bavlna Štandard - Stredné - Nízke Košele z bavlny - Vysoké...
  • Seite 89 Zapnutie a programy EXKLUZÍVNE PROGRAMY (EXCLUSIVES) – Tabuľka programov ! Ak displej nesvieti, stlačte tlačidlo ZAP/VYP a zvoľte program. Program Dostupné možnosti Dostupné úrovne vysušenia (predvolená je označená symbolom Džínsy - Vysoké Automatický program Paplón - Stredné Automatický program Vlna Hodváb Detská...
  • Seite 90 Zapnutie a programy Program Detská Bielizeň (DETSKÁ BIELIZEŇ) • Tento program je určený na sušenie drobných a jemných odevov vášho dieťaťa a posteľnej bielizne (bavlnenej a ženilkovej) a na sušenie vašej jemnej bielizne. • NESUŠTE také výrobky, ako sú podbradníky a plienkové nohavičky s plastovým poťahom. •...
  • Seite 91: Ovládacie Prvky

    Zapnutie a programy Program Predžehlenie „‘Predžehlenie“ je cyklus úpravy používaný so suchou bielizňou a obmedzuje záhyby, aby sa uľahčilo žehlenie a skladanie. Maximálna dĺžka trvania cyklu je 15 minút. „‘Predžehlenie“ nie je sušiaci program a nemal by sa používať na vlhké kusy odevov. Na dosiahnutie 1.
  • Seite 92: Bielizeň Na Pranie

    Bielizeň na pranie Triedenie bielizne Časy sušenia • Skontrolujte symboly na etikete odevov a uistite sa, že sú V tabuľke (pozri nižšie) sa uvádzajú PRIBLIŽNÉ časy vhodné na sušenie v sušičke. sušenia v minútach. Uvedené hmotnosti sú pre suché • Bielizeň roztrieďte podľa druhu tkaniny. odevy.
  • Seite 93: Hľadanie A Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Jedného dňa sa zdá, že sušička nefunguje. Skôr, ako zavoláte do servisného strediska (pozri Servis), prejdite si nasledujúce odporúčania na riešenie problémov: Problém: Možné príčiny/riešenie: Vidlica nie je zapojená do zásuvky alebo nemá spoľahlivý kontakt. Sušička sa neuvádza do Došlo k výpadku sieťového napájania.
  • Seite 94: Servis

    Servis Systém tepelného čerpadla Náhradné diely Sušička je vybavená hermeticky uzavretým systémom Táto sušička je zložité zariadenie. Svojpomocná oprava tepelného čerpadla na sušenie oblečenia. Pri prevádzke alebo pokus o opravu neautorizovanou osobou môže tepelného čerpadla sa využívajú fluórované skleníkové plyny spôsobiť...
  • Seite 95: Údaje Výrobku

    Údaje výrobku... (Nariadenie EÚ 392/2012) Značka Hotpoint Ariston Modely TCD87 FTCD87 Menovitý výkon pri bavlnenej bielizni so štandardným programom pri plnom zaťažení 8 kg Trieda energetickej účinnosti A+ Vážená ročná spotreba energie (AE ) 305,5 kWh Ročná spotreba, na základe 160 sušiacich cykloch štandardného programu pre bavlnu, s plnou a čiastočnou náplňou, a spotreba režimov nízkej spotreby.
  • Seite 96 1 9 5 1 2 9 6 5 1 . 0 0 N 01/2015 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton...

Inhaltsverzeichnis