Austausch des Antriebsriemens
Heben
Sie den
Plattentellerbelag
an einer
Aussparung des Plattentellers an und drehen
Sie diesen Ausschnitt in den Bereich der An
triebsrolle des Motors.
Nehmen
Sie den
Flachriemen von der An
triebsrolle ab und legen ihn auf die Lauf-
flache des Plattentellers.
Lósen Sie jetzt die
Plattenteller-Sicherung (siehe Abschnitt "Ab-
nehmen des Plattentellers"] und heben den
Plattenteller nach oben ab.
Alten Riemen entfernen und den neuen Pra-
zisions-Flachriemen auf die Riemenlauffláche
des Plattentellers auflegen
Achtung! Matte (geschliffene) Seite nach in-
nen.
Plattenteller vorsichtig über die Lager-
buchse am Plattenspieler führen und wieder
Sichern.
Heben Sie den Flachriemen ggf. mit einem
Papp-Streifen
vom
Plattenteller
ab
und
legen Sie ihn nach Fig. 24 auf die Antriebs-
rolle des Motors. Kontrollieren Sie, daß der
Flachriemen
innerhalb
der
Führungsgabel
läuft ohne zu streifen.
Justierung des Tonarmaufsetzpunktes
Beim Betätigen der Steuertaste senkt sich die
Abtastnadel selbsttätig in die Einlaufrille der
Schallplatte.
Setzt z.B. bei einem nachtrág-
lich montierten Tonabnehmersystem der Ab-
taststift zu weit innen oder außerhalb der
Schallplatte auf, ist wie folgt zu verfahren
Dual
Schutzmarke
an der linken
unteren
Ecke leicht anheben und nach außen schwen-
ken. In der nun frei werdenden Offnung ist
jetzt eine der Justierschrauben (16) sichtbar.
Einstellung des Aufsetzpunktes bei 30 cm-
Schallplatten
Drehtaste (1) auf "45" stellen und mit pas-
sendem Schraubendreher Einstellung berich.
tigen
Setzt die Abtastnadel zu weit innen auf, ist
die Justierschraube (16) im Uhrzeigersinn zu
drehen, setzt die Abtastnadel außerhalb der
30 cm-Schallplatte auf, entsprechend entge
gen dem Uhrzeigersinn.
24
Remplacement de la poulie motrice
Tournez le plateau de sorte qu'une coupure
se trouve au dessus de la poulie d'entraîne-
ment.
Retirez la courroie plate de la poulie motrice
et placez-la sur la surface de roulement du
plateau. Desserrez le blocage du plateau (voir
paragraphe "Enlèvement du plateau") et sou-
levez le plateau
Retirer la vieille courroie et mettre la nouvel-
le courroie plate de précision en place sur la
surface de roulement du plateau.
Attention! Le cóté mat rectifié doit étre à
l'intérieur.
Introduire
l'axe avec précaution
dans
le coussinet
du
tourne-disques
et
bloquer à nouveau le plateau.
Soulevez le tapis, retirez la courroie plate du
plateau, au besoin à l'aide d'une bande de
carton
et placez-la sur la poulie comme
in-
diqué dans la Fig. 24. Vérifiez quela courroie
roule dans la guide sans l'effleurer
Ajustage du point de descente du bras
de lecture
Lorsqu'on actionne la manette de commande,
la pointe de lecture descend automatique-
ment dans le sillon d'entrée du disque. Si,
aprés un changement
de cellule, la pointe
descend
trop loin à l'intérieur ou à l'exté-
rieur du disque, il faut procéder
ainsi: sou-
lever légérement le sigle Dual placé en bas,
à gauche, et le faire basculer vers l'extérieur
Dans cette ouverture mise ainsi à jour, vous
pouvez voir une vis de réglage (16).
Réglage du point de descente pour les disques
de 30 cm
Placer le bouton de réglage (1) sur ,,45" et
corriger le réglage avec un tourne-vis appro-
prié.
Si la pointe de lecture descend trop à l'inté-
rieur
du
disque,
il faut
tourner
la vis de
réglage (16) dans le sens des aiguilles d'une
montre,
si la pointe
de lecture descend
à
l'extérieur du disque de 30 cm, tourner dans
ce cas la vis dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Changing drive belt
Lift the platter mat on a recess of a platter
and rotate this section
to the range of the
drive pulley of motor.
Remove the belt from the motor pulley and
let it remain in position around the inner rim
of the platter.
Now
release the platter and
remove it (See "Removing platter")
Remove the old belt and place the new one
on the inner rim of the platter
Attention! Be sure the textured (ground) side
of the belt is on the inside. Then replace the
platter on the chassis and secure it before.
Remove the flatbelt with a cardboard strip,
if necessary, and put it on the motor dr ve
pulley, as shown in Fig. 24. Make sure that
the flat belt runs freely within
the guide
fork.
Adjustment of Tonearm Indexing
When
the operating
switch
is moved
to
"start", tonearm descends automatically and
the stylus sets down in the lead-in groove of
the record. If the stylus of another cartridge
installed later, sets down too far inside or
outside the lead-in groove, proceed as follows:
Slightly lift Dual logo placed at the left
lower corner and move it outward.
Through
the opening an adjustment screw becomes
accessible.
Adjustment of tonearm indexing for 30-cm
records
Move speed selector (1) to "45" and correc:
setting using a suitable screw driver.
If the stylus sets down
too far inside the
lead-in groove turn adjustment screw (16)
clockwise.
If it sets down too far outside the
lead-in groove turn adjustment screw counter-
clockwise.