Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya SUPER CLOD BUSTER 58321 Bedienungsanleitung
Tamiya SUPER CLOD BUSTER 58321 Bedienungsanleitung

Tamiya SUPER CLOD BUSTER 58321 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUPER CLOD BUSTER 58321:
1/10 SCALE WC 4x4x4
*THIS IS A READY TO ASSEMBLE RIC MODEL KIT IMAGED ON AMERICAN MONSTER TRUCK, *FEATURES
*4-LINK RIGID SUSPENSION COMB}NED WITH DOUBLE-COIL SPRING DAMPERS *MASSIVE DIAH65rnmj .110mm WIDE SEMI-PNEUMAT-
IC TIRES STOMP THE GROUND *SUFFICIENT
ING DRIVE SYSTEM REALIZES SHARPER TURNING *OPTION DRIVE MODE (HIGH-POWER •jECONOMY)
FERENTIALGEARING *SHOCK-RESISTANT BODY DECORATED
*OVERALL LENGTH:480mm, OVERALL WIDTH:360mm, OVERALLHEiGHT:340mm, WEIGHT:ä910g
1/10 ORC
0304 02004
TAMIYA
PICK-UP TRUCK
GROUND CLEARANCE
ALLOWS DRIVING ON ANY RUGGED TERRAIN
-3
.4
TAMIYA, INC.
METAL PLATEDPARTSFORGRILLE,AIR INTAKEAND BUMPER
3-7, ONDAWARA,
SHIZUOKA-CITY,
ITEM
58321
TWIN-MOTOR
4WD CHASSIS
STEER-
*SEALED GEARBOX WITH DIF-
JAPAN.
58321 RCCSuper Clod Buster (1050308)
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya SUPER CLOD BUSTER 58321

  • Seite 1 ING DRIVE SYSTEM REALIZES SHARPER TURNING *OPTION DRIVE MODE (HIGH-POWER •jECONOMY) *SEALED GEARBOX WITH DIF- FERENTIALGEARING *SHOCK-RESISTANT BODY DECORATED METAL PLATEDPARTSFORGRILLE,AIR INTAKEAND BUMPER *OVERALL LENGTH:480mm, OVERALL WIDTH:360mm, OVERALLHEiGHT:340mm, WEIGHT:ä910g 1/10 ORC TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN. 0304 02004 TAMIYA...
  • Seite 2 This kit is designed to use a Tamiya 7.2V Racing Pack. Charge batteriy according to manual. (FERNSTEUER-EINHEIT {NtCHT ENTHALTEN)) Das Tamiya EXPEC GT-II R/C System Wird für dieses Mo- deli empfohren. Andere 2-Kanal-FernsteueranIagen BEC für Vor- und Rückwärtsfahrt mit 2 Servos sind eben- *Wheel type transmitter is also avaifable.
  • Seite 3 'Garder hors de portée des enfants en bas äge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet viny} sur la téte. • Tamiya EXPEC GT-II 2-Channei RIC system 2.NlEB BEC7*55— (CFüfüm —C)
  • Seite 4 Bei Einsparung der Empfänger-Batterien *Isoter raide de bande adhésive. Lasque Ies piles de réception ne sont pas utiliSées BATT—• *Tamiya 7.2V Racing Pack battery CH.I *Use suitably sized driver. *Batterie; Tamiya 7,2V Racing Pack *Passenden Schraubenzieher vetwen- .
  • Seite 5 TAMIYA PARTS USED *Make sure the servos are in neutral prior to assembly. Attaching servo horn (throttle servo) VERWENDETE TELE *Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen. Einbau des Servohoms (Gashebelservo) PIECES UTILISEES *S'assurer que les servos sont au neutre avant assemblage.
  • Seite 6 t, — Y DiHBü-c Chassis assembly BH3 6mm Chassis assembly Chassis-Zusammenbau Chassis-Zusammenbau Assemblage du chåSSiS Assemblage du chåssis Chassis *Remove. BH5 8mm Chässis *Entfernen. En lever, PARTS USED VERWENDETE TEILE PIECES UTILISEES (Screwbag 0) (Schraubenbeutel @ ) (Sachet de vis O) Reinforcing plate ('arge) Verstärkungsplatte (gmB) Screw...
  • Seite 7 TAMIYA • PARTS USED Attaching rear body mount VERWENDETE TELE Anbringung der hinteren Karosseriehafterung PIECES UTILISEES Fixation des supports de carrosserie arriére (Screwbag 9) (Schraubenbeutel U) (Sachet de vis (D) Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 2m1ü PARTS USED VERWENDETE TEILE...
  • Seite 8 PARTS USED Attaching slide switch VERWENDETE TEELE Einbau des Schiebeschalters PIECES UTILISEES Fixation de l'interrupteur glissiére (Screw bag (Schraubenbeutel O ) Slide switch (Sachet de vis@) Schiebeschalter Interrupteur glissiöre Screw Schraube 3 X 1 Ommnex Schraube Sticker Aufkteber Autocollant (Screw bag O) (Schraubenbeutel 6 ) (Sachet de vis O) 3mm73...
  • Seite 9 TAMIYA PARTS USED Mechanism deck assembly VERWENDETE TEILE Zusammenbau der RIC Grundplatte PEE-CES UTILISEES Assemblage du support d'ensemble R/C -- BC3 ÄRåå9) {Screwbag @) (Schraubenbeutel e;) Rubber band (Sachet de vis O) Gummiband *Throttle servo Bande élastique *Gashebelservo *Servo des gaz...
  • Seite 10 Attaching receiver Attaching receiver Einbau des Empfängers *Refer to the manual included with RIC unit. Einbau des Empfängers Fixation du récepteur *Gemäß der bei der RIC Einheit enthaltenen Anteitung. Fixation du récepteur référer au manuel inclus dans l'équipement RIC. When not using receiver batteries *Connect.
  • Seite 11 The latest in cars, boats, tanks and ships. Motorized, radio controlled and museum quality models are ali shown in fulE color in Tamiya's latest catalogue. English, Ger- man, French. Spanish and Japanese ver- Sions available. RCC super Clod Buster (1050308)
  • Seite 12 PARTS USED Attaching axle tube (long) VERWENDETE TEILE Einbau des Achsgehäuses gang) PIECES UTILISEES Fixation du tube d 'axe (long) (Screwbag@) (Schraubenbeutel@) (Sachetde vis@) 3x12mnex Screw Schraube (Screwbag 9) {Schraubenbeutel Axle tube Cong) (Sachet d evis(b) Achsgehäuse (tang) Tube d'axe (long) 3mm7 Flange nut Kragenmutter...
  • Seite 13 TAMIYA PARTS USED BA5 3X12mm Gearbox assembly VERWENDETE TEILE Zusammenbau des Getriebegehäuses PiECES UTILISEES Assemblage du carter (Screw bag @) (Schtaubenbeutel C)) (Sachet de vis 0) 1 3mm Axle tube (short) Achsgehäuse (kurz) Screw Tube d'axe (court) Schraube 3 x 15mm3bEX...
  • Seite 14 PARTS USED Suspension arm assembly VERWENDETE TEILE Zusammenbau der Aufhängungs-Lenker PIECES UTILISEES Assemblage des bras de suspension (Screw bag O) (Schraubenbeutel O ) (Sachet de vis O) Mutter Ecrou (Metal parts bag) (Metallteile„Beutel) (Sachet de piéces métalliques) Bali connector Kugelkopf Connecteur rotule Attaching...
  • Seite 15 TAMIYA PARTS USED Attaching axle stays VERWENDETE TELE Einbau der Achshalter PIECES UTILISEES Fixation des plaquette-supports d'axe Axle stay (long) ( EÄRÆ@) Achshalter gang) (Screw bag @) Plaquette-support d'axe (long) (Schraubenbeutel (Sachet de vis 0) BA7 3X6mm*LER Screw Schraube (Screw bag (O)
  • Seite 16 Flange nut Kragenmutter Ecrou fEasque TAMIYA'S RIC GUIDE BOOK BA4 3 X15mm Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up methods, care and maintenance. painting and decorating your cars.
  • Seite 17 TAMIYA PARTS USED Attaching gearbox guard VERWENDETE TEILE 3X12mm Einbau des Getriebegehäuse-Schutzes PIECES UTILISEES Fixation de la protection du carter (Screwbag O) (Schraubenbeutel ( O) (Sachetde vis 9) 3x 12mm5 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse PARTS USED VERWENDETE TEILE PIECES...
  • Seite 18 PARTS USED Attaching dampers (front) VERWENDETE TEILE *Connect cables firmly. Einbau der StoBdämpfer (vorne) *Die Kabel fest zusammenstecken. PIECES UTILISEES Fixation des amortisseurs (avant) *Connecter fermement les cåbles. BC33mm 3 x 27mm (Screw bag (Schraubenbeutel @) (Sachet de vis 3 x 27mB1,EÄ Screw Schraube (Screw bag@)
  • Seite 19 TAMIYA *Make Wheel assembly Wheel (left) *2 Satz anfertigen. Zusammenbau der Räder Rad (links) *Faire 2 jeux. Tire Assemblage des roues Roue (gauche) Reifen *Fit into grooves. *Reifen richtig in die Felgeneindrücken. Insérer dans les rainures. Wheel Roue CAUTION ON THINNER...
  • Seite 20 Droit den Vorstellungen der Besitzer lac- kiert. Entwerfen Sie thre eigene Lac- kiemng Groge Flächen mit Spray-Far- be, Details mit Tamiya Plastik Farben lackieren. *Paint whole body in mica blue. After paint has completely 'Tres souvent, les gros camions...
  • Seite 21 TAMIYA PARTS USED «n—JbA"—» Roll bar assembly VERWENDETE TEILE Überschiagbügei•Zusammenbau Roll bar PIECES UTILISEES Überschlagbügel Assemblage de l'arceau Arce au (Screwbage,) (Schraubenbeutel(O) Super charger {Sachetde vis@ Vorverdichter Compresseur de suralimentation Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse...
  • Seite 22 PARTSUSED Rear panel Attaching windshield VERWENDETE TEILE Rückwand Einbau der Windschutzscheibe PIECES UTILISEES 2 X 8mm Panneau arriöre Fixation des vitres (Screw bag Windshietd (Schraubenbeutel O ) Windschutzscheibe (Sachet de vis @) Vitres 3 x 1 omm*bE'Ä Screw Schraube (exetå@) (Screw bag (Schraubenbeutei 9 ) (Sachet de vis...
  • Seite 23 TAMIYA Marking Verzierung Décoration STICKERS O)Cut stickers along colored edge so the transparent film is removed. @Peel off the end of lining a little and put the sticker in position on the body. @Then, remove the lining slowly. In so doing, be careful that the sticker does not move out of position on the body.
  • Seite 24 SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control oper- ation. 'Avoid running the car-in crowded areas and near small chitdren. 'Make sure that no one else is using the same fre- quency in your running area. Using the same fre- quency at the same time can cause serious acci- dents, whether driving, flying, or sailing.
  • Seite 25 TAMIYA CAUTION *Running the car at tow speedsfor long periodscausesexcessheat in resistor.At the resortof this, car may be VORSICHT damaged. PRECAUTIONS *Längere Fahrtdes AutosbeiniedrigerGeschWindigkeit verursacht s tarkeErwärrnung des Wide;stands. D ieskönnte eine Beschädigung des Fahrzeuges bewirken, pas utiliser la vitesse lente du véhicule sur une trop longue période, la résistance surchaufferait et cela endommagerait le modöle.
  • Seite 26 PARTS PARTS 0005295 0005294 (éÜD2 PARTS 9005236 0120 PARTS 0005971 PARTS 0005969 PARTS used PARTS Nicht verwenden 0005296 C005297 Non utilisées PARTS 0005970 9335041 Foll bar Uberschlagbügel PARTS Arceau 9115021 PARTS 0115059 RCCsuper Clod Buster(1050308) 58321...
  • Seite 27 TAMIYA PARTS 91 15146 9335043 Body Tire 9805226 Sticker 9495431 Karosserie Reifen Aufkleber Carrosserie Pneu Autocol!ant 0335095 9335040 9495431 Masking seal Chassis Windshield Chassis Windschutzscheibe Abkieber Vitres Cache Wheel 9335035 Antenna pipe 6095001 Antennenrohr Roue Gaine d'antenne METAL PARTS SMALL...
  • Seite 28 *Extra screws and nuts are inciuded. Use them as spares. liegen zusätziiche Schrauben und -muttern bei. As Ersatzteile venvenden. *Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus. Les utiliser comme piéces de rechange. METAL PARTS SMALL *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge Ohne Ankündigung verändert werden.