Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kompressor
F
Instructions d'origine
Compresseur sans fi l
NL
Originele handleiding
Accu compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor inalámbrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Kompresszor
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore a batteria
7
Art.-Nr.: 40.204.79
Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 1
Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 1
TC-ALP 10,3
I.-Nr.: 21014
02.12.2024 10:16:31
02.12.2024 10:16:31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-ALP 10,3

  • Seite 1 TC-ALP 10,3 Originalbetriebsanleitung Akku-Kompressor Instructions d’origine Compresseur sans fi l Originele handleiding Accu compressor Manual de instrucciones original Compresor inalámbrico Originalna navodila za uporabo Akumulatorski kompresor Eredeti használati utasítás Akkus-Kompresszor Istruzioni per l’uso originali Compressore a batteria Art.-Nr.: 40.204.79 I.-Nr.: 21014 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 2 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 2 02.12.2024 10:16:34 02.12.2024 10:16:34...
  • Seite 3 Li-Ion - 3 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 3 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 3 02.12.2024 10:16:35 02.12.2024 10:16:35...
  • Seite 4 Gefahr! 1. Arbeitsplatzsicherheit Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- führen.
  • Seite 5 Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs richtig zu verwenden. Verwendung einer in feuchter Umgebung nicht vermeidbar Staubabsaugung kann Gefährdungen durch ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- Staub verringern. schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicher- stromschutzschalters vermindert das Risiko heit und setzen Sie sich nicht über die eines elektrischen Schlages.
  • Seite 6 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Ein- g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum La- satzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. den und laden Sie den Akku oder das entsprechend diesen Anweisungen. Be- Akkuwerkzeug niemals außerhalb des rücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- in der Betriebsanleitung angegebenen gungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 7 4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na- 13. Sofern Ihr Gerät mit einem abnehmbaren türlichen Alterung. Spätestens wenn die Akku ausgestattet ist, entfernen Sie diesen Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% aus Sicherheitsgründen nach Beendigung des Neuzustandes entspricht, muss der Akku Ihrer Arbeit von Ihrem Gerät.
  • Seite 8 Schutz vor Umwelteinfl üssen stelle, bei der das Gerät erworben wurde, zu 1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. kontaktieren. Schutzbrille tragen. 2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen. von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- Feuchtigkeit und Regen können zu gefährli- zeln in Kunststoff...
  • Seite 9 2. Gerätebeschreibung und werden, soweit nichts anderes in der Be- triebsanleitungangegeben ist. Beschädigte Lieferumfang Schalter müssen bei einer Kundendienst- werkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht 1. LCD-Anzeige ein- und ausschalten lässt. 2.
  • Seite 10 • Konischer Adapter Schalldruckpegel L ......83,6 dB(A) • Ballnadel Unsicherheit K ..........3 dB • Originalbetriebsanleitung Schallleistungspegel L ..... 91,6 dB(A) Unsicherheit K ........... 3 dB Vibration a ...........≤ 2,5 m/s 3. Bestimmungsgemäße Unsicherheit K .........1,5 m/s Verwendung Tragen Sie einen Gehörschutz. Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen...
  • Seite 11 • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä- Vorsicht Heiß! den. Etwaige Schäden sofort dem Transport- Es besteht Verbrennungsgefahr am Schlauch- unternehmen melden, mit dem der Kompres- anschluss (5), wenn der Luftschlauch (7) un- sor angeliefert wurde. mittelbar nach verwenden der Akku-Luftpumpe •...
  • Seite 12 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 12 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 12 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 12 02.12.2024 10:16:38 02.12.2024 10:16:38...
  • Seite 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 13 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 13...
  • Seite 14 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17 Danger ! ou à des outils électriques qui fonctionnent avec Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter un accumulateur (sans câble réseau). certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 1. Sécurité de la zone de travail tivement ce mode d’emploi/ces consignes de a) Conserver la zone de travail propre et sécurité.
  • Seite 18 alimentation protégée par un dispositif chissez pas des règles de sécurité pour à courant diff érentiel résiduel (RCD). les outils électriques, même si, après L’usage d’un RCD réduit le risque de choc l‘avoir utilisé plusieurs fois, vous con- électrique. naissez l‘outil. Tout manque d‘attention peut entraîner de graves blessures en quelques 3.
  • Seite 19 peut entraîner des situations dangereuses. 6. Maintenance et entretien h) Maintenez les poignées et les surfaces a) Faire entretenir l’outil par un réparateur de poignées sèches, propres et exemptes qualifi é utilisant uniquement des pièces d‘huile et de graisse. Des poignées et sur- de rechange identiques.
  • Seite 20 constituent ainsi un risque pour la sécurité. de votre travail pour des raisons de sécurité. 5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d’explosion ! Consignes relatives au chargeur et au pro- 6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni cessus de charge le soumettre à...
  • Seite 21 des cellules d’accumulateur. fonctionnant avec accumulateur dans les ordures 13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil- ménagères. lance! Pour une mise au rebut conforme aux règles de Protection contre les infl uences de l’art, l’accumulateur doit être déposé dans un l’environnement centre de collecte approprié.
  • Seite 22 • Contrôlez la présence d’éventuels dom- souffle peuvent provoquer facilement des mages sur votre compresseur blessures. • Contrôlez soigneusement le bon fonctionne- Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne ment conforme à l’affectation des dispositifs nettoyez pas des vêtements au corps avec le de protection ou des pièces légèrement pistolet à...
  • Seite 23 Danger ! Durée de charge : ......2,5 – 4,5 h L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Pression de service max. : ....10,3 bar pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Courant de charge : ........2,0 A enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 24 graves ou mortelles, nous recommandons aux 5. Pour arrêter la charge, débranchez la pompe personnes qui possèdent un implant médical de à air à accumulateur du câble de charge. consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la 5.2 Montage du tuyau d’air (fi...
  • Seite 25 Lorsque la pression réglée est atteinte, le pro- Vous trouverez les prix et informations actuelles à cessus s’arrête automatiquement. Vous pouvez l‘adresse www.Einhell-Service.com arrêter le pompage à tout moment en appuyant à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt (A). Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les 6.5 Utilisation comme lampe (fi...
  • Seite 26 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 26...
  • Seite 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 28 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 28 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 28...
  • Seite 29 Gevaar! stroom (met netsnoer) of op een accu (zonder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele netsnoer) werken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Werkplaatsveiligheid daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies a) Hou uw werkplaats schoon en goed ver- zorgvuldig door.
  • Seite 30 Indien gebruikmaking van het elektrische ten deze aangesloten en juist gebruikt gereedschap in vochtige omgeving niet worden. Gebruik van een stofafzuiging kan te vermijden is dient u het gereedschap gevaren door stof verminderen. door een aardlekschakelaar te beveiligen. h) Waan u niet in valse veiligheid en omzeil Het gebruik van een aardlekschakelaar ver- niet de veiligheidsregels voor elektri- mindert het risico van een elektrische schok.
  • Seite 31 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toe- brandgevaar verhogen. behoren, inzetgereedschappen enz. overeenkomstig deze aanwijzingen. Houd 6. Service rekening met de werkomstandigheden en a) Laat uw elektrisch gereedschap enkel de te verrichten activiteit. Het gebruik van door gekwalifi ceerd vakpersoneel en en- elektrische gereedschappen voor andere dan kel met originele wisselstukken herstel- de door de fabrikant voorziene toepassingen...
  • Seite 32 en betekenen bijgevolg een veiligheidsrisico. Aanwijzingen omtrent het laadtoestel en het 5. Verbruikte accu’s niet in het open vuur gooi- laden en. Explosiegevaar! 1. Neem de gegevens in acht die vermeld staan 6. Accu niet ontsteken of blootstellen aan verb- op het kenplaatje van de lader.
  • Seite 33 3. Het accutoestel en de lader niet gebruiken in afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, de buurt van dampen of brandbare vloeistof- om kortsluitingen en brand te vermijden! fen. 4. Lader en accutoestellen enkel in droge toe- Veiligheidsvoorschriften stand en bij een omgevingstemperatuur van Let op! Bij gebruik van deze compressor 10 tot 40°...
  • Seite 34 • Herstellingen alleen door een elektrovak- 3. USB-C oplaadaansluiting 4. LED lamp Herstellingen mogen enkel door een elektro- 5. Slangaansluiting vakman worden verricht, anders kunnen zich 6. Luchtslang ongelukken voor de gebruiker voordoen. 7. Ontgrendelingsknop • Geluid 8. Opbergknop Bij gebruik van de compressor gehoorbe- 9.
  • Seite 35 Dit apparaat is niet geschikt voor banden met een Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot zeer groot volume, zoals bijv. banden van vracht- een minimum! • wagens of tractoren. Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Seite 36 • • De compressor is geschikt voor de inzet in Ook als de accu niet meer voldoende is op- droge ruimtes. Hij mag niet worden ingezet geladen, schakelt het apparaat automatisch in omgevingen waarin met spatwater wordt uit. gewerkt. Om het apparaat uit te schakelen wanneer u klaar •...
  • Seite 37 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 37 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 37...
  • Seite 38 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 38 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 38...
  • Seite 39 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 40 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 40 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 40 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 40...
  • Seite 41 Peligro! herramientas que funcionan en red (con cable de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una red) o con batería (inalámbricas). serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 1.
  • Seite 42 3. Seguridad de personas pueden sufrir lesiones graves. a) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que se está haciendo y proceder de 4. Empleo y tratamiento de la herramienta forma razonable durante el trabajo de eléctrica una herramienta eléctrica. No emplear la a) No sobrecargar la herramienta eléctrica.
  • Seite 43 empuñaduras están resbaladizas no se podrá batería deberán ser realizados por el fab- manejar de forma segura ni controlar la herra- ricante o servicios de asistencia al cliente mienta eléctrica en situaciones imprevisibles. autorizados. 5. Empleo y tratamiento de la herramienta Instrucciones de seguridad especiales eléctrica Con el fi...
  • Seite 44 o se activa el sistema electrónico de protec- 6. La batería se calienta bajo condiciones ext- ción. Almacenar la batería sólo tras haberla remas de aplicación. Dejar que la batería se cargado completamente. enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien- 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra tal antes de empezar a cargar.
  • Seite 45 inmediatamente. mojado. ¡Peligro de muerte por descarga elé- 7. Almacenamiento de baterías, cargadores ctrica! Procurar que la zona de trabajo esté y del aparato. Guardar siempre el cargador bien iluminada. No utilizar el compresor cerca y el aparato en habitaciones secas con una de líquidos o gases inflamables.
  • Seite 46 • Lugar de instalación 2.2 Volumen de entrega Colocar el compresor solo en una superficie Sirviéndose de la descripción del volumen de uniforme. entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Instrucciones de seguridad para trabajar con vice Center o a la tienda especializada más cer- aire comprimido y pistolas de soplado cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras...
  • Seite 47 Tener en consideración que nuestro aparato no Cuidado! está indicado para un uso comercial, industrial o Riesgos residuales en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- cuando se utilice el aparato en zonas industria- damente, siempre existen riesgos residuales.
  • Seite 48 5.1 Cómo cargar la bomba neumática inalám- 6.2 Selección de la unidad brica (fi g. 4) Pulsando la tecla de selección „C“ se puede ele- Para la carga utilizar exclusivamente el cable gir entre distintas unidades de presión del aire: USB-C suministrado.
  • Seite 49 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 50 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 50 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 50...
  • Seite 51 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 52 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 52 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 52 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 52...
  • Seite 53 Nevarnost! 1. Varnost na delovnem mestu Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj a) Delovno območje vzdržujte v čistem in varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pospravljenem stanju. Nered in neosvet- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ljena delovna območja lahko privedejo do navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 54 električnega orodja, če ste utrujeni ali ga ni več možno vklopiti ali izklopiti, je nevar- pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Tre- no in ga je treba popraviti. nutek nepozornosti pri uporabi električnega c) Pred nastavitvijo naprave, menjavo do- orodja lahko privede do resnih poškodb. datnih delov ali odlaganjem električnega b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in orodja, izvlecite vtič...
  • Seite 55 povzročijo premostitev kontaktov. Kratki Napotki o bateriji stik med kontakti akumulatorja lahko povzroči 1. Paket baterij naprave za baterije ob dobavi ni opekline ali požar. napolnjen. Pred prvim zagonom morate zato d) Ob napačni rabi lahko iz baterije izs- baterijo napolniti. topa tekočina.
  • Seite 56 vlažnosti zraka, ne polnite in ne delajte z nji- Zaščita pred vremenskimi vplivi mi, temveč jih takoj zamenjajte! 1. Nosite ustrezna delovna oblačila. Uporabljajte 13. Če je naprava opremljena z odstranjljivim zaščitna očala! akumulatorjem, ga zaradi varnosti po koncu 2. Svojo baterijsko napravo in polnilno dela odstranit iz naprave.
  • Seite 57 • Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate Napihovanje pnevmatik akumulatorje oz. akumulatorske naprave Neposredno po napihovanju s primernim posamično zapakirati v plastične vrečke, da manometrom, ki ga najdete na bencinskih ne prihaja do kratkih stikov in požara! črpalkah, preverite tlak v pnevmatikah. •...
  • Seite 58 4. Tehnični podatki obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob Zračni volumen ........20 l/min koncu tega navodila. Temperatura polnjenja: ......0-45 °C • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Delovna temperatura: ......
  • Seite 59 Nevarnost! 5. Če želite končati postopek polnjenja, odklopi- To električno orodje proizvaja med delovanjem te akumulatorsko zračno črpalko od polnilne- elektromagnetno polje. To polje lahko v neka- ga kabla. terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti 5.2 Namestitev cevke za zrak (slika 4–5) resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da Če želite odstraniti cevko za zrak (6) iz prostora...
  • Seite 60 (A). številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na 6.5 Uporaba kot svetilka (slika 6) spletni strani: www.Einhell-Service.com Če želite akumulatorsko zračno črpalko upora- bljati kot svetilko, v vklopljenem načinu pritisnite Namig! Za dobre delovne in dlje časa držite pritisnjeno LED tipko (E).
  • Seite 61 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 61 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 61...
  • Seite 62 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 63 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 63 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 63 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 63...
  • Seite 64 Veszély! tromos szerszámokra (hálózati vezeték nélkül) A készülékek használatánál, a sérülések és a vonatkozik. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 1. Munkahelybiztonság a használati utasítást / biztonsági utasításokat a) Tartsa a munkakörét tisztán és jól megvi- gondosan átolvasni.
  • Seite 65 Ha nem lehet elkerülni az elektromos h) Ne ringassa magát hamis biztonságban szerszámnak a nedves környezeten és ne tegye magát az elektromos szerszá- belüli használatát, akkor használ- mok biztonsági szabályain túl, még akkor jon egy hibaáramvédőkapcsolót. A sem, ha sok használat után jártas az elek- hibaáramvédőkapcsoló...
  • Seite 66 Eközben vegye fi gyelembe a munkafelté- 6. Szervíz teleket és az elvégzendő tevékenységet. a) Hagyja az elektromos szerszámát csakis Az elektromos szerszámoknak az előrelátott kvalifi kált szakszemélyzet által és csak használatuktól eltérő használata, veszélyes originális-pótalkatrészekkel megjavítatt- helyzetekhez vezethet. ni. Azáltal biztosítva lesz, hogy továbbra is h) Tartsa a fogantyúkat és a fogantyú...
  • Seite 67 Egy mélykimerülés károsítja az akkucellákat. 5. Ne használja fel a vele szállított Az akkucsomagok mélykimerülésének a töltőkészüléket más akkukészülékek töltésé- legtöbbszöri oka a hosszú idejű tárolás ill. a részben kimerült akkuk nemhasználata. 6. Erős igénybevételnél felmelegszik az akku- Hagyja azonnal abba a munkafolyamatot ha csomag.
  • Seite 68 vezetnek. Ne töltsön vagy dolgozzon olyan használja a kompresszort nedves vagy vizes akkukkal, amelyek túl lettek hevítve – ezeket környezetben. Veszély az áramcsapás által! okvetlenül azonnal kicserélni. Gondoskodjon jó megvilágításról. Ne hasz- 7. Akkuk, töltőkészülékek és akkukészü- nálja a kompresszort gyúlékony folyadékok lékek tárolása.
  • Seite 69 Biztonsági utasítások a présléggel és a a szervíz-információkban található szavatossági kifúvó pisztolyokkal történő dolgozáshoz táblázatot. • • Az üzem alat a kompresszorszivattyú és a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan vezetékek magas hőmérsékleteket érnek el. a készüléket a csomagolásból. •...
  • Seite 70 4. Technikai adatok Veszély! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Levegőmennyiség: .........20 l/perc körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a Töltési hőmérséklet: ....... 0-45 °C passzív orvosi implantátumokat. A komoly és Munkahőmérséklet: ........
  • Seite 71 3. A töltési szintet az akkumulátor töltésiszint- 6.3 Nyomásbeállítás kijelzőjén (12) lehet leolvasni. A „+” (B) és „-” (D) jelű gombokkal növelheti vagy 4. A készülék töltés közben nem használható. csökkentheti a kívánt légnyomás értékét. Az 5. A töltés leállításához válassza le az akkumu- értékek gyorsabb beállításához hosszan tartsa látoros pumpát a töltőkábelről.
  • Seite 72 • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü-...
  • Seite 73 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 73 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 73...
  • Seite 74 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 75 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 76 Pericolo! 1. Sicurezza sul posto di lavoro Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste insuffi...
  • Seite 77 3. Sicurezza delle persone 4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a) Non sottoponete l’elettroutensile a sov- a quello che fate ed apprestatevi a usare raccarico. Usate l‘elettroutensile adatto con prudenza l’elettroutensile. Non usate per il vostro lavoro. Con l‘elettroutensile l’elettroutensile se siete stanchi o sotto adatto lavorate in modo migliore e più...
  • Seite 78 5. Impiego e trattamento dell’utensile a bat- batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a teria più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto a) Ricaricate le batterie solo in carica batte- formattata e le sue linee caratteristiche elettriche ria consigliati dal produttore. Può sussis- vengono registrate.
  • Seite 79 9. Evitate danni e colpi! alle celle. Non lasciate per più giorni le batte- Sostituite immediatamente batterie che sono rie inserite nel carica batteria. cadute da altezze superiori ad un metro o 8. Non utilizzate né caricate batterie ricari- che sono state sottoposte a forti colpi, anche cabili quando presumete che la loro ulti- quando il loro involucro appare intatto.
  • Seite 80 • temperatura di 10-20°C. Proteggetela da Tenete lontani i bambini! umidità e da irraggiamento solare diretto! Impedite alle altre persone di toccare il com- Conservate le batterie solo se sono cariche pressore o il cavo, tenetele lontane dalla vost- (almeno al 40%). ra zona di lavoro.
  • Seite 81 • pressore. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i • Nell’allentare l’attacco del tubo tenete fermo fermi di trasporto / imballo (se presenti). • con la mano il componente di attacco. In Controllate che siano presenti tutti gli elemen- questo modo evitate il verificarsi di lesioni ti forniti.
  • Seite 82 4. Caratteristiche tecniche 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol- vere adeguata. Volume d’aria: .........20 l/min 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Temperatura di carica: ......0-45°C indossate cuffi e antirumore adeguate. Temperatura di esercizio: ......
  • Seite 83 5.1 Ricarica del compressore a batteria 6.2 Selezione dell’unità (Fig. 4) Premendo il tasto di selezione “C” è possibile Per la ricarica utilizzate esclusivamente il cavo di scegliere tra diverse unità di pressione dell’aria: ricarica USB-C fornito in dotazione! 1. Per ricaricare la pompa per aria a batteria 1 BAR = 100 KPA collegate il cavo di ricarica (10) con la presa...
  • Seite 84 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 84 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 84...
  • Seite 85 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 86 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 87 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 88 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kompressor* TC-ALP 10,3 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 89 - 89 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 89 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 89 02.12.2024 10:16:52 02.12.2024 10:16:52...
  • Seite 90 - 90 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 90 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 90 02.12.2024 10:16:52 02.12.2024 10:16:52...
  • Seite 91 - 91 - Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 91 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 91 02.12.2024 10:16:52 02.12.2024 10:16:52...
  • Seite 92 EH 11/2024 (03) Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 92 Anl_TC-ALP_10_3_SPK7.indb 92 02.12.2024 10:16:53 02.12.2024 10:16:53...

Diese Anleitung auch für:

40.204.79