TRIKIE
@ Gebrauchsanweisung
Öffnen Sieden Schnappverschluss vom Bauchgurt
Ziehen Sie Ihrem Hund das Geschirr über den Kopf (unterfütterterO
2.
zeigend, geöffneter Bauchgurt nach unten).
3. Verschließen Sieden Bauchgurt.
4.
Passen Sie alle verstellbaren
5.
Die Halsgurte
6. Bei den Seitengurten
seln.
Für einen optimalen Tragekomfort legen SieZwei Finger unter den Bauchgurt, damit Ihr
7.
Hund in seiner Bewegungsfreiheit und Atmung nicht eingeschränkt wird.
8. Befestigen Sieschließlich die Leine am O-Ring des Brustgurtes.
Prüfen Sie die Einstellung des Lead'n'Walk Soft nach ein paar Minuten des Spaziergangs.Durch
die Anspannung beim Laufen kann es sein, dass das Geschirr nicht optimal auf Ihren Hund
eingestellt ist.
Der Lead'n'Walk Soft, entwickelt von Frau Hammerschmidt und Frau Fuchs,hindert den Hund
am Ziehen an der Leine und minimiert die Kraftprobe zwischen Hund und Hundeführer.
Der Hund Wird bei diesem Erziehungsgeschirran einem O-Ring vor dem Brustkorb geführt und
durch seitlichen Zug in Richtung Hundeführer am Vorprellen gehindert.
DasGeschirr bremst den Hund, Ohnedie Atmung zu beeinträchtigen Oder ihm Schmerzen
zuzufügen.
So lernt Ihr Hund auf schonende und sanfte Weise ruhig und entspannt an der Leine zu gehen.
Der hintere O-Ring am Rückeneignet sich unter anderem für das Führen an der Schlepp- und
Rollleine. Mit der Befestigung an diesem O-Ring kann der Lead'n'Walk Soft als normales
Geschirr auch fur Welpen und Junghunde verwendet werden.
Verstellbare Gurte und Neoprenpolsterungen sorgen für die optimale Anpassung und
angenehmen Tragekomfort.
Beider Nutzung des Geschirres beim Fahrradfahren OderJoggen, sowie mit einer Roll- Oder
Schleppleine darf die Leine nicht am Brustring verwendet werden.
@ Instructions
for Use
Open the snapfastener of the belly strap
Pull the harness over the dog's head (padded O-ring
2.
points downwards)
Close the belly strap.
3.
4. Adjust all straps to fit your dog.
5. The neck straps
6.
For the side straps
belly strap.
7.
For optimal wearing comfort, place two fingers under the belly strap, so the harness does
not hinder the dog neither in movement nor in breathing.
8. Finally attach the leash to the O-ring of the chest strap.
Check the fit of the Lead'n'Walk Soft after you have been walking for a few minutes. Due to
tension when running, it is possible that the harness is not yet optimally adjusted for your dog.
The Lead'n'Walk Soft, developed by Ms. Hammerschmidt and Ms. Fuchs,prevents the dog from
pulling on the leash and avoids a test Of strengths between dog and handler.
With this training harness,the dog is led by an O-ring in front of the chest and is prevented
from pulling and rushing ahead by a sideways pull towards the handler.
The harness limits the dog without restricting the breathing Or causing pain.
Thisway, your dog learns in a gentle and considerate way to walk on the leash in a calm and
relaxed
manner.
The rear O-ring on the back is among other things suitable for leading the dog on a tracking
leash Or an extendable leash. When the leash is attached to this ring, the Lead'n'Walk Soft can
be used as a normal harness for puppies and yound dogs aswell.
Adjustable straps and neoprene padding ensure optimal fit and comfort when wearing the
harness.
When using the harness while cycling Orjogging and with a tracking leashor an extendable
leash, the leash must not be attached to the chest ring.
@ Instructions
d'utilisation
Ouvrez la fermeture rapide de la sangle ventrale
Enfilezle harnaispar la tete du chien( anneau en O doublé
2.
ouvertes de la sangle ventrale vers le bas
3. Refermer la sangle ventrale.
4. Ajustez toutes les sangles å votre chien.
Les sangles du cou
5.
Pour les sangles latérales
6.
et la sangle ventrale.
Pour un confort optimal, placez deux doigts sous la sangle ventrale, afin que le harnais ne
7.
géne ni les mouvements ni la respiration du chien.
8. Terminez en attachant la laisse l'anneau en O sur la sangle de la poitrine.
Contrölez l'ajustement du Lead'n'Walk Soft aprés quelques minutes de marche. Lespremieres
tensions résultant de la course peuvent nécessiter un réajustement optimal du harnais sur
votre
chien.
LeLead'n'Walk Soft, développé par Ms Hammerschmidt et Ms Fuchs,empéche le chien de tirer
sur la laisse et évite
Sur ce Harnais d'entrainement, le chien est guidé par un anneau en O en face de la poitrine, il
est ainsi empéché de tirer et de bondir en avant par une traction latérale vers le maitre.
Le harnais limite ainsi le chien sans réduire sa respiration ni risquer de le blesser.
Decette faqon, votre chien apprend de faqon agréable et douce å marcher å la laisse.
Lianneauen O arriére Surle dos Peut étre utilisé aussi avec une laissede suivi Oude jardin.
Quand la laisse est fixée
normal pour les chiots ou lesjeunes chiens.
Lessangles réglables et la doublure néopréne garantissent un ajustement et un confort
optimal (ors du port du harnais.
@ Istruzioni per l'uso:
Aprite la chiusura a scatto del cinturino in corrispondenza dell'addome
Infilate la pettorina attraverso la testa del cane (l'anello imbottito ad O
2.
posizionato sul torace mentre la fettuccia dell 'addome, una volta aperta, deve essere
posizionataversoil basso).
3. Chiudete
la fettuccia
4. Regolate tutte le fettucce per adattarle al corpo del cane.
5.
Le fettucce
del collo
Per quelle laterali
6.
fettuccia
dell'addome.
7.
Per un comfort ottimale, posizionate due dita sotto la fettuccia dell'addome, in modo che la
pettorina non ostacoli il cane né nel movimento, né nella respirazione.
Infine agganciate il guinzaglio all 'anello ad O della fettuccia del torace.
8.
Verificate la posizione dell' Lead'n'Walk Soft dopo qualche minuto di passeggiata. Mentre
caminate con il cane potrebbe accadere Chela pettorina non resti posizionata correttamente a
causa della trazione
Lead'n'Walk Soft é stato ideata da Hammerschmidt e Fuchs per impedire al cane di tirare il
guinzaglio. Inibisce, inoltre, i giochi di forza tra cane ed educatore.
Con questa pettorina d'addestramento il cane é guidato tramite un anello ad O presente sul
torace Cheesercita una trazione laterale verso l'educatore. Tale sistema gli impedisce di correre
avanti o di tirare il guinzaglio. La pettorina guida il cane senzalimitargli la respirazione e senza
fargli male.
Questo modo gentile e rispettoso, insegna al cane a camminare calmo e rilassato al guinzaglio.
L'anello inferiore ad O sulla schiena é adatto per il guinzaglio da cortile 0 per la lunghina.
Quando il guinzaglio
una pettorina normale per cuccioli e cani giovani.
Lefettucce regolabili e l'imbottitura in neoprene assicurano untottima vestibilitå e comfort al
cane.
@ Gebruiksaanwijzing
Open de clicksluiting van de borstriem
Doe het tuig over de kop van uw hond (gevoerde O-ring
2.
naar beneden).
3.
Sluit
de buikriem.
4.
Stem alle verstelbare riemen op uw hond af.
De nekriemen
5.
6. Bij de zijriemen
Voor een optimaal draagcomfort houdt u twee vingers ruimte Onder de buikriem, zodat de
7.
hond niet wordt belemmerd in zijn bewegingsvrijheid en ademhaling.
8. Vervolgens wordt de lijn aan de O-ring van de borstriem bevestigd.
Controleer de afgestelde Lead'n'Walk Soft na een korte wandeling. Door de inspanning tijdens
het lopen, kan het gebeuren, dat het tuig toch nog niet optimaal op uw hond is afgesteld.
DeLead'n'Walk Soft, ontworpen door mevrouw Hammerschmidt en mevrouw Fuchs,voorkomt
dat de hond aan de riem trekt en minimaliseert de krachtmeting tussen hond en baasje.
De hondenriem wordt bij dit tuig aan de O-ring voor de borst bevestigd, om de hond er
middels zijwaartse correctie richting de hondengeleider van te weerhouden, om voor te gaan
lopen. Het tuig remt de hond af zonder hem in zijn ademhaling te belemmeren of hem pijn te
doen.
Op die manier leert uw hond op een diervriendelijke en zachte manier rustig en ontspannen
aan de riem te [open.
De achterste O-ring op de rug is onder andere geschikt voor het laten lopen aan de sleep- en
rollijn. Met een bevestiging aan deze O-ring kan de Lead'n'Walk Soft als standaard tuig voor
puppy's en jonge honden worden gebruikt.
Dankzij verstelbare riemen en neopreen voeringen is hij optimaal af te stellen en heeft hij een
aangenaam draagcomfort.
Bij het gebruik van het tuig bij het fietsen of joggen, alsmede met een rol- of sleeplijn mag de
lijn niet aan borstring gebruikt worden.
@ Användarinstruktioner
Öppnaspännetpå magbandet
Dra selen över hundens huvud (vadderad O ring
2.
neråt).
Stäng magbandet.
3.
4. Justera alla band så de passardin hund.
Halsbandet
bör ligga nära nacken.
5.
6. Vid sidobanden
7.
För optimal bärkomfort, placera två fingrar under magbandet och känn så att selen inte
hindrar hunden varken i rörelse eller i andning.
8. Fäst till sist kopplet vid O ringen på bröstbandet.
Kontrollera passformen på Lead'n'Walk Soft efter att du promenerat i några minuter. Pågrund
av spänning under rörelse är det möjligt att selen ännu inte är optimalt anpassadför din hund.
Denne Lead'n'Walk Soft er udviklet af Julia Hammerschmidt og Veronika Fuchs,der hindrer
hunden i at trække og minimerer kraftprøven mellem hund og hundefører.
Ved denne træningssele bliver hunden føret i en O-ring foran brystkassen og kan hindres i at
Skydeforbi hundeføreren igennem sideværts træk.
Selen bremser hunden uden at hæmme vejrtrækningen og uden at tilføre hunden smerte.
Påden måde lærer hunden på skånsom vis, at gå afslappet og roligt i linen.
Den bageste O ing ved ryggen egner sigf.eks. til at have hunden i spor- og rulleline.
Ved befæstelse i denne O ring kan Lead'n'Walk Soft bruges som almindelig sele for hvalpe og
unghunde.
Justerbare gjorde og neoprenpolstring sørger for en optimal tilpasning og optimal bærekom-
fort.
Bryst ringen må ikke benyttes på løbe- eller cykleture, såsom ved brug af bånd- eller rulleliner.
Gurte
an Ihren
sollten nah am Hals anliegen.
sollten 2—3 fingerbreit Platz zwischenVorderläufen und Bauchgurt
should lie close to the neck.
, there should be room for 2-3 fingers between the front legs and the
doivent étre proches du cou.
, il doit y avoir l'espacede 2 ou 3 doigts entre les pattes avants
tout
stress entre
le maitre
cet anneau, le Lead'n'Walk Soft Peut étre utilisé comme un harnais
dell'addome.
devono
trovarsi
, ci dovrebbe essereuno spazio di 2-3 dita tra le zampe anteriori e la
del cane.
agganciato a questo anello, Lead'n'Walk Soft pub essereutilizzata come
dienen dicht tegen de hats aan te liggen.
dient er tussen voorpoten en buikriem 2-3 vingers afstand te zitten.
ska det finnas plats för ca 2-3 fingrar mellan frambenen och magbandet.
Hund
an.
points to the front, open belly strap
et le chien.
vicino
al collo.
wijst naar voren, losse buikriem
pekar framåt, öppet magband pekar
#13055-13057
Ring
nach vorne
vers('avant,lespointes
deve essere