Seite 1
GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse INHALTSVERZEICHNIS Symbole Aufstellen und Anschließen Lieferumfang Benutzung Auf einen Blick Tipps Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Weitere Erläuterungen Problembehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Zubehör WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE LIEFERUMFANG 1 x Heißluft-Fritteuse...
Seite 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Heißluft-Fritteuse entschieden haben. Die Heißluft- Fritteuse zaubert in nur wenigen Minuten köstlich knusprige Gerichte, die alle an den Esstisch locken. Der Clou dabei ist, dass die Fritteuse deutlich weniger Fett zur Zubereitung vieler verschiedener Speisen benötigt als herkömmliche Fritteusen.
Seite 3
GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist zum Erhitzen von Lebens- Nutzung z. B. in Hotels, Frühstückspen- mitteln durch Heißluft bestimmt. sionen, Büros, Mitarbeiterküchen o. Ä. ■ ■ Das Gerät arbeitet ausschließlich mit Das Gerät nur für den angegebenen Heißluft.
Seite 4
VORSICHT: heiße Oberflächen! Gerät und Zubehör werden während des Gebrauchs sehr heiß. Während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen! Ausschließlich den Griff und die Einstellräder berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor es trans- portiert, gereinigt oder verstaut wird.
Seite 5
GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse ■ ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Niemals Gegenstände auf das Gerät Flammen mit einer Lösch decke oder oder die Anschlussleitung stellen. einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des WARNUNG –...
Seite 6
ZUBEHÖR Für ausreichend Freiraum zu allen Seiten sorgen (mind. 20 cm zu den Seiten und Schublade 50 cm nach oben). In der Schublade (2) werden die Speisen 2. Die Anschlussleitung vollständig aus- zubereitet. Sie muss in den Garraum (5) einanderwickeln und den Netzstecker eingesetzt sein, wenn das Gerät in Betrieb in eine Steckdose stecken.
Seite 7
GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse TIPPS 5. Die gewünschte Temperatur über das Einstellrad Temperatur (8) einstellen • Für die Zubereitung von Speisen wird (140 – 200 °C). i. d. R. kein bzw. nur wenig Öl benötigt. 6. Die gewünschte Zeit über das Einstell rad Öl kann als Geschmacksträger zu...
Seite 8
den vorzubeugen. Keine Lebensmittelreste Es wurde keine Garzeit eingestellt. antrocknen lassen. ► Mit dem Einstellrad Timer (10) eine 1. Sicherstellen, dass das Gerät vom Strom- Garzeit einstellen. Das Gerät startet netz getrennt ist. erst nach dem Einstellen mit dem Heizvorgang. 2. Das Gehäuse der Haupteinheit sowie den Garraum (5) und das Heizelement Die Schublade (2) sitzt nicht korrekt im bei Bedarf mit einem sauberen, feuchten...
Seite 9
GOURMETmaxx Heißluft-Fritteuse Während des Gebrauchs lässt sich Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet. ► ein unangenehmer Geruch fest- Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Geräte häufig stellen. / Es kommt Qualm aus dem auf. Der Geruch sollte verschwinden, Gerät.
Seite 10
LIST OF CONTENTS Symbols Set-Up and Connection Items Supplied At A Glance Tips Signal Words Cleaning and Storage Further Explanations Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Before Initial Use Accessories IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS ITEMS SUPPLIED 1 x hot air frying machine 1 x drawer Danger symbols: These symbols...
Seite 11
GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen this hot air frying machine. The hot air frying machine can conjure up deliciously crispy dishes that everyone will enjoy eating in just a few minutes. The clever thing is that the hot air frying machine requires much less fat to cook lots of different dishes than conventional fryers.
Seite 12
INTENDED USE ■ The device is intended to be used to tic-like applications, e.g. in hotels, bed heat food using hot air. and breakfasts, offices, staff kitchens or ■ similar places. The device operates exclusively with ■ hot air. Do not pour any oil or fat Use the device only for the specified pur- into the device, as you would do pose and as described in the operating...
Seite 13
GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine CAUTION: hot surfaces! The device and accessories will become very hot during use. Do not come into contact with heated parts while or after using the device! Only touch the handle and control dials while the device is in operation or immediately after it has been switched off.
Seite 14
■ ■ In the event of a fire: Do not extinguish Keep the device in a dry place at temper- with water! Smother the flames with atures of between 0 and 40°C. a fireproof blanket or a suitable fire ■ Never place objects on the device or the extinguisher.
Seite 15
GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine SET-UP AND CONNECTION This device operates with hot air. It is not a conventional fryer in which food is Please Note! deep-fried using lots of oil! In general, ■ Check the device and the connecting ca-...
Seite 16
heating control lamp (9) light up. As ufacturer. Before the specified cooking soon as the set temperature is reached, time elapses, check whether the food the heating control lamp goes out. is already cooked through because the cooking time can be slightly shorter than Once the set time has elapsed, a beep in a conventional oven.
Seite 17
GOURMETmaxx Hot Air Frying Machine TROUBLESHOOTING The items of food are piled on top of one another. If the device does not work properly, check ► Spread the food and mix it around from whether you are able to rectify the problem time to time.
Seite 18
TECHNICAL DATA Article number: 11974 Model number: AF9001F-GS Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: max. 1450 W Protection class: Capacity: 4.5 l...
Seite 19
Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx SOMMAIRE Symboles Mise en place et raccordement Composition Utilisation Aperçu général Conseils Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Explications complémentaires Résolution des problèmes Utilisation conforme Mise au rebut Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Accessoires AVIS IMPORTANTS !
Seite 20
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l’acquisition de cette friteuse à chaleur tournante. Cette friteuse à chaleur tournante prépare en quelques minutes seulement de délicieux plats crous- tillants qui savent attirer tout le monde autour de la table. Le grand atout de cette friteuse est qu’elle nécessite nettement moins de matières grasses que les friteuses traditionnelles pour la préparation de nombreux plats divers et variés.
Seite 21
Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est conçu pour chauffer les assimilé, comme par ex. dans les hôtels, aliments à la chaleur tournante. les pensions avec petit-déjeuner, les ■ bureaux, les cuisines destinées aux colla- Cet appareil fonctionne exclusive- borateurs, etc.
Seite 22
ATTENTION : surfaces chaudes ! À l'utilisation, l’appareil et ses accessoires deviennent très chauds. Ne pas entrer en contact avec les parties chaudes pendant ou après l'utilisation de l'appareil ! Lorsque l'appa- reil fonctionne ou immédiatement après l'avoir arrêté, seules la poignée et les molettes de réglage peuvent être saisies. Attendre que l’appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger.
Seite 23
Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx ■ tiprise afin d'éviter toute surcharge, voire Pour débrancher l'appareil du secteur, un court-circuit (incendie). toujours tirer sur la fiche secteur, jamais ■ sur le cordon d'alimentation. Ne pas utiliser de rallonge électrique. ■ ■...
Seite 24
ACCESSOIRES plan, sec et résistant à la chaleur. Prévoir un dégagement suffisant tout Tiroir autour (au moins 20 cm sur les côtés et 50 cm au-dessus). C’est dans le tiroir (2) que les aliments sont préparés. Celui-ci doit être logé dans l’espace 2. Dérouler intégralement le cordon de rac- de cuisson (5) pour que l’appareil puisse être cordement et brancher la fiche secteur mis en service.
Seite 25
Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx CONSEILS 4. Pousser le tiroir intégralement dans l’espace de cuisson (5). • En règle générale, la préparation des 5. Régler la température requise en aliments ne nécessite aucun ajout actionnant la molette de réglage de la d'huile, ou alors en très petite quantité.
Seite 26
des résidus alimentaires ne brûlent. Ne pas Aucun temps de cuisson n’a été programmé. laisser de résidus alimentaires sécher. ► Programmer un temps de cuisson à 1. S’assurer que l'appareil n'est plus bran- l’aide de la molette de réglage de la mi- ché...
Seite 27
Friteuse à chaleur tournante GOURMETmaxx essuie-tout, puis les arroser d’un peu L'appareil est utilisé pour la première fois. d’huile végétale. ► Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation d'appareils neufs. Une odeur désagréable se dégage L'odeur devrait disparaître après plu- en cours d’utilisation.
Seite 28
INHOUDSOPGAVE Symbolen Plaatsen en aansluiten Omvang van de levering Gebruik Overzicht Tips Signaalwoorden Reinigen en opbergen Meer informatie Problemen oplossen Doelmatig gebruik Verwijdering Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Vóór het eerste gebruik Toebehoren BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN OMVANG VAN DE LEVERING Gevaarsymbolen: deze symbolen 1 x hetelucht-friteuse wijzen op mogelijke gevaren.
Seite 29
GOURMETmaxx hetelucht-friteuse Beste klant, Wij danken u dat u hebt besloten tot de aankoop van deze hetelucht-friteuse. De hete- lucht-friteuse tovert in slechts een paar minuten heerlijk knapperige gerechten op tafel waar iedereen meteen op afstormt. De clou ervan is dat de friteuse duidelijk minder vet nodig heeft voor het klaarmaken van allerlei gerechten dan gewone friteuses.
Seite 30
DOELMATIG GEBRUIK ■ Het apparaat is bedoeld voor het verhit- hotels, pensions, kantoren, personeels- ten van levensmiddelen. keukens e.d. ■ ■ Het apparaat werkt uitsluitend met Gebruik het apparaat uitsluitend waar- hete lucht. Doe geen olie of vet in voor het is bedoeld en zoals beschreven het apparaat zoals bij een gewone in de gebruiksaanwijzing.
Seite 31
GOURMETmaxx hetelucht-friteuse VOORZICHTIG: hete oppervlakken! Apparaat en toebehoren worden tijdens het gebruik zeer heet. Kom tijdens en na gebruik van het apparaat niet in aanraking met opgewarmde delen! Raak uitsluitend de greep en de instelknoppen aan, wanneer het apparaat in bedrijf is of direct na het uitschakelen.
Seite 32
■ verbruik) aan op een stekkerdoos, om Wanneer het apparaat van het lichtnet overbelasting en eventueel kortsluiting wordt gescheiden, trek dan altijd aan de (brand) te voorkomen. netstekker en nooit aan het netsnoer. ■ ■ Gebruik geen verlengsnoeren. Trek of draag het apparaat niet aan de aansluitleiding.
Seite 33
GOURMETmaxx hetelucht-friteuse TOEBEHOREN vrije ruimte naar alle kanten (min. 20 cm naar de zijkanten en 50 cm naar boven). Lade 2. Wikkel de aansluitleiding volledig af en In de lade (2) wordt het eten bereid. Dit moet steek de netstekker in een contactdoos.
Seite 34
TIPS 6. Stel de gewenste tijd in via de instelknop Timer (10) (1 – 30 minuten). • Voor de bereiding van etenswaren is Wanneer het apparaat langer dan 30 meestal geen resp. slechts weinig olie minuten wordt aangezet, draai de nodig.
Seite 35
GOURMETmaxx hetelucht-friteuse 2. Veeg de behuizing van de hoofdeenheid, De zekering in de zekeringkast is de gaarruimte (5) en het verwarmings- gesprongen. element indien nodig af met een schone, Er zijn te veel apparaten aangesloten op vochtige doek. Reinig deze niet in dezelfde stroomkring.
Seite 36
Indien mogelijk is doorgeven aan een andere gebruiker, naast verder zelf gebruiken of reparatie, dus een ecologisch waardevol alternatief voor weggooien. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 11974 Modelnummer: AF9001F-GS Voeding: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vermogen: max. 1450 W Veiligheidsklasse:...