Inhaltszusammenfassung für motea ConStands Power 331962
Seite 1
RO - Instrucțiuni de montare și utilizare Fi - Asennus- ja käyttöohjeet PT - Instruções de montagem e utilização CZ - Návod k montáži a použití HU - Szerelési és használati utasítások Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
General Information Thank you for purchasing a ConStands central stand. Please read the following installation instructions carefully. Motea GmbH accepts no liability for damage to property and/or personal injury resulting from improper or faulty installation or use. Please check the correct function before each use. Retighten the screws if necessary.
Seite 3
Loosen the engine bolt (A) and reinsert it from the right-hand side of the vehicle. Screw the motor bolt (A) to the frame sleeve (2). Observe the guideline torque of the vehicle manufacturer. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
Seite 4
Informations générales Nous vous remercions d'avoir acheté un stand central ConStands. ConStands Power Veuillez lire attentivement les instructions d'installation suivantes. Motea GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels résultant d'une installation ou d'une 331962 utilisation incorrecte ou défectueuse. Veuillez vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque utilisation.
Seite 5
Draai de motorbout (A) los en plaats deze weer vanaf de rechterkant van het voertuig. Schroef de motorbout (A) aan de framebus (2). Neem de richtlijn van de voertuigfabrikant in acht. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
Seite 6
Grazie per aver acquistato un supporto centrale ConStands. ConStands Power La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio. Motea GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti da un'installazione o da un 331962 utilizzo improprio o errato.
Seite 7
Afloje el perno del motor (A) y vuelva a insertarlo desde el lado derecho del vehículo. Atornille el perno del motor (A) al manguito del bastidor (2). Observe el par de apriete orientativo del fabricante del vehículo. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
Seite 8
Allmän information Tack för att du har köpt ett ConStands centralstativ. Läs följande installationsanvisningar noggrant. Motea GmbH tar inget ansvar för egendoms- och/eller personskador som uppstår på grund av felaktig eller bristfällig installation eller användning. Kontrollera att funktionen är korrekt före varje användningstillfälle. Dra åt skruvarna igen om det behövs.
Seite 9
Przestrzegać zalecanego momentu dokręcania producenta pojazdu. Lossa motorbulten (A) och sätt tillbaka den från höger sida av fordonet. Skruva fast motorbulten (A) på ramhylsan (2). Beakta fordonstillverkarens riktvärden för åtdragningsmoment. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
Seite 10
Informații generale Vă mulțumim pentru achiziționarea unui suport central ConStands. Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de montaj. Motea GmbH nu acceptă nicio răspundere pentru daune materiale și/sau vătămări corporale rezultate în urma instalării sau utilizării necorespunzătoare sau defectuoase. Vă rugăm să verificați funcționarea corectă înainte de fiecare utilizare.
Seite 11
Overhold køretøjsproducentens vejledende tilspændingsmoment. Slăbiți șurubul motorului (A) și reintroduceți-l din partea dreaptă a vehiculului. Înșurubați șurubul motorului (A) la manșonul cadrului (2). Respectați cuplul orientativ al producătorului vehiculului. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
Seite 12
Informações gerais Obrigado por ter adquirido um suporte central ConStands. Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de montagem. A Motea GmbH não se responsabiliza por danos materiais e/ou pessoais resultantes de uma instalação ou utilização incorrecta ou defeituosa. Verifique o funcionamento correto antes de cada utilização. Se necessário, volte a apertar os parafusos.
Seite 13
Desapertar o parafuso do motor (A) e voltar a inseri-lo do lado direito do veículo. Aparafusar o parafuso do motor (A) à manga da estrutura (2). Respeitar o binário de aperto indicado pelo fabricante do veículo. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
Seite 14
Általános információk Köszönjük, hogy ConStands központi állványt vásárolt. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi szerelési útmutatót. A Motea GmbH nem vállal felelősséget a nem megfelelő vagy hibás telepítésből vagy használatból eredő anyagi és/vagy személyi károkért. Kérjük, minden használat előtt ellenőrizze a helyes működést. Szükség esetén húzza meg újra a csavarokat.
Seite 15
Dodržujte směrný utahovací moment výrobce vozidla. Lazítsa meg a motorcsavart (A), és helyezze vissza Csavarozza a motorcsavart (A) a vázhüvelyhez (2). a jármű jobb oldaláról. Tartsa be a jármű gyártójának irányadó nyomatékát. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...