Seite 1
Bedienungsanleitung Vital Flow Instruction Manual Conseils d‘utilisation Modo d‘uso Manual de instrucciones 12 V Gebruiksaanwijzing 24466 Art.-Nr.
Wassernapf sogar gänzlich und werden dadurch nicht ausreichend mit Wasser versorgt. Der Vital Flow ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch das Sprudeln des Wassers wird es mit Sauerstoff angereichert und natürlich gekühlt. Der Filter reinigt das Wasser zusätzlich.
Cleaning: If Vital Flow is used by one pet, the water should be changed at least every two days. Filter and pump should be cleaned once a week (depending how often the device is used). In shorter time spans if the device is used by several animals.
Nettoyage : Si Vital Flow est utilisée par un animal, l'eau doit être changée au moins tous les deux jours. Le filtre et la pompe doivent être nettoyés une fois par semaine (selon la durée d'utilisation de l'appareil). Si l'appareil est utilisé par plusieurs animaux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée.
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare le istruzioni per consultazioni future. La fontanella d’acqua Vital Flow – è la fontanella con acqua “sempre fresca” per il tuo animale. Molti gatti e cani preferiscono bere l’acqua corrente perchè...
No tire del cable para desenchufar el dispositivo. En su lugar, tire del enchufe. • No use Vital Flow si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, cuando se ha averiado, o después de que se haya caído o daña do de alguna otra forma.
Seite 7
De Vital Flow is in dit geval de ideale oplossing. Hij zorgt voor stromend water en stimuleert uw dier, om te drinken. Door de waterbewe- ging is het water zuurstofrijk en wordt op een natuurlijke manier gekoeld.
Seite 8
Bedienungsanleitung Vital Flow Instruction Manual Conseils d‘utilisation Modo d‘uso Manual de instrucciones 12 V Gebruiksaanwijzing 24466 Art.-Nr.