PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES T581 55cm Référence DESCRIPTION 9017759 LAME SUCEUR FRONTAL EN LINATEX, 815L, [STANDARD] 9017760 LAME SUCEUR ARRIÈRE EN LINATEX, 815L, [STANDARD] 9017755 LAME SUCEUR FRONTAL EN LATEX, 815L, [OPTION] 9017756 LAME SUCEUR ARRIÈRE EN LATEX, 815L, [OPTION] 9017757 LAME SUCEUR AVANT EN POLYURÉTHANE, 815L, [OPTION]...
Seite 141
9017819 FUSIBLE 100A MEVR00584 FUSIBLE 3 A 9017821 CARTE ÉLECTRONIQUE PRINCIPALE 9017823 CARTE ÉLECTRONIQUE ÉCRAN T581 70cm Référence DESCRIPTION 9017813 LAME SUCEUR FRONTAL EN LINATEX, 1020L, [STANDARD] 9017814 LAME SUCEUR ARRIÈRE EN LINATEX, 1020L, [STANDARD] 9017801 LAME SUCEUR FRONTAL EN LATEX, 1020L, [OPTION] 9017804 LAME SUCEUR ARRIÈRE EN LATEX, 1020L, [OPTION]...
Seite 142
9017718 ÉLECTROVANNE, EAU, 24 VCC 9017800 PNEU, POLYURÉTHANE 9017802 KIT BOUCHON, BOUCHON DE VIDANGE AVEC JOINT 9017805 ACTIONNEUR TÊTE BROSSES, 24 VCC 9017803 ACTIONNEUR SUCEUR, 24 VCC 9017807 ROUE MOTORISÉE 9017808 ÉLECTROFREIN AVEC LEVIER 9017809 ROUE, AUTOLAVEUSES, 250 MM X 60 MM MEVR00644 FUSIBLE 30 A MEVR01132...
Seite 143
DEUTSCH (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung)
TECHNISCHE DATEN Arbeitsbreite inch Saugfußbreite inch 3289 4177 Stundenleistung 35402 44961 Bürsten (Zahl) Bürstendurchmesser inch g/cm 10,3 43,7 Max. Bürstendruck 0,98 U/1° Bürstendrehzahl 2 x 400 Leistung Bürstenmotor 0,53 2 x 0,53 Leistung Fahrmotor km/h Höchstgeschwindigkeit 480 (2 Stufen) 480 (3 Stufen) Leistung Saugmotor 0,64 0,64...
Seite 146
Bruttogewicht 921,5 Transportgewicht 645,9 645,9 Akkus (Zahl) Kapazität je Akku „BAT.LiFePO4 24V90Ah IN- VENTUS S24V90TRX” Art-Nr. Versionen mit externem BAAC00214 Akkuladegerät Versorgungsspannung (Akkuladung) 27,8 dc 27,8 dc Max. Ampere (Akkuladung) Akkus (Zahl) Kapazität je Akku „BAT.LiFePO4 24V50Ah EXIDE LTB24050 P” Art-Nr. Versionen mit externem BAAC00216 Akkuladegerät...
Seite 147
57 dB 58 dB Schalldruck (dB) 56 dB (Eco) 57 dB (Eco) Unsicherheitswert (dB) Vibrationen, Hand m/sec2 Messunsicherheit, k m/sec2 Vibrationen, Körper m/sec2 Messunsicherheit, k m/sec2 Max. Wasser- und Reinigungsmittel- °C 4 bis 55 temperatur Die Angaben können ohne Vorankündigung geändert werden.
SICHERHEITSZEICHEN ÜBERWINDBARE NEIGUNG DAS BEDIENERHANDBUCH LESEN SYMBOL DREHSTROM ISOLIERKLASSE, DIESE KLASSIFIZIERUNG IST NUR BEI BATTERIEBETRIEBENEM GERÄT GÜLTIG. ANSCHLUSSSTELLE EXTERNEN AKKULADE- GERÄTES. NOT-AUS-SCHALTER ANSCHLUSS DER BATTERIEKABEL...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des Handbuchs Dieses Handbuch wurde vom Hersteller erstellt und ist wesentlicher Bestandteil der Maschine Es definiert den Verwendungszweck der Maschine und beinhaltet alle für die Bediener notwendigen Informationen. Neben diesem Handbuch mit allen für die Benutzer erforderlichen Informationen wurden andere Veröffentlichungen erstellt, die spezifische Hinweise für die Wartungstechniker beinhalten.
TECHNISCHE INFORMATIONEN Allgemeine Beschreibung Bei der gegenständlichen Maschine handelt es sich um einen Scheuersaugautomaten, der in Privat- und Industriebereichen zum Kehren, Schrubben und Trocknen von ebenen, horizontalen, glatten oder leicht rauen Fußböden, die gleichmäßig und frei von Hindernissen sind, eingesetzt wird.
Gefahrenbereiche ► Bedienfeld: Kurzschlussgefahr ► Tankeinheit: Bei Verwendung besonderer Reinigungsmittel besteht die Gefahr, dass Augen, Haut, Schleimhäute und Atemwege gereizt werden und es besteht Erstickungsgefahr. Gefahr aufgrund des aus der Umgebung aufgesaugten Schmutzes (Bakterien und Chemikalien). Quetschgefahr zwischen den beiden Tanks, wenn der Schmutzwassertank wieder am Reinigungsmitteltank angebracht wird.
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Sicherheitsnormen ! GEFAHR Lesen Sie das „Handbuch mit der Betriebsanleitung“ aufmerksam durch, bevor Sie Arbeiten wie Inbetriebsetzung, Gebrauch, Wartung, gewöhnliche Wartung, sowie jeden anderen Ein- griff an der Maschine durchführen. ! VORSICHT Beachten Sie unbedingt alle im Handbuch angegebenen Vorschriften (insbesondere die mit Gefahr und Achtung gekennzeichneten) sowie die direkt an der Maschine angebrachte Be- schilderung.
der Oberfläche und ihrer Umgebung, Schutzmasken der Klasse FFP2 (vergleich- bar oder höher) vorsehen. Vor dem Einschalten der Maschine: Die Maschine auf Beschädigungen prüfen. Die Funktion der Bremse überprüfen. Kontrollieren Sie, dass alle Sicherheitsvorrichtungen installiert und funktions- tüchtig sind. Beim Betrieb der Maschine: Die Maschine wird nur von einem Bediener betrieben.
Schützen Sie die Akkus vor Verunreinigungen, wie z.B. Metallstaub. Kein Werkzeug auf die Akkus legen: es besteht Kurzschluss- und Explosionsge- fahr. Die Installation des Akkus durch technisches Fachpersonal von TENNANT durch- führen lassen. Nur vom Hersteller gelieferte Akkus verwenden, andere Akkutypen könnten bers- ten und Personen- oder Sachschäden verursachen.
Die Maschine nicht mit einem Wasserstrahl reinigen. Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Alle Reparaturen müssen von technischem Fachpersonal von TENNANT durchge- führt werden. Nur vom Hersteller gelieferte Originalersatzteile verwenden, da nur diese den si- cheren und störungsfreien Betrieb des Geräts gewährleisten.
TRANSPORT UND INSTALLATION Anheben und Transport der verpackten Maschine ! VORSICHT Überzeugen Sie sich beim Anheben der verpackten Maschine davon, dass sie fest verankert ist, um ein unbeabsichtigtes Umkippen oder Herabfallen zu vermeiden. Das Be- und Entladen der Transportfahrzeuge muss bei angemessener Beleuchtung ausge- führt werden.
Versorgungsakkus ! GEFAHR Nur vom Hersteller gelieferte Akkus verwenden, andere Akkutypen könnten bersten und Per- sonen- oder Sachschäden verursachen. ! VORSICHT Verwenden Sie keine NICHT wiederaufladbaren Batterien ! INFORMATION Die Liste der Akkus, die in die Maschine eingebaut werden können, sowie das entsprechen- de, zu verwendende Akkuladegerät sind in der folgenden Tabelle angegeben.
LITHIUM-Batterien voreingestellt. Wenn ein anderer Akkutyp installiert werden soll, MUSS die Einstellung des Akkuladegerä- tes geändert werden. Wenden Sie sich an technisches Fachpersonal von TENNANT. Die Nichteinhaltung dieser Angaben kann zu Schäden am Akku führen. Je nach gewähltem Akkutyp (WET - GEL / AGM - LITHIUM), MÜSSEN auch die Akkuparameter der Maschine...
Akku: Ausbau ! GEFAHR Beim Entfernen der Akkus muss das technische Fachpersonal von TENNANT alle zur Her- absetzung der Unfallgefahr notwendigen Schutzausrüstungen (Handschuhe, Brille, Overall, Sicherheitsschuhe, usw.) tragen; es muss vor dem Entfernen den Zündschüssel vom Be- dienfeld abziehen, es muss sich von offenen Flammen fernhalten, darf die Pole der Akkus nicht kurzschließen, keine Funken verursachen und nicht rauchen.
! VORSICHT Vor der Durchführung der nachfolgend beschriebenen Vorgänge auf einer ebenen Fläche anhalten, die Maschine ausschalten und den Zündschlüssel ziehen. ► Die Klemmen der Akkuverdrahtung von den Akkupolen abklemmen. ► Falls vorhanden, die Vorrichtungen zur Verankerung des Akkus am Maschinenunterbau entfernen.
Montage der Bürsten Maschine mit einer Bürste: Die Bürste in die Mitte unter den Bürstenkopf legen (Abb. 7), die Maschine einschalten. Bei ein- maligem Drücken der Taste zum EIN- / AUSHAKEN „CLICK-ON-OFF” nach dem Einschalten der Maschine wird die Bürste ausgehakt, beim zweiten Drücken der Taste wird die Bürste automatisch eingehakt.
Anheben und Transport der Maschine ! VORSICHT Der gesamte Vorgang muss in einem gut beleuchteten Raum und unter Anwendung ange- messener Sicherheitsmaßnahmen durchgeführt werden. Zur Sicherheit des Bedieners immer persönliche Schutzausrüstungen verwenden. Das Aufladen der Maschine auf ein Transportmittel muss wie folgt durchgeführt werden: ►...
PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER ! ACHTUNG Vor Arbeitsbeginn einen Arbeitskittel, Ohrenschutz, rutschsichere und wasserdichte Schuhe, Atemschutzmaske, Handschuhe und alle sonstigen von der Arbeitsumgebung geforderten Schutzausrüstungen anziehen. ! ACHTUNG Die Maschine nie unbewacht lassen oder abstellen, wenn der Zündschlüssel im Hauptschalter steckt und die elektrische Feststellbremse nicht gezogen ist.
Bedienelemente ► Not-Aus-Schalter (Abb. 9, Pkt. 1): Im Notfall oder bei unmittelbarer Gefahr den Sicherheitshebel in Richtung Tank schieben: Der Stromkreis zur Stromversorgung der Maschine wird geöffnet, und sämtliche Maschinenfunktionen werden deaktiviert. Gaspedal (Abb. 9, Pkt. 2): Mit diesem ► Pedal wird die Fahrgeschwindigkeit der Maschine geregelt.
► Taste Absaugung (Abb. 12-Pkt. 1): während des Betriebs mit den Programmen AUTO, ECO oder APC wird mit dieser Taste die Absaugung aktiviert/deaktiviert; außerhalb dieser Programme werden die Absaugung manuell aktiviert und der Saugfuß abgesenkt. Taste Wasser/Reinigungsmittel (Abb. 12-Pkt. 2): während des Betriebs mit den Pro- ►...
Seite 167
► Taste Hupe (Abb. 12-Pkt. 5): dient zum Aktiveren des akustischen Signals. ► Taste Fahrtrichtung (Abb. 12-Pkt. 6): mit dieser Taste wird die Fahrtrichtung der Maschi- ausgewählt,bei Auswahl des Rückwärtsgangs erscheint auf dem Display der Buchsta- be „R“ und der Summer gibt ein intermittierendes Tonsignal ab. Taste Programm ECO (Abb.
Maschinenbetrieb ► Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. ► Drehen Sie den Hauptschalter auf „1“. ► Mit der entsprechenden Taste die Fahrtrichtung wählen. ► Das Betriebsprogramm AUTO oder ECO auswählen. ► Das Gaspedal betätigen, mit der Arbeit beginnen. Einige nützliche Ratschläge für den optimalen Gebrauch des Scheuersaugautomaten Bei Fußböden mit besonders hartnäckiger Verschmutzung kann die Maschine den Reinigungs- und Trocknungsvorgang getrennt ausführen.
Entleeren des Wasser-/Reinigungsmitteltanks Zum Entleeren des Tanks die nachfolgenden Anweisungen beachten: ► Alle Maschinenfunktionen ausschalten. ► Die Maschine in den gewählten Entsorgungsbereich fahren. ► Die Maschine anhalten. ► Den Schlauch (Abb. 14, Pkt. 3) aus seiner Aufnahme nehmen und den Verschluss (Abb. 14, Pkt.
Füllen des Chem-Dose-Kanisters (optional) Den Schmutzwassertank anheben. Den Kanister (Abb. 16) mit Reinigungsmittel füllen. Nach der Arbeit ! HINWEIS Den Schmutzwassertank entleeren und die Akkus aufladen. Bei Arbeitsende die Maschine über den Hauptschalter ausschalten. Diese Maschine besitzt keine Feststellbremse, da sie mit einer Elektrobremse ausgestattet ist, die die Maschine automatisch bremst, wenn das Fahrpedal nicht betätigt wird.
BSI - Battery status indicator Die BSI-Vorrichtung ist eine Schnittstelle zur Maschine, die den Ladezustand des Akkus anzeigt und sich im Akkufach befindet. Das Display der BSI zeigt die folgenden Informationen an. Um durch die Seiten zu blättern, drücken Sie die Taste „SET”: Seite 1: ►...
LÄNGERER STILLSTAND Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, beispielsweise wenn sie für mehr als einen Monat in einem Showroom ausgestellt bzw. eingelagert ist, sind folgende Punkte zu beachten: ► Die Akkus vor dem Einlagern vollständig aufladen. Bei längeren Stillständen sind auch regelmäßige Pufferladungen erforderlich (mindestens einmal alle zwei Monate), damit die Akkumulatoren konstant ihre maximale Ladung beibehalten.
Wartungsarbeiten an der Elektroanlage und alle Wartungsarbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, müssen von technischem Fachpersonal von TENNANT in Übereinstimmung mit den gültigen Sicherheitsvorschriften und mit den Anga- ben im Wartungshandbuch ausgeführt werden. Wartung – Allgemeine Regeln Eine ordnungsgemäße Wartung nach den Anweisungen des Herstellers ist eine Garantie für eine...
Reinigung des Filters des Wasser-/Reinigungsmitteltanks Für die Reinigung des Filters wie folgt vorgehen: ► Den Hahn (Abb. 18, Pkt. 1), der sich im frontseitigen linken Maschinenbereich neben dem Antriebsrad befindet, schließen. ► Den Filterdeckel (Abb. 18, Pkt. 2) abschrauben, den Filter herausnehmen und unter fließendem Wasser oder mit dem in der Maschine verwendeten Reinigungsmittel reinigen.
Sicherungen: Auswechseln ! GEFAHR Bei diesem Vorgang müssen die Maschine ausgeschaltet und der Schlüssel gezogen sein. ! ACHTUNG Nie eine Sicherung mit größerer Stromstärke als vorgesehen installieren. ! GEFAHR Die Platte der Elektronikplatinen niemals auf die Akkus auflegen, da ein etwaiger Kurzschluss deren Explosion verursachen kann.
Wartung und Aufladen der Akkus ! GEFAHR Die Akkus nicht durch Funken prüfen. ! VORSICHT Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das vom Hersteller gelieferte Akku- ladegerät. ! VORSICHT Um bleibende Schäden zu vermeiden, dürfen sich die Akkus nie komplett entladen. ! VORSICHT Das Aufladen nach den Anleitungen im Handbuch des Akkuladegeräts durchführen.
Onboard-Akkuladegerät: ► Den Schmutzwassertank anheben. ► Den Stecker des Akkuladegerätes herausziehen. ► Den Stecker in die Steckdose einstecken (Abb. 25). ► Den Aufladezyklus starten. ► Am Maschinendisplay wird angezeigt, wenn der Aufladevorgang beendet ist, dazu den Abschnitt „Fehlermeldungen am Display“ konsultieren.
Seite 179
► Den Haken öffnen (Abb. 27, Pkt. 1). ► Die zwei Lippenhalter nach außen drücken (Abb. 27, Pkt. 2) und herausziehen. ► Die Sauglippe entfernen. ► Die gleiche Sauglippe wieder einbauen, dabei aber die Kante, die mit dem Fußboden in Berührung kommt, umkehren, bis alle vier Kanten abgenutzt sind, oder eine neue Sauglippe in den Zapfen des Saugfußkörpers einspannen.
Schieben/Ziehen der Maschine Falls der Elektroantrieb nicht benutzt werden kann, den Sperrbolzen entfernen und den Hebel (Abb. 28) im Uhrzeigersinn drehen, um die Elektrobremse zu lösen, sodass die Maschine problemlos geschoben/gezogen werden kann. Nach der Beförderung den Hebel wieder in seine ursprüngliche Stellung bringen und den Sperrbolzen montieren.
Regelmäßige Kontrollen In der nachfolgenden Tabelle ist für jeden Arbeitsablauf die jeweils verantwortliche Person angege- In der nachfolgenden Tabelle ist für jeden Arbeitsablauf die jeweils verantwortliche Person angege- ben. ben. B = Bediener B = Bediener G = Geschultes Personal. G = Geschultes Personal.
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Die Maschine funktioniert nicht. Die Akkus sind nicht angeschlossen. Die Akkus an die Maschine anschließen. Die Akkus sind leer. Die Akkus aufladen. Der Hebel zum Abkoppeln der Akkus wur- Den Hebel wieder in die richtige Position de gedrückt.
Seite 183
Ablaufschlauch Wassers/ Hahn des Ablaufschlauchs des Wassers/ Den Verschluss entfernen und den Hahn Reinigungsmittels zeigt während des Reinigungsmittels geschlossen öffnen Füllvorgangs nicht den Füllstand der Verschluss Ablaufschlauchs Lösung im Tank an Wassers/Reinigungsmittels aufgeschraubt...
FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY Fehlermeldung Mögliche Ursache Maßnahme THERM.BÜRSTEN Bürstenmotoren überhitzt. Bürstenmotoren abkühlen lassen. Thermokontakt an den Motoren fehlerhaft. Bürstenmotor ersetzen. Anschluss fehlerhaft. Anschluss prüfen. THERMOSCHUTZ Antriebsrad überhitzt. Antriebsrad abkühlen lassen. Thermokontakt an Motor fehlerhaft. Antriebsrad ersetzen. ANTRIEB Anschluss fehlerhaft. Anschluss prüfen. BEDIENER FEHLT Sicherheits-Mikroschalter am Sitz erfasst Setzen Sie sich auf den Fahrersitz.
NOT-AUS Kommunikationsproblem Elektronikplatinen Den Not-Aus-Schalter drücken und nach 10 ABKLEMMEN Sekunden zurücksetzen. Falls nach diesem Ablauf auf dem Display der Text “update softwa- re” erscheint, die Maschine nicht ausschalten, sondern warten, bis der Ablauf beendet ist. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY VON ANTRIEBSPLATINE TEMPERATUR Platinentemperatur zwischen -10 °C und Platine kühlen oder erhitzen.
TECHNISCHES MENÜ Das Menü wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „+“ und „-“ aufgerufen, wenn keine Funktion aktiv ist. Mit „+“ wird die Parameterauswahl oder der Wert des ausgewählten Parameters erhöht. Mit „-“ wird die Parameterauswahl oder der Wert des ausgewählten Parameters reduziert. Mit der Taste „Bürsten ein-/aushaken“...
PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS T581 55cm Número de Pieza DESCRIPCIÓN 9017759 LABIO SECADOR DE SUELOS FRONTAL DE LINATEX, 815L, [ESTÁNDAR] 9017760 LABIO SECADOR DE SUELOS TRASERO DE LINATEX, 815L, [ESTÁNDAR] 9017755 LABIO SECADOR DE SUELOS FRONTAL DE LÁTEX, 815L, [OPCIONAL] 9017756 LABIO SECADOR DE SUELOS TRASERO DE LÁTEX, 815L, [OPCIONAL]...
Seite 235
FUSIBLE 100A MEVR00584 FUSIBLE 3 A 9017821 TARJETA ELECTRÓNICA PRINCIPAL 9017823 TARJETA ELECTRÓNICA PANTALLA T581 70cm Número de Pieza DESCRIPCIÓN 9017813 LABIO SECADOR DE SUELOS FRONTAL DE LINATEX, 1020L, [ESTÁNDAR] 9017814 LABIO SECADOR DE SUELOS TRASERO DE LINATEX, 1020L, [ESTÁNDAR] 9017801 LABIO SECADOR DE SUELOS FRONTAL DE LÁTEX, 1020L, [OPCIONAL]...
Seite 236
9017718 ELECTROVÁLVULA, AGUA, 24VCC 9017800 NEUMÁTICO, POLIURETANO 9017802 KIT TAPÓN, TAPÓN DE DESCARGA CON JUNTA 9017805 ACTUADOR CABEZAL CEPILLO, 24VCC 9017803 ACTUADOR SECADOR DE SUELOS, 24VCC 9017807 RUEDA MOTORIZADA 9017808 ELECTROFRENO CON PALANCA 9017809 RUEDA, FREGADORAS DE SUELOS, 250MM X 60MM MEVR00644 FUSIBLE 30A MEVR01132...
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO RECOMENDADAS T581 55cm Part Number DESCRIÇÃO 9017759 LÂMINA DO RODO FRONTAL EM LINATEX, 815L, [STANDARD] 9017760 LÂMINA DO RODO TRASEIRO EM LINATEX, 815L, [STANDARD] 9017755 LÂMINA DO RODO FRONTAL EM LATEX, 815L, [OPCIONAL] 9017756 LÂMINA DO RODO TRASEIRO EM LATEX, 815L, [OPCIONAL] 9017757 LÂMINA DO RODO FRONTAL EM POLIURETANO, 815L, [OPCIONAL]...
Seite 376
9017819 FUSÍVEL 100A MEVR00584 FUSÍVEL 3 A 9017821 PLACA ELETRÓNICA PRINCIPAL 9017823 PLACA ELETRÓNICA DISPLAY T581 70cm Part Number DESCRIÇÃO 9017813 LÂMINA DO RODO FRONTAL EM LINATEX, 1020L, [STANDARD] 9017814 LÂMINA DO RODO TRASEIRO EM LINATEX, 1020L, [STANDARD] 9017801 LÂMINA DO RODO FRONTAL EM LATEX, 1020L, [OPCIONAL] 9017804 LÂMINA DO RODO TRASEIRO EM LATEX, 1020L, [OPCIONAL]...
Seite 377
9017718 ELETROVÁLVULA, ÁGUA, 24VDC 9017800 PNEUMÁTICO, POLIURETANO 9017802 KIT DO TAMPÃO, TAMPÃO DE DESCARGA COM VEDANTE 9017805 ATUADOR DO TOPO DAS ESCOVAS, 24VDC 9017803 ATUADOR DO RODO, 24VDC 9017807 RODA MOTORIZADA 9017808 ELETROTRAVÃO COM ALAVANCA 9017809 RODA, LAVA-PAVIMENTOS, 250MM X 60MM MEVR00644 FUSÍVEL 30A MEVR01132...