Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
SANDWICH TOASTER SSMW 750 C3
APARAT ZA SENDVIČE
Uputstvo za upotrebu
ТОСТЕР ЗА САНДВИЧИ
Ръководство за експлоатация
IAN 313476
SANDWICHMAKER
Instrucţiuni de utilizare
SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 313476

  • Seite 1 SANDWICH TOASTER SSMW 750 C3 APARAT ZA SENDVIČE SANDWICHMAKER Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de utilizare ТОСТЕР ЗА САНДВИЧИ SANDWICHMAKER Ръководство за експлоатация Bedienungsanleitung IAN 313476...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4 Sadržaj Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Autorsko pravo .
  • Seite 5 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata! Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod . Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda . Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju . Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost .
  • Seite 6 Obim isporuke Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ▯ Aparat za sendviče ▯ 2 zamenjive ploče „sendvič“ ▯ 2 zamenjive ploče „vafle“ ▯ 2 zamenjive ploče „roštilj“ ▯ Uputstvo za upotrebu 1) Izvadite aparat, zamenjive ploče i uputstvo za upotrebu iz kutije . 2) Uklonite sav ambalažni materijal .
  • Seite 7 Opis aparata Slika A: 1 Blokade 2 Grejna spirala 3 Donji držači 4 Grejna spirala 5 Blokade 6 Zadnji držači Slika B (ploče za sendvič): 7 Gornje žabice 8 Donje i zadnje žabice 9 Prednje žabice Slika C (ploče za vafle): 7 Gornje žabice 8 Donje i zadnje žabice 9 Prednje žabice...
  • Seite 8 Tehnički podaci Napon 220 – 240 V ~ (naizmenična struja), 50/60 Hz Ulazna snaga 750 W Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost . NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda .
  • Seite 9 UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina, ► kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje apa­ ratom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe .
  • Seite 10 PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! Aparat ne smete da koristite u blizini zapaljivih materijala . ► Ne pokrivajte aparat dok radi . ► Koristite aparat samo na podlozi otpornoj na toplotu . ► Za vreme njegovog rada, aparat uvek mora da bude pod ►...
  • Seite 11 Zamena zamenjivih ploča Možete da birate između 3 para različitih zamenjivih ploča: – Zamenjive ploče „sendvič“: za pripremu punjenih sendviča . – Zamenjive ploče „vafle“: za pečenje vafli . – Zamenjive ploče „roštilj“: za roštiljanje mesa, ribe itd . UPOZORENJE! OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA ►...
  • Seite 12 Prvo puštanje u rad Primenite sledeću proceduru sa svakim od 3 para zamenjivih ploča . ■ Premažite jednom neprianjajuću prevlaku zamenjivih ploča odgovarajućim jestivim uljem . UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Pre zamene zamenjivih ploča, ostavite aparat da se ohladi! Opasnost od opekotina! ■...
  • Seite 13 Rukovanje Tostiranje sendviča 1) Izaberite zamenjive ploče „sendvič“ i postavite ih . PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Nikada ne koristite istovremeno dva različita tipa zamenjivih ploča . 2) Zatvorite poklopac i zaključajte ga bravom za zaključavanje poklopca 0 . 3) Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu . Crvena kontrolna lampica „Power“...
  • Seite 14 5) Otvorite poklopac i sipajte oko 2 – 3 velike supene kašike testa za vafle na svaku od dve površine za pečenje vafli na donjoj zamenjivoj ploči . 6) Zatvorite poklopac . Ne zaključavajte poklopac! PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Vadite vafle samo plastičnom ili drvenom lopaticom ili drugim odgovarajućim nemetalnim predmetom da ne biste oštetili neprianjajuću prevlaku na aparatu za pripremu sendviča .
  • Seite 15 Čišćenje UPOZORENJE! OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA ► Pre čišćenja aparata najpre izvucite mrežni utikač iz utičnice . Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U suprotnom, postoji opasnost po život od električnog udara . UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ►...
  • Seite 16 Čuvanje ■ Čuvajte aparat za pripremu sendviča na suvom mestu . ■ Namotajte kabl oko kalema za namotavanje kabla e na zadnjoj strani aparata . Fiksirajte kabl kopčom za kabl (vidi sliku 1): Slika 1 ■ Očistite aparat kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje“ . Otklanjanje grešaka Smetnja Uzrok...
  • Seite 17 Recepti Holandski tost sa paradajzom Sastojci ♦ 4 kriške tost hleba ♦ Voda ♦ Mladi luk ♦ 1 paradajz srednje veličine ♦ Maslac sa začinskim biljem ♦ 2 kriške kuvane šunke ♦ ♦ Sveže mleveni biber ♦ 2 kriške mladog gauda sira 1) Operite mladi luk i ostavite ga da se ocedi .
  • Seite 18 Italijanski tost Sastojci ♦ 4 kriške tost hleba ♦ 4 supene kašike paradajz pirea ♦ 2 supene kašike majoneza ♦ ♦ Provansalsko začinsko bilje ♦ Sveže mleveni biber ♦ 1 paradajz srednje veličine ♦ 1 pakovanje mocarela sira ♦ Sveže mleveni šareni biber 1) Pomešajte paradajz pire, majonez, so, provansalsko začinsko bilje i biber .
  • Seite 19 Havaji tost Sastojci ♦ 4 kriške tost hleba ♦ 2 koluta ananasa (iz konzerve) ♦ Maslac ♦ 2 kriške kuvane šunke ♦ 2 kriške tost sira 1) Ocedite ananas u cediljci . 2) Zatim namažite krišku tost hleba maslacem . 3) Stavite šunku i ananas na krišku tost hleba .
  • Seite 20 Vafle sa jabukama Sastojci ♦ 250 g margarina ili maslaca ♦ 75 g šećera ♦ 4 jaja ♦ 250 g brašna ♦ 1 kačičica praška za pecivo ♦ 125 ml mlakog mleka ♦ 300 g jabuka (oljuštenih, isečenih na kocke) ♦...
  • Seite 21 Odlaganje Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad . Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu­ nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada . Poštujte trenutno važeće propise .
  • Seite 22 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Naziv proizvoda: Aparat za pripremu sendviča Model: SSMW 750 C3 IAN / Serijski broj: 313476 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE ­ 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija,...
  • Seite 23 ■ 20  │   SSMW 750 C3...
  • Seite 24 Cuprins Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dreptul de autor .
  • Seite 25 Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs modern şi de calitatea excepţională . Instrucţiunile de utilizare sunt o parte integrantă a acestui produs . Acestea conţin indicaţii impor­ tante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare al aparatelor uzate . Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi­vă...
  • Seite 26 Furnitura Standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente: ▯ Sandwichmaker ▯ 2 plăci detaşabile "Sandvici" ▯ 2 plăci detaşabile "Vafe" ▯ 2 plăci detaşabile "Grill" ▯ Instrucţiuni de utilizare 1) Scoateţi din cutie aparatul, plăcile detaşabile şi manualul de utilizare . 2) Îndepărtaţi toate ambalajele .
  • Seite 27 Descrierea aparatului Imaginea A: 1 Elemente de fixare 2 Tub de încălzire 3 Suport inferior 4 Tub de încălzire 5 Elemente de fixare 6 Suport spate Imaginea B (plăci pentru sandviciuri): 7 Dispozitiv de blocare superior 8 Dispozitiv de blocare inferior şi spate 9 Dispozitiv de blocare faţă...
  • Seite 28 Date tehnice Tensiune 220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50/60 Hz Consum 750 W Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar . Indicaţii de siguranţă AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! În cazul în care ştecărul sau cablul de alimentare sunt ►...
  • Seite 29 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Acest aparat poate fi utilizat de către copii de peste 8 ani ► şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelec­ tuale limitate sau cu o experienţă şi/sau cunoştinţe limitate, în cazul în care sunt supravegheate de o persoană sau au primit instrucţiuni de la aceasta cu privire la un mod sigur de utilizare a aparatului şi dacă...
  • Seite 30 ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Aparatul nu are voie să fie utilizat în apropierea materialelor ► inflamabile . Nu acoperiţi aparatul atâta cât timp se află în funcţiune . ► Utilizaţi aparatul doar pe o suprafaţă rezistentă la căldură . ► Nu utilizaţi niciodată...
  • Seite 31 Schimbarea plăcilor detaşabile Puteţi alege între 3 plăci detaşabile diferite: – Plăci detaşabile "Sandwich": pentru prepararea sandviciurilor umplute . – Plăci detaşabile "Waffeln": pentru coacerea vafelor . – Plăci detaşabile "Grill": pentru prăjirea cărnii, peştelui, etc . AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! ►...
  • Seite 32 Prima punere în funcţiune Repetaţi următoarea procedură cu fiecare dintre cele 3 plăci detaşabile . ■ Ungeţi o dată stratul antiaderent al plăcilor detaşabile cu ulei pentru gătit . AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a schimba plăcile detaşabile!Pericol de arsuri! ■...
  • Seite 33 Operarea Rumenirea sandviciurilor 1) Alegeţi plăcile detaşabile "Sandwich" şi instalaţi­le . ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi niciodată două plăci detaşabile diferite, în acelaşi timp . 2) Închideţi capacul şi fixaţi­l cu elementul de blocare al capacului 0 . 3) Introduceţi ştecărul în priză . Lumina de control, portocalie "Power" q luminează...
  • Seite 34 5) Deschideţi capacul şi turnaţi aproximativ 2 – 3 linguri mari de aluat de vafe în fiecare din cele două forme ale plăcii detaşabile inferioare . 6) Închideţi capacul . Nu blocaţi capacul! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Îndepărtaţi vafele doar cu ajutorul unei spatule din material plastic sau de lemn sau cu o altă...
  • Seite 35 Curăţarea AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! ► Înaintea curăţării aparatului, scoateţi ştecărul din priză . Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! În caz contrar, există pericol de moarte prin electrocutare . AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Înainte de curăţare, aşteptaţi ca aparatul să se răcească . Pericol de arsuri! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ►...
  • Seite 36 Depozitarea ■ Depozitaţi aparatul de preparat sandviciuri într­un loc uscat . ■ Înfășuraţi cablul în jurul dispozitivelor de fixare a cablului de la suportul de înfășurare cablu e situat pe partea posterioară a aparatului . Fixaţi cablul cu clema pentru cablu (a se vedea fig . 1): Fig .
  • Seite 37 Reţete Toast olandez cu roşii Ingrediente ♦ 4 felii de pâine prăjită ♦ apă ♦ ceapă de primăvară ♦ 1 roşie de mărime medie ♦ unt cu verdeţuri ♦ 2 felii de şuncă fiartă ♦ sare ♦ piper proaspăt măcinat ♦...
  • Seite 38 Toast italian Ingrediente ♦ 4 felii de pâine prăjită ♦ 4 linguri de pulpă de roşii ♦ 2 linguri de maioneză ♦ sare ♦ verdeţuri de Provence ♦ piper proaspăt măcinat ♦ 1 roşie de mărime medie ♦ 1 pacheţel de brânză mozzarella ♦...
  • Seite 39 Toast Hawaii Ingrediente ♦ 4 felii de pâine prăjită ♦ 2 felii de ananas (din doză) ♦ ♦ 2 felii de şuncă fiartă ♦ 2 felii de brânză 1) Lăsaţi ananasul într­o strecurătoare să se usuce . 2) Ungeţi o felie de pâine cu unt . 3) Puneţi şunca şi ananasul pe această...
  • Seite 40 Vafe cu mere Ingrediente ♦ 250 g de margarină sau unt ♦ 75 g de zahăr ♦ 4 ouă ♦ 250 g de făină ♦ 1 linguriţă de praf de copt ♦ 125 ml de lapte călduţ ♦ 300 g de mere (curăţate, tăiate cubuleţe) ♦...
  • Seite 41 Eliminarea aparatelor uzate Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit . Acest produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor . Respectaţi reglementările actuale în vigoare .
  • Seite 42 Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării . Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie . Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură...
  • Seite 43 Service-ul Service România Tel .: 0800896637 E­Mail: kompernass@lidl .ro IAN 313476 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Seite 44 Съдържание Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Авторско...
  • Seite 45 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред! Избрали сте модерен и висококачествен продукт . Ръководството за потре­ бителя е неразделна част от този продукт . То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци . Преди да...
  • Seite 46 Окомплектовка на доставката Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ Тостер за сандвичи ▯ 2 сменяеми плочи „Сандвич“ ▯ 2 сменяеми плочи „Гофрети“ ▯ 2 сменяеми плочи „Грил“ ▯ Ръководство за потребителя 1) Извадете уреда, сменяемите плочи и ръководството за потребителя от кутията...
  • Seite 47 Описание на уреда Фигура A: 1 Фиксатори 2 Нагревателна спирала 3 Долни държачи 4 Нагревателна спирала 5 Фиксатори 6 Задни държачи Фигура B (Плочи за сандвичи): 7 Горни фиксиращи палци 8 Долни и задни фиксиращи палци 9 Предни фиксиращи палци Фигура...
  • Seite 48 Технически характеристики Напрежение 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50/60 Hz Консумация на мощност 750 W Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от материали, разре­ шени за контакт с хранителни продукти . Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ...
  • Seite 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Този уред може да се използва от деца на възраст над ► 8 години, както и от лица с намалени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по...
  • Seite 50 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Уредът не трябва да се използва в близост до горими ► материали . Не покривайте уреда, докато работи . ► Работете с уреда само върху устойчива на висока ► температура основа . Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение . ►...
  • Seite 51 Смяна на сменяемите плочи Разполагате с 3 различни сменяеми плочи за избор: – Сменяеми плочи „Сандвич“: за приготвяне на сандвичи с пълнеж . – Сменяеми плочи: „Гофрети“: за приготвяне на гофрети . – Сменяеми плочи „Грил“: за печене на грил на месо, риба и др . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ...
  • Seite 52 Първо пускане в експлоатация Изпълнете следната процедура с всяка от трите двойки сменяеми плочи . ■ Намазнете еднократно незалепващото покритие на сменяемите плочи с подходящо за готвене олио . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Преди смяна на сменяемите плочи оставете уреда да се охлади! Опасност...
  • Seite 53 Работа с уреда Препичане на сандвичи 1) Изберете сменяемите плочи „Сандвич“ и ги поставете . ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Никога не използвайте едновременно две различни сменяеми плочи . 2) Затворете капака и го блокирайте посредством блокировката на капака 0 . 3) Включете...
  • Seite 54 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Изваждайте гофретите само с пластмасова или дървена лопатка или друг подходящ, неметален предмет, за да не повредите незалепващото покритие на тостера за сандвичи . 7) След прибл . 5 – 7 минути гофретите са готови . Времето на приготвяне може...
  • Seite 55 Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! ► Изключете щепсела от контакта, преди да почистите уреда . Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! В противен случай съществува опасност за живота вследствие токов удар . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ►...
  • Seite 56 Съхранение ■ Съхранявайте тостера за сандвичи на сухо място . ■ Навийте кабела около държачите за кабела на мястото за навиване на кабела e върху задната страна на уреда . Фиксирайте кабела с щипката за кабела (вж . фиг . 1): Фиг...
  • Seite 57 Рецепти Холандски тост с домати Продукти ♦ 4 филии хляб за тост ♦ вода ♦ зелен лук ♦ 1 средно голям домат ♦ масло със зелени подправки ♦ 2 резена варена шунка ♦ сол ♦ прясно смлян черен пипер ♦ 2 филийки...
  • Seite 58 Италиански тост Продукти ♦ 4 филии хляб за тост ♦ 4 с .л . доматена паста ♦ 2 с .л . майонеза ♦ сол ♦ провансалски подправки ♦ прясно смлян черен пипер ♦ 1 средно голям домат ♦ 1 п . сирене моцарела ♦...
  • Seite 59 Хавайски тост Продукти ♦ 4 филии хляб за тост ♦ 2 резена ананас (от консерва) ♦ масло ♦ 2 резена варена шунка ♦ 2 слайса сирене 1) Поставете ананаса в гевгир, за да се отцеди . 2) Намажете филията хляб за тост с масло . 3) Върху...
  • Seite 60 Ябълкови гофрети Продукти ♦ 250 g маргарин или масло ♦ 75 g захар ♦ 4 яйца ♦ 250 g брашно ♦ 1 ч .л . бакпулвер ♦ 125 ml топло мляко ♦ 300 g ябълки (обелени и нарязани на кубчета) ♦...
  • Seite 61 Предаване за отпадъци В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци . Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment, Директи- ва за отпадъци от електрическо и електронно оборудване) . Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци...
  • Seite 62 За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 313476) като доказателство за покупката . ■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка . ■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете...
  • Seite 63 уреди . Сервизно обслужване България Тел .: 00800 111 4920 Е­мейл:kompernass@lidl .bg IAN 313476 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Seite 64 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре­ бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба . В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен...
  • Seite 65 Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл . 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1 . разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2 . намаляване на цената...
  • Seite 66 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Urheberrecht .
  • Seite 67 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­...
  • Seite 68 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Sandwichmaker ▯ 2 Wechselplatten „Sandwich“ ▯ 2 Wechselplatten „Waffeln“ ▯ 2 Wechselplatten „Grill“ ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ►...
  • Seite 69 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Arretierungen 2 Heizschlange 3 untere Halterungen 4 Heizschlange 5 Arretierungen 6 hintere Halterungen Abbildung B (Sandwichplatten): 7 obere Rastnasen 8 untere und hintere Rastnasen 9 vordere Rastnasen Abbildung C (Waffelplatten): 7 obere Rastnasen 8 untere und hintere Rastnasen 9 vordere Rastnasen Abbildung D (Grillplatten): 7 obere Rastnasen...
  • Seite 70 Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 750 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Seite 71 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per­ ► sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
  • Seite 72 ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden . Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist . ► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen ► Unterlage . Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt .
  • Seite 73 Austauschen der Wechselplatten Sie können zwischen 3 verschiedenen Wechselplatten wählen: – Wechselplatten „Sandwich“: zur Zubereitung von gefüllten Sandwiches . – Wechselplatten „Waffeln“: zum Backen von Waffeln . – Wechselplatten „Grill“: zum Grillen von Fleisch, Fisch etc . WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Wechsel­...
  • Seite 74 Erste Inbetriebnahme Führen Sie die folgende Prozedur mit jedem der 3 Wechselplattenpaare durch . ■ Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten mit zum Kochen geeignetem Öl ein . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor dem Wechseln der Wechselplatten abkühlen! Verbrennungsgefahr! ■...
  • Seite 75 Bedienen Sandwiches rösten 1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein . ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig . 2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0 . 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose .
  • Seite 76 5) Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie etwa 2 – 3 große EL Waffelteig in jede der beiden Waffelbackflächen der unteren Wechselplatte . 6) Schließen Sie den Deckel . Verriegeln Sie nicht den Deckel! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Entnehmen Sie die Waffeln nur mit einem Kunststoff­ oder Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaft­...
  • Seite 77 Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen . Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
  • Seite 78 Aufbewahren ■ Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf . ■ Wickeln Sie das Kabel um die Kabelhalterungen der Kabelaufwicklung e an der Rückseite des Gerätes . Fixieren Sie das Kabel mit dem Kabelclip (siehe Abb . 1): Abb .
  • Seite 79 Rezepte Holländischer Tomatentoast Zutaten ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ Wasser ♦ Frühlingszwiebeln ♦ 1 mittelgroße Tomate ♦ Kräuterbutter ♦ 2 Scheiben gekochten Schinken ♦ Salz ♦ frisch gemahlener Pfeffer ♦ 2 Scheiben junger Gouda­Käse 1) Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen . Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in große Stücke .
  • Seite 80 Italienischer Toast Zutaten ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 4 EL Tomatenmark ♦ 2 EL Mayonnaise ♦ Salz ♦ Kräuter der Provence ♦ frisch gemahlener Pfeffer ♦ 1 mittelgroße Tomate ♦ 1 Pck . Mozzarella­Käse ♦ frisch gemahlener bunter Pfeffer 1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der Provence und den Pfeffer miteinander .
  • Seite 81 Toast Hawaii Zutaten ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 2 Scheiben Ananas (aus der Dose) ♦ Butter ♦ 2 Scheiben gekochter Schinken ♦ 2 Käsescheibletten 1) Lassen Sie die Ananas in einem Sieb abtropfen . 2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter . 3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas .
  • Seite 82 Apfelwaffeln Zutaten ♦ 250 g Margarine oder Butter ♦ 75 g Zucker ♦ 4 Eier ♦ 250 g Mehl ♦ 1 TL Backpulver ♦ 125 ml lauwarme Milch ♦ 300 g Äpfel (geschält, in Würfel geschnitten) ♦ 50 g geriebene Mandeln oder Nüsse 1) Rühren Sie die Eier schaumig .
  • Seite 83 Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
  • Seite 84 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Seite 85 E­Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E­Mail: kompernass@lidl .ch IAN 313476 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SSMW750C3-092018-1 IAN 313476...

Diese Anleitung auch für:

Ssmw 750 c3