Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher HD 5/11 E Classic Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 5/11 E Classic:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 5/11 E Classic

  • Seite 4 ● Aktivchlor: < 0,3 mg/l Inhalt ● Frei von üblen Gerüchen Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Zubehör und Ersatzteile ........Elektrische und elektronische Geräte enthalten Lieferumfang ............wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Sicherheitshinweise..........
  • Seite 5 Abbildung D 4. Den Hochdruckschlauch an die Hochdruckpistole Wasserfilter anschließen. Aufbewahrungsköcher für Strahlrohr (langes Strahl- 5. Nur HD 5/11 E Classic und HD 5/13 E Classic, den Hochdruckschlauch am Wasserausgang befesti- rohr) gen. Wasseranschluss 6. Nur bei HD 5/11 E Classic und HD 5/13 E Classic, die Handkurbel in die Öffnung der Schlauchhaspel...
  • Seite 6 zum Stromnetz ist untersagt. Der Stecker dient zum Betrieb mit Reinigungsmittel Trennen vom Stromnetz. Hinweis Anschlusswerte siehe Typenschild bzw. technische Da- Für den Betrieb mit Reinigungsmittel ist eine Schaum- ten. lanze (optional) erforderlich. 1. Das Netzkabel abwickeln und auf den Boden legen. WARNUNG 2.
  • Seite 7 Pflege und Service 2. Die Sicherungsraste nach vorne schieben, um die Hochdruckpistole zu verriegeln. GEFAHR 3. Die Sicherungsraste zurückschieben, um die Hoch- Versehentliches Starten des Geräts druckpistole zu entriegeln. Verletzungsgefahr, Stromschlag 4. Die Hochdruckpistole öffnen. Das Gerät startet er- Das Gerät sofort abschalten und vor dem Durchführen neut.
  • Seite 8 Störung Abhilfe Gerät startet nicht  Das Stromkabel auf Beschädigungen prüfen.  Die Netzspannung prüfen.  Falls sich das Gerät überhitzt: a Den Geräteschalter auf „0“ stellen. b Das Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen. c Den Geräteschalter auf „1“ stellen. ...
  • Seite 9 Keep both books for future reference or for future own- ers. Schallleistungspegel dB(A) Intended use HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic The high-pressure cleaner with high-pressure jet is in- Gemessen: 93...
  • Seite 10 Description of the device Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any Overview of HD 5/11 E Classic and HD 5/13 E shipping damage, please notify your dealer. Classic Safety instructions Illustration A ●...
  • Seite 11 1. For a device with the hose reel: unfold the high- 5. Only HD 5/11 E Classic and HD 5/13 E Classic, fas- pressure hose completely from the hose reel. ten the high-pressure hose to the water outlet.
  • Seite 12 6. Aim the high-pressure gun at the object to be 4. Open the high-pressure gun, the device will switch cleaned and start the cleaning operation. on again. Operation with detergent Finishing operation Note 1. Shut off the water supply. A foam lance (optional) is needed for operating with de- 2.
  • Seite 13 Note Maintenance work Old oil may only be disposed of at designated collection Cleaning the water filter points. Please dispose of any old oil at these locations. ATTENTION Polluting the environment with old oil is punishable by Damaged water filter in the water connection law.
  • Seite 14 We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic quirements in the EU Directives, both in its basic design HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic...
  • Seite 15 Protection de l'environnement Usage prévu ............Protection de l'environnement ......Les matériaux d'emballage sont recyclables. Accessoires et pièces de rechange..... Veuillez éliminer les emballages dans le respect Étendue de livraison ..........de l'environnement. Consignes de sécurité ......... Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables Dispositifs de sécurité...
  • Seite 16 4. Vissez le tuyau haute pression au pistolet. Carquois de stockage de lance de pulvérisation 5. Uniquement HD 5/11 E Classic et HD 5/13 E Clas- (pour lance de pulvérisation longue) sic, fixer le tuyau haute pression à la sortie d'eau.
  • Seite 17 ● Le tuyau haute pression doit être éloigné des arêtes 6. Uniquement HD 5/11 E Classic et HD 5/13 E Clas- sic, enfoncer la manivelle dans le trou de la bobine vives. de tuyau et s'assurer qu’elle est bien fixée.
  • Seite 18 Interruption du fonctionnement 3. Laissez l’appareil fonctionner pendant 1 minute au maximum jusqu’à ce que la pompe et les conduites Remarque soient vides. Lorsque l'appareil s’arrête, la pression de l'eau est ré- Remarque duite, ce qui peut diminuer la force du pistolet haute Utilisez un antigel pour véhicule à...
  • Seite 19 En cas de défauts non évoqués dans ce chapitre, en cas de doute et en cas de remarque expresse, consul- tez un service après-vente autorisé. Défaut Dépannage L’appareil ne démarre  Vérifiez que le câble d'alimentation n’est pas endommagé.  Vérifiez la tension secteur. ...
  • Seite 20 Garanzia.............. Dati tecnici............Niveau de puissance acoustique dB(A) Dichiarazione di conformità UE......HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic Avvertenze generali HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic Mesuré : 89 Prima di utilizzare l’apparecchio per la...
  • Seite 21 ● Prima dell'avvio iniziale, leggere le istruzioni di sicu- Descrizione del dispositivo rezza 5.951-949.0. ● Osservare le norme nazionali vigenti per i pulitori a Panoramica di HD 5/11 E Classic e HD 5/13 E Classic getto di liquido. Figura A...
  • Seite 22 4. Avvitare il tubo flessibile ad alta pressione alla pisto- cia a spruzzo lunga) la ad alta pressione. Attacco di ingresso acqua 5. Solo per HD 5/11 E Classic e HD 5/13 E Classic, fis- sare il tubo flessibile per alta pressione alla fuoriu- Uscita acqua scita acqua.
  • Seite 23 Funzionamento Dopo l’uso con detergente 1. Lavare la lancia per schiuma con acqua pulita per PERICOLO circa 30 secondi. Rischio di esplosione! Sostituzione dell'ugello Non spruzzare liquidi infiammabili. Se il dispositivo viene utilizzato in aree pericolose (ad PERICOLO es. stazioni di servizio), è necessario osservare le nor- Rischio di lesioni! me di sicurezza corrispondenti.
  • Seite 24 5. Per trasporti di breve distanza, tirare l’impugnatura Intervalli di manutenzione telescopica per trascinare il dispositivo. Prima di ogni utilizzo Figura I 1. Controllare se i cavi di allacciamento alla rete sono 6. Quando si salgono le scale, afferrare l’impugnatura danneggiati, eventualmente farli sostituire subito dal addizionale e sollevare il dispositivo.
  • Seite 25 Guasto Riparazione La pompa non è a tenuta  Quando si verificano perdite di maggiore entità, rivolgersi al servizio di assistenza stagna clienti per un controllo. Una quantità di fuoriuscita di tre gocce d’acqua al mi- nuto è consentita. La pompa batte ...
  • Seite 26 Recomendamos utilizar una boquilla turbo como acce- sorio especial para la suciedad persistente. Livello di potenza acustica dB(A) Valores límite para la alimentación de agua HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic CUIDADO HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic Agua sucia...
  • Seite 27 Los equipos eléctricos y electrónicos contienen De acuerdo con las regulaciones aplicables, materiales reciclables y, a menudo, componen- el dispositivo nunca debe usarse conectado tes, como baterías, acumuladores o aceite, que a la red de agua potable sin un separador de suponen un peligro potencial para la salud de las sistema.
  • Seite 28 2. Suelte el gatillo y empuje el bloqueo de seguridad alta presión. hacia delante. 5. Solo HD 5/11 E Classic y HD 5/13 E Classic, fije la De esta forma, se cierra la pistola de alta presión. manguera de alta presión a la salida de agua.
  • Seite 29 1. Para dispositivos con enrollador de mangueras: Interrupción del funcionamiento despliegue la manguera de alta presión completa- Nota mente del enrollador de mangueras. Cuando se apaga el dispositivo, la presión del agua se 2. Abra el suministro de agua. reducirá, lo que puede reducir la fuerza operativa de la 3.
  • Seite 30 Protección contra las heladas 2. Comprobar que la manguera de alta presión no pre- senta daños y, de presentarlos, sustituirla inmedia- CUIDADO tamente. Las heladas destruyen el dispositivo si no se drena 3. Comprobar la estanqueidad del equipo. El máximo el agua completamente.
  • Seite 31 Garantía el servicio de posventa autorizado más próximo presen- tando la factura de compra. En cada país se aplican las condiciones de garantía in- (Dirección en el reverso) dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Encontrará más información sobre la garantía (si está Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- disponible) en el área de servicio de su página web lo- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa...
  • Seite 32 Água suja Garantizada: 91 Desgaste prematuro ou acumulação de resíduos no aparelho HD 5/11 E Classic, HD 5/13 EX Plus Classic Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água Medida: 93 reciclada, certificando-se de que os valores limite não Garantizada: 96 são excedidos.
  • Seite 33 área de trabalho. Unidades de segurança Descrição do dispositivo CUIDADO Visão geral do HD 5/11 E Classic e do HD 5/13 Unidades de segurança alteradas ou em falta E Classic As unidades de segurança servem para a sua protec- Figura A ção.
  • Seite 34 A pistola abre-se. pressão. 2. Solte o gatilho e empurre o bloqueio de segurança 5. Apenas para o HD 5/11 E Classic e HD 5/13 E Clas- para a frente. sic, fixe a mangueira de alta pressão à saída de A seguir, a pistola de alta pressão fecha-se.
  • Seite 35 Operação com detergente 3. Empurre o bloqueio de segurança para trás para abrir o bloqueio de segurança da pistola de alta Aviso pressão. É necessária uma lança de espuma (opcional) para a 4. Abra a pistola de alta pressão e o aparelho ligar-se operação com detergente.
  • Seite 36 Aviso viço de assistência técnica em caso de fugas Use produto anticongelante para veículos corrente, à significativas. base de glicol. Observe as instruções de manuseamen- Semanalmente to do fabricante do produto anticongelante. 1. Limpe o filtro de água, consulte o Capítulo Limpeza Cuidado e assistência técnica do filtro de água.
  • Seite 37 Normas nacionais aplicadas Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE Nível de potência sonora dB(A) 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic 2014/30/UE HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic 2009/125/CE Medido: 89 Regulamento(s) aplicável/aplicáveis...
  • Seite 38 HD 5/13 E Classic, HD 5/13 EX Plus Classic Gebruik het apparaat enkel met zuiver water of met re- Medido: 93 cyclingwater dat de grenswaarden niet overschrijdt. Garantido: 96 Voor de watertoevoer gelden volgende grenswaarden: ● pH-waarde: 6,5-9,5 ● Elektrisch geleidingsvermogen: Geleidingsvermo- Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
  • Seite 39 Gevaar voor letsel en elektrische schok Beschrijving van het apparaat Laat alleen bevoegde technische specialisten de water- toevoer, elektrische aansluitingen en hogedruknetwerk Overzicht van HD 5/11 E Classic en HD 5/13 E installeren. Classic Kleurcodering Afbeelding A ●...
  • Seite 40 1. Bij een apparaat met slanghaspel: ontrol de hoge- 6. Alleen HD 5/11 E Classic en HD 5/13 E Classic, duw drukslang helemaal van de slanghaspel. de handslinger in het gat van de slanghaspel en 2.
  • Seite 41 Bedrijf onderbreken 3. Laat het apparaat maximaal 1 minuut draaien tot de pomp en leidingen leeg zijn. Instructie Instructie Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, verlaagt de Gebruik algemeen verkrijgbare antivries voor voertui- waterdruk, wat kan leiden tot een lagere druk in het ho- gen op glycolbasis.
  • Seite 42 Fout Remedie Apparaat start niet  Controleer de voedingskabel op beschadiging.  Controleer de netspanning.  Als het apparaat oververhit raakt: a Zet de aan/uit-schakelaar op "0". b Laat het apparaat minimaal 15 minuten afkoelen. c Zet de aan/uit-schakelaar op "1". ...