Herunterladen Diese Seite drucken
DeWalt DCD789 Originalanweisung
DeWalt DCD789 Originalanweisung

DeWalt DCD789 Originalanweisung

18v 13-mm-kompakt-bohrer/schrauber/schlagbohrer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
4
11
18
24
31
38
45
52
58
65
71
77
83
DCD789
DCD794
DCD799

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCD789

  • Seite 1 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCD789 DCD794 DCD799...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B Copyright D WALT...
  • Seite 3 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Seite 4 Dansk 18V KOMPAKT 13 MM BOREMASKINE/SKRUEMASKINE/ HAMMERBOREMASKINE DCD789, DCD794, DCD799 Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en instruktioner, illustrationer og specifikationer i denne vejledning, herunder afsnittene om batteri og standardiseret test angivet i EN62841 og de kan anvendes til at oplader, som findes i en original værktøjsvejledning,...
  • Seite 5 Dansk FARE: Angiver en overhængende farlig situation, af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder der - hvis den ikke undgås - vil resultere i dødsfald eller reduceres risikoen for elektrisk stød. alvorlig personskade. 3) Personlig Sikkerhed ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der a ) Vær opmærksom, pas på...
  • Seite 6 Dansk Sikkerhedsadvarsler ved boring det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj. Sikkerhedsinstruktioner til al drift f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt • Bær høreværn når du arbejder med slagboring. Udsættelse skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til for støj kan medføre høretab.
  • Seite 7 Hæng IKKE værktøjet ovenover, og hæng IKKE DCD789 og DCD799 er også designet til slagboring. genstande fra bæltekrogen. Må IkkE anvendes under våde forhold eller i nærheden af ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige brændbare væsker eller gasser.
  • Seite 8 Skruning (højere tal = større moment) Følg følgende trin ved isætning af et borehoved   16  eller andet tilbehør. DCD789, DCD799 1. Sluk værktøjet og tag batteripakken ud. symbol Funktion 2. Grib fat i den sorte bøsning på patronen med den ene hånd Boring og hold fast i værktøjet med den anden hånd.
  • Seite 9 . Se Valg af hastighed. • Indstil hastighedsvælgeren   7  Hammerboring DCD789, DCD799 • Monter det passende bor eller tilbehør i patronen. Se VIGTIGT: Brug kun bor med karbidspidser eller murværksbor instruktionerne til installation af tilbehør i denne vejledning. beregnet til hammerboring.
  • Seite 10 Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af D WALT bruges sammen med dette produkt.
  • Seite 11 DEUTsCH 18V 13-MM-KOMPAKT-BOHRER/SCHRAUBER/SCHLAGBOHRER DCD789, DCD794, DCD799 WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Anleitungen und Spezifikationen in diesem Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN62841 Handbuch. Das umfasst auch die Angaben in den gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten Kapiteln zu Akkus und Ladegeräten, die im Handbuch...
  • Seite 12 DEUTsCH GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes schweren Verletzungen führt. Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Seite 13 DEUTsCH Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku Brandgefahr erhöhen.
  • Seite 14 Dieser Bohrer/Schrauber bzw. Schlagbohrer ist für den Restrisiken professionellen Einsatz bei Bohr- und Schraubarbeiten Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des vorgesehen, und die Modelle DCD789 und DCD799 zudem Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken noch für Schlagbohrarbeiten. nicht vermieden werden. Diese sind: nICHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von...
  • Seite 15 Schrauben (höhere Zahl = größeres Drehmoment) 1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku. 2. Fassen Sie die schwarze Manschette des Spannfutters mit DCD789, DCD799 einer Hand und sichern Sie mit der anderen Hand das Werkzeug. symbol Modus Drehen Sie die Manschette entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das gewünschte Zubehörteil hineinpasst.
  • Seite 16 DEUTsCH Richtige Haltung der Hände (Abb. F) WARNUNG: • Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht dazu, leicht brennbare WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu oder explosive Flüssigkeiten (Benzin, Alkohol usw.) zu mischen mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, oder zu pumpen.
  • Seite 17 Reinigungslösungen verwenden. Tragen Sie einen Unterstützung einen Holzklotz, um Beschädigungen des zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. Werkstücks zu verhindern. Schlagbohren DCD789, DCD799 Optionales Zubehör WICHTIG: Verwenden Sie nur Hartmetall- oder Steinmeißel, die WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT nur für Schlagbohren geeignet sind.
  • Seite 18 EnGLIsH 18V COMPACT 13 MM DRILL/DRIVER/HAMMER DRILL DCD789, DCD794, DCD799 WARNING: Read all safety warnings, instructions, WARNING: The declared vibration and/or noise emission level illustrations, and specifications in this manual, represents the main applications of the tool. However, if the tool is...
  • Seite 19 EnGLIsH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose WARNING: Read all safety warnings, instructions, clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. illustrations and specifications provided with this power g ) If devices are provided for the connection of dust tool.
  • Seite 20 EnGLIsH medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration or burns. caused by hammer action may be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged taking frequent rest periods.
  • Seite 21 This drill/driver or hammerdrill/driver are designed for IMPORTanT: When attaching or replacing the belt hook or bit professional drilling, screwdriving and the DCD789 and DCD799 clip, use only the screw   13  that is provided. Be sure to securely also for percusion drilling applications.
  • Seite 22 • Install the appropriate bit or accessory into the chuck. Refer to 1-15 Screwdriving (higher number = greater torque) accessory installation instructions in this manual. WARNING: DCD789, DCD799 • Do not use this tool to mix or pump easily combustible or symbol Mode explosive fluids (benzine, alcohol, etc.).
  • Seite 23 • If drilling thin material or material that is prone to splinter, use a wood “back-up” block to prevent damage to the workpiece. Products/batteries are recyclable, but if marked with the Hammerdrilling DCD789, DCD799 crossed-out bin, they must not be disposed of with normal IMPORTanT: Use carbide-tipped or masonry bits rated for household waste.
  • Seite 24 EsPañOL TALADRO/ATORNILLADOR/MARTILLO PERFORADOR COMPACTO DE 13 MM, 18V DCD789, DCD794, DCD799 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de DCD789 DCD794 DCD799 seguridad, instrucciones, ilustraciones y Incertidumbre K = – especificaciones contenidas en este manual, incluidos los apartados sobre la batería y el cargador El nivel de vibraciones y/o de emisión de ruido que se indica...
  • Seite 25 EsPañOL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el manual de instrucciones. riesgo de descarga eléctrica. Definiciones: normas de seguridad e ) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las exteriores.
  • Seite 26 EsPañOL c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación f ) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar una temperatura superior a 130 °C puede causar explosión.
  • Seite 27 A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad sido diseñados para el taladrado y el atornillado profesional, pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen los DCD789 y DCD799, también para aplicaciones de taladrado determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos de percusión.
  • Seite 28 Atornillado (número más elevado = mayor par) puede salir disparada de la herramienta y causar daños corporales. Para introducir una broca   16  u otro accesorio, siga los DCD789 DCD799 siguientes pasos. símbolo Modo 1. Apague la herramienta y extraiga la batería.
  • Seite 29 Perforación de percusión DCD789 DCD799 . Consulte Selección de velocidad. • Ajuste el selector de velocidad   7  • Instale la broca o accesorio apropiado en el mandril. Consulte IMPORTanTE: Use solo brocas de punta de carburo o para el apartado de instrucciones de instalación de este manual.
  • Seite 30 EsPañOL minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo • Cuando perfore orificios profundos, si la velocidad del martillo general, lo aceptará gratis. El embalaje debe desecharse según empieza a disminuir, saque parcialmente la broca del orificio el código de material indicado.
  • Seite 31 FRançaIs PERCEUSE/VISSEUSE/PERCEUSE À CHOCS 18V COMPACT 13 MM DCD789, DCD794, DCD799 AVERTISSEMENT : veillez à lire tous les Le niveau sonore et/ou des vibrations émises indiqués dans ce avertissements sur la sécurité, les instructions, les feuillet d’informations ont été mesurés conformément à une illustrations et les spécifications de la présente...
  • Seite 32 FRançaIs DANGER : indique une situation de risque imminent e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. ou mortelles. Cela diminuera tout risque de décharges électriques. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des...
  • Seite 33 FRançaIs 6) Réparation ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’ o util électrique. a ) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de qualifié...
  • Seite 34 été conçus pour les opérations de perçage et de vissage ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : professionnelles et le DCD789 et le DCD799 peuvent également • les troubles de l'ouïe. servir de perceuse à percussion.
  • Seite 35 Visseuse (plus le chiffre est élevé plus le couple est élevé) 2. Saisissez le manchon noir du mandrin d'une main et utilisez l'autre main pour fixer l'outil. Tournez le manchon dans le sens DCD789, DCD799 inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à pouvoir insérer symbole Mode l'accessoire désiré.
  • Seite 36 AVERTISSEMENT : Percer par martelage DCD789, DCD799 • N'utilisez pas cet outil pour mélanger ou pomper plus facilement des fluides combustibles ou explosifs (essence, alcool, etc.). IMPORTanT : N'utilisez que des embouts à pointes en carbure •...
  • Seite 37 FRançaIs Protection de l’environnement Recommandations pour le martelage • Une force trop importante réduit la vitesse de perçage, provoque des surchauffes et diminue la cadence de perçage. • Un écoulement fluide et régulier des débris indique une bonne cadence de perçage. •...
  • Seite 38 ITaLIanO TRAPANO/AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE CON PUNTE DA 13 MM COMPATTO A BATTERIA DA 18V DCD789, DCD794, DCD799 DCD789 DCD794 DCD799 AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche Incertezza K = contenute nel presente manuale, comprese le sezioni...
  • Seite 39 ITaLIanO rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b ) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio Markus Rompel corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. Vicepresidente Engineering, PTE-Europe c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o WALT, Richard-Klinger-Straße 11,...
  • Seite 40 ITaLIanO 4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico f ) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’ e sposizione al fuoco o a una temperatura a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto superiore a 130 °C potrebbe provocare un’ e splosione. al lavoro da eseguire.
  • Seite 41 è progettato per applicazioni di foratura e avvitamento a livello l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui professionale e, nel caso dei modelli DCD789 e DCD799, anche non possono essere evitati. Essi sono: per applicazioni di foratura a percussione.
  • Seite 42 ITaLIanO Rimozione della batteria dall'elettroutensile 2. Afferrare il manicotto nero del mandrino con una mano e usare l'altra mano per fissare l’utensile. Ruotare il manicotto 1. Premere il pulsante di rilascio batteria ed estrarre con  2  in senso antiorario abbastanza lontano da accettare decisione il pacco batteria dall'impugnatura dell'elettroutensile.
  • Seite 43 ITaLIanO Esecuzione di un lavoro (Fig. A) DCD789, DCD799 AVVERTENZA: allo scopo di ridurre il rischio di lesioni simbolo Modalità personali assicurarsi SEMPRE che il pezzo in lavorazione sia Foratura ancorato o fissato saldamente. 1-15 Avvitamento (numero maggiore = coppia di...
  • Seite 44 Foratura a percussione DCD789, DCD799 con un aspirapolvere adatto. Non utilizzare acqua o soluzioni IMPORTanTE: utilizzare punte con tagliente in metallo duro detergenti. Indossare occhiali di protezione e una mascherina o punte per muratura, classificate per l’uso esclusivo per la...
  • Seite 45 18V COMPACT 13 MM BOORMACHINE/ SCHROEFBOORMACHINE/KLOPBOORMACHINE DCD789, DCD794, DCD799 WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, Het trillings- en/of geluidsemissieniveau dat in dit instructies, illustraties en specificaties in deze gegevensblad wordt gegeven, is gemeten overeenkomstig handleiding, met inbegrip van de delen over de...
  • Seite 46 nEDERLanDs WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te risico op letsel te verminderen. dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact Definities: Veiligheidsrichtlijnen te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk scherpe randen, of bewegende onderdelen.
  • Seite 47 nEDERLanDs e ) Werk niet met een accu of met gereedschap dat elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger beschadigd is of waaraan wijzigingen zijn aangebracht. uit waarvoor het is ontworpen. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen onvoorspelbaar b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of een risico niet aan en uit kan zetten.
  • Seite 48 Deze boormachine/schroefboormachine of klopboormachine/ • Gehoorbeschadiging. schroefboormachine zijn ontwikkeld voor professioneel boren, • Risico op persoonlijk letsel door deeltjes die worden weggeslingerd. indraaien van schroeven en de DCD789 en DCD799 ook voor klopboortoepassingen. • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heet worden.
  • Seite 49 nEDERLanDs 2. Schuif de accu in de handgreep tot deze stevig vastzit en let uit het gereedschap schieten en dat zou dan persoonlijk letsel er vooral op dat u de accu hoort vastklikken. kunnen veroorzaken. Volg deze stappen om een boor   16 ...
  • Seite 50 Schroeven vastdraaien (hoger cijfer = groter 1-15 aanhaalmoment) OPMERkInG: De werklamp is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en DCD789, DCD799 het is niet de bedoeling dat u de lamp gebruikt zoals u een zaklantaarn gebruikt. symbool stand Een toepassing uitvoeren (Afb.
  • Seite 51 Als optie verkrijgbare accessoires beschadiging van het werkstuk te voorkomen. WAARSCHUWING: Omdat andere accessoires dan deze Werken met de klopboor DCD789, DCD799 die worden aangeboden door D WALT niet met dit product BELanGRIJk: Gebruik voor het werken met de zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit klopboormachine alleen hardmetalen boren of boren die gereedschap gevaarlijk zijn.
  • Seite 52 18V KOMPAKT 13 MM BOREMASKIN/DRILL/SLAGBORMASKIN DCD789, DCD794, DCD799 ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, ADVARSEL: Det angitte vibrasjons- og/eller instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner i støyemisjonsnivået gjelder for verktøyets hovedbruksområder. denne håndboken, inkludert batteri‑ og Dersom verktøyet anvendes for andre bruksområder, med annet laderseksjonene i en original verktøyhåndbok eller...
  • Seite 53 nORsk MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil personskader, men som kan føre til skader på utstyr hvis den redusere personskader. ikke unngås. c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av‑stillingen før du kobler til strømkilden og/eller Angir fare for elektrisk støt.
  • Seite 54 nORsk 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy har biten en tendens til å bøye seg dersom den roterer fritt uten kontakt med arbeidsstykket, det kan føre til personskade. a ) Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten. En • Legg på trykk kun i rett linje med biten og ikke bruk for lader som passer for en type batteripakke kan føre til brannfare hardt trykk.
  • Seite 55 VIkTIG: Ved festing eller skifting av beltekroken eller bitclipset, Denne boremaskinen/drillen eller slagbormaskinen/drillen er bruk kun den medfølgende skruen   13  . Påse at skruen designet for profesjonell boring, skruing, og DCD789 og DCD799 strammes godt. er også for slagboring. Beltekroken  og bitclipset ...
  • Seite 56 Skrutrekking (høyt tall = større moment) • Du skal ikke bruke dette verktøyet til å blande eller pumpe lett antennelige eller eksplosive væsker (bensin, alkohol, etc.). DCD789, DCD799 • Ikke rør eller bland brennbare væsker som er merket slik. symbol...
  • Seite 57 • Dersom du borer i tynt materiale, bruk en «støtteblokk» av tre bak for å hindre skade på materialet. Slagdrilling DCD789, DCD799 VIkTIG: Bruk kun bits av karbid eller bits for murverk som er Produkter/batterier er resirkulerbare, men hvis de er merket med godkjent for slagdrill.
  • Seite 58 PORTUGUês BERBEQUIM/APARAFUSADORA//MARTELO PERFURADOR COMPACTO, 18V, 13 MM DCD789, DCD794, DCD799 O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, de informações foi medido em conformidade com um teste instruções, ilustrações e especificações neste manual, normalizado estabelecido pela norma EN62841 e podem ser incluindo as secções relativas a baterias e...
  • Seite 59 PORTUGUês PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves. ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa residual (DCR).
  • Seite 60 PORTUGUês ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas g ) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que...
  • Seite 61 é concebido para perfuração profissional, Riscos residuais aparafusamento e o DCD789 e o DCD799 também serve para aplicações de perfuração de percussão. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos...
  • Seite 62 Aparafusamento (número mais elevado = maior binário) Para inserir uma broca   16  ou outro acessório, siga os seguintes passos. DCD789, DCD799 1. Desligue a ferramenta e retire a bateria. símbolo Modo 2. Agarre no anel preto do mandril com uma mão e segure a ferramenta com a outra.
  • Seite 63 . Consulte Selecção • Regule o selector de velocidade   7  Perfuração com martelo DCD789, DCD799 de velocidade. IMPORTanTE: Utilize brocas com ponta de carboneto ou de • Insira a broca ou acessório adequado no mandril. Consulte as alvenaria classificadas para sondagem por percussão.
  • Seite 64 PORTUGUês de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Seite 65 18V KOMPAKTI 13 MM PORA/RUUVINVÄÄNNIN/ISKUPORA DCD789, DCD794, DCD799 ja/tai äänitasot voivat vaihdella, jos laitetta käytetään johonkin VAROITUS: Lue kaikki tämän oppaan muuhun tarkoitukseen, siihen on kiinnitetty muita lisävarusteita turvallisuusvaroitukset, ohjeet, Kuvat ja tekniset tai sitä on hoidettu huonosti. Tämä voi vaikuttaa merkittävästi tiedot, mukaan lukien alkuperäisen työkalun...
  • Seite 66 sUOMI tai kannat sitä. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET lisää onnettomuusvaaraa. TURVALLISUUSVAROITUKSET d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi toimitetut varoitukset, käyttöohjeet ja tekniset tiedot. Jos aiheuttaa henkilövahingon.
  • Seite 67 sUOMI Lisäturvasääntöjä porille/ruuvinvääntimille/ b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai iskuporille onnettomuuden vaaran. • Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden kiinnittää ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn metalliesineiden läheltä, kuten paperiliittimien, kolikoiden, pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja saattaa avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten esineiden...
  • Seite 68 VAROITUS: Jotta vähennät vakavan henkilövahingon suunniteltu ammattimaiseen poraukseen, ruuvaukseen, ja riskiä, varmista, että vyökoukkua kiinnittävät ruuvi on DCD789 ja DCD799 myös iskuporaukseen. kiinni varmasti. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on TÄRkEÄÄ: Kun kiinnität tai vaihdat vyökoukkua tai terän syttyviä...
  • Seite 69 Poraaminen VAROITUS: 1-15 Ruuvaaminen (suurempi luku = suurempi momentti) • Älä käytä tätä työkalua palavien tai räjähdysherkkien nesteiden (bensiini, alkoholi, jne.) sekoittamiseen tai pumppaamiseen. DCD789, DCD799 • Älä sekoita syttyviä nesteitä, joissa on vastaava merkintä. symboli Tila Ruuvaus Poraaminen Työkalussa on kytkin säädettävällä momentilla kooltaan...
  • Seite 70 • Jos poraat ohutta tai helposti pirstoutuvaa materiaalia, käytä suosittelemia lisävarusteita. puista tukikappaletta, joka estää työkappaleen vahingoittumisen. Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista jälleenmyyjältäsi. Iskuporaus DCD789, DCD799 Ympäristön suojeleminen TÄRkEÄÄ: Käytä karbidikärkisiä tai muuraukseen tarkoitettuja teriä, jotka on tarkoitettu ainoastaan iskuporaamiseen. 1. Käännä tilavalitsin  ...
  • Seite 71 18V COMPACT 13 MM BORR, SKRUVDRAGARE/BORRHAMMARE DCD789, DCD794, DCD799 VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, VARNING: Den deklarerade vibrations- och/eller illustrationer och specifikationer i den här bulleremissionsnivå som anges gäller vid verktygets huvudsakliga handboken, inklusive batteri‑ och laddaravsnitten användning. Om verktyget emellertid används för andra som finns i en originalverktygsmanual eller den tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt...
  • Seite 72 sVEnska SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller allvarlig personskada. medelmåttig personskada. b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till ögonskydd.
  • Seite 73 sVEnska Säkerhetsinstruktioner när långa borrbits används h ) Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker • Arbeta aldrig på högre hastighet än maximala hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer. hastighetsmärkningen på...
  • Seite 74 är designad för professionell borrning, VARNING: För att minska risken för allvarliga skruvdragning och DCD789 och DCD799 även för slagborrning. personskador se till att skruven som håller bälteskroken sitter fast. anVÄnD InTE under våta förhållanden eller i närheten av VIkTIGT: Vid montering eller byte av bälteskroken eller...
  • Seite 75 • Ställ in hastighetsväljaren   7  1-15 Skruvdragning (högre siffra = större vridmoment) • Installera lämplig bits eller tillbehör i chucken. Se anvisningarna DCD789, DCD799 om installation av tillbehör i denna bruksanvisning. VARNING! symbol Läge • Använd inte detta verktyg för att blanda eller pumpa Borrning lättantändliga eller explosiva vätskor (bensin, alkohol etc.).
  • Seite 76 • Vid borrning i tunt material eller material som lätt flisar sig, använd Att skydda miljön en träbit på baksidan för att förhindra skador på arbetsstycket. Slagborrning DCD789, DCD799 VIkTIGT: Använd karbidspets eller murverksbits märkt för endast slagborrning. Produkter/batterier är återvinningsbara, men om de är märkta 1.
  • Seite 77 TüRkçE 18V COMPACT 13 MM MATKAP/VIDALAMA ALETI/DARBELI MATKAP DCD789, DCD794, DCD799 UYARI: Orijinal alet kılavuzunda veya ayrtıca sunulan Bu bilgi sayfasında verilen titreşim ve/veya gürültü emisyonu Bataryalar ve Şarj Cihazları kılavuzunda mevcut olan düzeyi EN62841 dahilinde belirtilen standart teste uygun olarak batarya ve şarj cihazı...
  • Seite 78 TüRkçE 3) Kışısel Güvenlık UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli durumu gösterir. olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir altındayken kullanmayın.
  • Seite 79 TüRkçE f ) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun şekilde • Kesici aksesuarın veya perçinlerin gömülü elektrik kablolarına temas etmesine yol açabilecek durumlarda yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha elektrikli aleti yalıtımlı saplarından tutun. Kesim aksesuarı düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
  • Seite 80 Bu matkap/vidalama aleti veya darbeli matkap/vidalama aleti KESİNLİKLE kullanmayın. Aleti başınızdan yukarıda asmayın profesyonel delme, vidalama için tasarlanmıştır ve DCD789 ve veya nesneleri asmak için kemer kancasını kullanmayın. DCD799 ayrıca darbeli delme uygulamaları için de uygundur.
  • Seite 81 Vidalama (daha yüksek sayı = daha büyük tork) • Bu şekilde etiketlenmiş yanıcı sıvıları karıştırmak için kullanmayın. Vidalama DCD789, DCD799 Alette, çok çeşitli şekil ve boyutlarda vida veya çiviyi takmak ve sembol çıkarmak için ayarlanabilir torklu bir kavrama mevcuttur. Mod Delme seçme bileziğindeki...
  • Seite 82 önlemek için ahşap bir noktalarıyla görüşün. “destek” bloğu kullanın. Çevrenin Korunması Darbeli kırma ve delme DCD789, DCD799 ÖnEMLI: Yalnızca darbeli delme için sınıflandırılmış karbür uçlu veya beton delici uçları kullanın. 1. Mod seçiciyi  6 "darbeli delme sembolüne" çevirin.
  • Seite 83 Ελληνικά 18V ΣΥΜΠΑΓΩΝ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ 13 MM ΔΡΑΠΑΝΟ, ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ/ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ DCD789, DCD794, DCD799 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις DCD789 DCD794 DCD799 προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες Αβεβαιότητα K = και τις προδιαγραφές στο παρόν εγχειρίδιο, καθώς και τις ενότητες σχετικά με μπαταρίες και φορτιστές...
  • Seite 84 Ελληνικά με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυχόν βύσματα προσαρμογέα με γειωμένα (με γείωση εδάφους) ηλεκτρικά εργαλεία. Με μη τροποποιημένα βύσματα και κατάλληλες πρίζες ελαττώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Markus Rompel β ) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες Αντιπρόεδρος Τεχνικής Διεύθυνσης, PTE Ευρώπης επιφάνειες...
  • Seite 85 Ελληνικά 5) Χρήση και φροντίδα των εργαλείων τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη. με μπαταρία η ) Εάν οι συσκευές παρέχονται με σύνδεση συστημάτων α ) Επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που καθορίζεται αφαίρεσης και συλλογής σκόνης, φροντίστε τα συστήματα από...
  • Seite 86 Αυτά τα δραπανοκατσάβιδα ή κρουστικά δραπανοκατσάβιδα • Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω του ότι τα παρελκόμενα έχουν σχεδιαστεί για επαγγελματικές εφαρμογές διάτρησης, θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. βιδώματος, και τα DCD789 και DCD799 επιπλέον για εφαρμογές • Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού λόγω κρουστικής διάτρησης. παρατεταμένης χρήσης.
  • Seite 87 Ελληνικά Άγκιστρο ζώνης και κλιπ αξεσουάρ (εικ. G) Μην αφήνετε παιδιά να έρθουν σε επαφή με το εργαλείο. Απαιτείται επίβλεψη όταν το εργαλείο το χρησιμοποιούν προαιρετικό αξεσουάρ άπειροι χρήστες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο • Μικρά παιδιά και εξασθενημένα άτομα. Αυτή η συσκευή σοβαρού...
  • Seite 88 1-15 Βίδωμα (μεγαλύτερος αριθμός = υψηλότερη ροπή) τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ διασφαλίζετε ότι το αντικείμενο εργασίας είναι σταθερά στερεωμένο ή ακινητοποιημένο με σύσφιξη. DCD789, DCD799 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα περιμένετε να σταματήσει Σύμβολο Τρόπος λειτουργίας τελείως να κινείται ο κινητήρας, πριν αλλάξετε την κατεύθυνση...
  • Seite 89 Κρουστική διάτρηση τρόπου λειτουργίας   6  χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση μιας DCD789, DCD799 περιοχής ροπής για βίδωμα. Όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός ΣηΜάνΤικΟ: Χρησιμοποιείτε μόνο τρυπάνια με μύτη στο κολάρο, τόσο υψηλότερη είναι η ροπή και τόσο μεγαλύτερο καρβιδίου ή τρυπάνια ειδών τοιχοποιίας τα οποία έχουν...
  • Seite 90 Ελληνικά Μπορείτε να καθαρίζετε τα ανοίγματα αερισμού με μια στεγνή και μαλακή μη μεταλλική βούρτσα και/ή μια κατάλληλη ηλεκτρική συσκευή καθαρισμού με αναρρόφηση. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή οποιοδήποτε καθαριστικό διάλυμα. Φοράτε εγκεκριμένη προστασία ματιών και μια εγκεκριμένη μάσκα κατά της σκόνης. Προαιρετικά...
  • Seite 92 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

Diese Anleitung auch für:

Dcd794Dcd799Dcd794p2tDcd794ntDcd794d2t