SV: När du psar Gas-Tip: Tippa stolen genom a ta tag i handtaget. De a låter dig ak vera
gas ädern medan du ppar upp eller ner. Om användaren inte kan hålla armstöd, måste hjälpen
sä a användarens händer i knäet innan stolen lutas.
NO: Når du pper Gas-Tipp: Tipp stolen ved å ta tak i håndtaket. De e gjør at du kan ak vere
gass æren mens du pper opp eller ned. Hvis brukeren ikke kan holde armlene sine, må hjelperen
legge brukerens hender i fanget før stolen er ltet.
FI:
KOSKEE GAS –TIP –mallia: GAS –TIP tuolin kallistaminen; Kallista tuolia selkänojassa olevalla ka
hvalla. Kahvasta painamalla voit kallistaa tuolia eteen- tai taaksepäin. Jos tuolissa istuva henkilö ei
kykene pitämään kiinni käsinojista, on avustajan asete ava tuolissa istuvan henkilön kädet istujan
syliin ennen istuinkulman säätöä.
NL: Als u de Gas-Tip pt: p de stoel aan door de handgreep vast te grijpen. Hiermee kunt u de
gasveer ac veren terwijl u op of omlaag kt. Als de gebruiker zijn armleuningen niet kan houden,
moet de helper de handen van de gebruiker in de schoot ze en voordat de stoel wordt gekanteld.
HMN a/s
HMN a/s
DK: Ved pning af Gas-Tip: Stolen ppes ved at tage fat om håndtaget.
Dermed kan man ak vere håndtaget l gas ederen sam dig med, at
man pper op eller ned. Såfremt brugeren ikke selv er i stand l at
holde fast i armlænene, skal hjælperen lægge brugerens hænder i
skødet før stolen ppes.
EN: When ping the Gas-Tip: p the chair by grasping the handle. This
allows you to ac vate the gas spring while pping up or down. If the
user is unable to hold his armrests, the helper must put the user's
hands in the lap before the chair is lted.
DE: Beim Tippen des Gas-Tip: Tip den Stuhl durch Greifen des Griffs. So
können Sie die Gasfeder beim Kippen nach oben oder unten
ak vieren. Wenn der Benutzer nicht in der Lage ist, seine Armlehnen
zu halten, muss der Helfer die Hände des Benutzers in den Schoß
stellen, bevor der Stuhl gekippt wird.
8