©)
SCHALTER-
UND
STELLER-
EINSTELL-
POSITION
EINSTELL-
BENNENNUNG
EINGANG | PUNKT
@ Wahlschalter: Normal
@ Dolby-NR-Schalter: Aus
@ Eingangswahlschalter:
Line
BEMERKUNGEN
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
(PRUFUNG)
VORMAGNETI-
—
L301
105 +5 kHz
SIERUNGS-
SCHWING
FREQUENZ
VORMAGNETI-
—
Normalband:
SIERUNGS-
45mV
STROM
(Reineisenband:
59 ~71 mV)
(CrO2 - Band:
81 ~99 mV)
LOSCHSTROM
=
—
Reineisenband:
36 +4V
PEGELANZEIGE- | 400 Hz,
L: R150
| 1. Die Aufnahme-
|
EMPFINDLICH-
--10 dB
R152
pegelsteller so ein- |
KEIT
(1 V=0 dB) | R: R250
stellen, da& der
|
R252
elektronische
|
Spannungsmesser
|
580 mV anzeigt.
|
2. Uberpriifen, ob
die Segmente von
leuchten.
|
Wenn die Seg-
mente von bis
zu —1 dB oder
von bis zu +1 dB
aufleuchten, die
Nachstellung
|
gemaf} Tabelle
|
|
L
*1 vornehmen.
as
WIEDERGABE-
| Testband
L: VR102
| Normalband:
!
EMPFINDLICH-
MTT-150
R: VR20z2
| 505 mV
!
KEIT VON
|
DECK
1
|
AUFNAHME-/
Unbespiel-
| L: VR103
|! 1. Den Aufnahme-
|
WIEDERGABE-
tes band
R: VR203
pegelsteller so
EMPFINDLICH-
MTT-502
einstellen, daf
KEIT
—20 dB
der elektronische
(1 V=0O dB)
Spannungsmesser
410 mV anzeigt.
2. Das bespielte
Normalband
wie-
|
dergeben und den
trimmer so ein-
steelen, dafS der
|
elektronische
Spannungsmesser
345 — 487 mV
a.
|
anzeigt.
Tabelle *1
Aufleuchtende
Vartahien
Segmente
Bis zu —1 dB
Bis zu +1 dB
Den Widerstand R152 oder R252 trennen.
Den Widerstand
R150 oder R250 trennen.
-RT-160H(S) — RT-160H(S)
©
REGLAGE DU CIRCUIT
REGLAGE DE
® Commutateur de sélection:
Normale
LA POSITION
© Commutateur Dolby NR: Coupé
DES COMMUTA.-
| @e Commutateur de sélection d'entrée:
Line
TEURS
ET DES
BOUTONS
REMARQUES
(VERIFICATION)
105 +5 kHz
POINT DE
REGLAGE
L301
ARTICLE
ENTREE
PREQUENCE
DE L'OSCILLA-
TION DE
POLARISATION
COURANT
DE
POLARISATION
Normal: 4,5 mV
(Metal:
59 ~ 71 mV)
(CrO2: 81 ~99mvV)
Metal: 36 +4V
COURANT
D'EFFACEMENT
SENSIBILITE
DU COMPTEUR
DE NIVEAU
. Régler les bou-
tons de niveau
d'enregistrement
de telle sorte
que le voltmétre
électronique
indique 580 mV.
2. Voir si les seg-
ments au-dessus
de 0 dB sont
|
allumés. Si les
|
segments jusqu'a
|
—1dB
ou
i1
dB sont allumés,
effectuer les
procédés
|
400 Hz,
—10 dB
R152
(1 V=O dB)
R: R250
R252
indiqués dans
|
le Tableau *1
fy
Normal:
505 mV
|
a
|B a nd d'e ssa 7
MTT-150
G: VR102
D: VR202
SENSIBILITE
DE LECTURE
DE LA
PLATINE
1
SENSIBILITE
D'ENREGISTRE-
MENT/LECTURE
Bande non
G: VR103
| 1. Régler la bouton
enregistrée
D: VR203
|
de commande de
MTT-502
niveau du disque
| —20 dB
de telle sorte
(1 V=0O dB)
que le voltmétre
électronique
indique 410 mV.
2.
Lire une bande
normale enre-
gistree et régler
la résistance
semi-variable de
telle sorte que
le voltmetre
|
électronique
|
indique 345 a
487 mV.
Tableau
*1
Segments allumés
Procédés
Jusqu'a —1 dB
Jusqu'a +1 dB
Couper la résistance R152 ou R252
Couper la résistance R150 ou R250
()
NOTES ON SCHEMATIC DIAGRAM
e
Resistor:
To differentiate the units of resistors, such symbols as K
and M are used: the symbol
K means
1000 ohm and the
symbol M means 1000 kohm and the resistor without any
symbols
is ohm-type
resistor.
Besides,
the
one
with
'Fusible'' is a fuse type.
e
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor,
a symbol P is used: this
symbol
P means
micro-microfarad
and
the
unit of the
capacitor without such a symbol is microfarad.
e
Parts marked
with
'A " ([£2)) are important for main-
taining the safety of the set.
Be sure to replace these parts
with
specified
ones for maintaining
the safety and per-
formance of the set.
e
The indicated voltage in each section is the one measured
by electronic
voltmeter
between
such
a section
and the
chassis with no signal given.
(
): Record mode (normal position)
Marking, except for (
): Stop mode
e
Schematic
diagram and wiring side of P.W.Board for this
model are subject to change for improvement without prior
notice.
()
ANMERKUNGEN
ZUN SCHEMATISCHEN SCHALTPLAN
e
Widerstande:
Um
die
Einheiten
der
Widerstande
unterscheiden
zu
k6nnen,
werden
Symbole
wie
K und
M
benutzt.
Das
Symbol
K bedeutet
1 000 Ohm und das Symbol M 1 000
Kilo ohm; Bei Widerstanden
ohne Symbol handelt es sich
um
ohmsche
Widerstande.
Auferdem
sind
die
mit
''Fusible''
bezeichneten
Widerstande
Schmelzsicherungs-
typen.
e
Kondensatoren:
Zum
Bezeichnen
der Kondensatoreinheit wird das Symbol
P
benutzt;
dieses
Symbol
P bedeutet
Nanofarad.
Die
Einheit eines Kondensators
ohne
Symbol
ist Mikrofarad.
Fir
Elektrolytkondensatoren
wird
die
Bezeichnung
"'Kapazitat/-Stehspannung" benutzt.
e
Die mit A (£22)) bezeichneten Teile sind besonders wichtig
fur die Aufrechterhaltung
der Sicherheit.
Beim Wechsein
dieser
Teile
sollten
die
vorgeschriebenen
Teile
immer
verwendet
werden,
um
sowohl die Sicherheit als auch die
Leistung des Gerates aufrechtzuerhalten.
e
Die
in den
einzelnen
Teilen
angegebenen
Spannungen
werden mit einem elektronischen Voltmeter zwischen dem
betreffen
den Teil und dem Chassis ohne Signalzuleitung
gemessen.
(
): Aufnahme-Betriebsart
Kennzeichnung auBer(
): Stopp-Betriebsart
e
Anderungen
des schematischen
Schaltplans
und der Ver-
drahtungsseite der Leiterplatte fiir dieses Modell im Sinne
von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
®)
REMARQUES CONCERNANT
LE DIAGRAMME SCHEMATIQUE
e
Résistance:
Pour différencier
les unités de résistances,
on utilise des
symboles tels que K et M: le symbole K signifie 1000 ohms,
le symbole
M
1000
Kohms, et la résistance donnée
sans
symbole est une résistance de type ohm. En outre, celle qui
est dotées de ''Fusible'' est de type a fusible.
e
Condensateur:
Pour indiquer l'unité de condensateur, on utilise le symbole
P: ce symbole
P signifie micro-microfarad,
et l'unité de
condensateur donnée sans ce symbole est le microfarad. En
ce qui concerne
le condensateur
électrolytique, on utilise
l'expression ''tension de régime/capacité'';
e
Les piéces portant
la marque
A ([j)
sont particuliére-
ment importantes pour le maintien de la sécurité. S'assurer
de les remplacer par des piéces du numéro de préce spécifié
pour maintenir la sécurité et la performance de l'appareil.
= 9a
e
La tension indiquée dans chaque section est celle mesurée
par le voltmetre electronique entre la section en question
et le chassis, en |l'absence de tout signal.
(
): Mode d'enregistrement
Marque, excepté pour
(—_): Mode d'arrét
e
Le diagramme schématique et ie cOté cablage de la PMI de
ce modeéle
sont sujets a modifications
sans préavis
pour
l'amélioration de ce produit.