Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 465636 2404 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 465636 2404:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
  K REUZLINIENLASER MIT STATIV/CROSS LINE
  L ASER WITH TRIPOD/NIVEAU LASER EN
  C ROIX AVEC TRÉPIED
  K REUZLINIENLASER
  M IT STATIV
  O riginalbetriebsanleitung
  N IVEAU LASER EN CROIX
  A VEC TRÉPIED
  T raduction des instructions d'origine
  L ASER KRZYŻOWY ZE
  S TATYWEM
  T łumaczenie oryginalnej instrukcji
  o bsługi
  K RÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER
  S O STATÍVOM
  P reklad originálneho návodu na
  o bsluhu
  K RYDSLINJELASER
  M ED STATIV
  O versættelse af den originale
  b rugsanvisning
  K ERESZTVONALAS
  L ÉZER ÁLLVÁNNYAL
  A z originál használati utasítás
  f ordítása
IAN 465636_2404
PKLL 10 B4
  C ROSS LINE LASER WITH
  T RIPOD
  T ranslation of the original instructions
  K RUISLIJNLASER MET
  S TATIEF
V ertaling van de originele
  g ebruiksaanwijzing
  K ŘÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER
SE STATIVEM
  P řeklad originálního provozního
  n ávodu
  N IVEL LÁSER DE LÍNEAS
  C RUZADAS CON TRÍPODE
  T raducción del manual original
  L IVELLA LASER A CROCE
  C ON TREPPIEDE
  T raduzione delle istruzioni d'uso
  o riginali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 465636 2404

  • Seite 1   K REUZLINIENLASER MIT STATIV/CROSS LINE   L ASER WITH TRIPOD/NIVEAU LASER EN   C ROIX AVEC TRÉPIED PKLL 10 B4   K REUZLINIENLASER   C ROSS LINE LASER WITH   M IT STATIV   T RIPOD   O riginalbetriebsanleitung  ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite GB/IE Translation of the original instructions Page FR/BE Traduction des instructions d‘origine Page NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 54 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana Traducción del manual original Página 113 Oversættelse af den originale...
  • Seite 3 11  a...
  • Seite 4 5  a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme .............Seite Einleitung .............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite Teilebeschreibung ..........Seite Lieferumfang ............Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ........Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus....Seite 11 Inbetriebnahme ..........Seite 12 Batterien einsetzen/wechseln .......Seite 12 Ein-/Ausschalten ...........Seite 13 Nivellierautomatik verwenden .......Seite 13 Einzellinie und gekreuzte Linien verwenden ..Seite 13 Ohne Nivellierautomatik arbeiten ......Seite 14 Arbeitshinweise .............Seite 15 Mit dem Stativ arbeiten .........Seite 15...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/-spannung Batterien inklusive Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs/der gleichen Marke. Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien mit neuen. Batterien sind nicht wiederaufladbar. Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Setzen Sie Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) ein.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf- tung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung H-Taste (zum Ein-/Ausschalten der horizontalen Linie) LED-Kontrollleuchte (rot: Nivellierung aus, grün: Nivellierung ein) V-Taste (zum Ein-/Ausschalten der vertikalen Linie) LOCK-Schalter Batteriefach Batteriefachdeckel 5  a   - Stativgewinde (Unterseite) Laseraustrittsöffnung  ...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 3 V  Arbeitsbereich mindestens : 10  m Nivelliergenauigkeit: +/- 0,5  m m/m Selbstnivellierbereich typisch: ± 4 ° Nivellierzeit typisch: ca. 4 Sekunden Betriebstemperatur: +5 °C–35 °C Relative Luftfeuchte max.: ≤ 90 % Laserklasse: Wellenlänge (λ): 620-690 nm Maximale Leistung P max: 1 mW Stativaufnahme: 6,35 mm ( ) Batterien: 2 x 1,5 ...
  • Seite 10 ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Gefahr von Augenverletzungen. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sicht- kontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterie- typ/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batterie- fach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
  • Seite 13: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Produkts schieben Sie den LOCK- Schalter in die Position . Das Produkt sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Laser- austrittsöffnung Zum Ausschalten des Produkts schieben Sie den LOCK- Schalter in die Position . Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.
  • Seite 14: Ohne Nivellierautomatik Arbeiten

    Drücken Sie entsprechend die V-Taste , um die vertikale Linie ein- bzw. auszuschalten. Die gekreuzten Linien können bei diesem Produkt festgestellt werden: Wenn sich das Produkt in der automatischen Nivellierung befindet und die Unterseite des Messwerkzeugs weniger als 4° von der Waagerechten abweicht (grüne LED ein), halten Sie die H-Taste gedrückt, bis die LED-Kontroll- leuchte...
  • Seite 15: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Entfernung. Mit dem Stativ arbeiten Aufbau und Ausrichtung 1. Ziehen Sie die drei Beine des Stativs auseinander. Der Kunststoffring , der alle drei Quergelenke verbindet, wird zum Ende der Mittelsäule bewegt.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    Befestigen des Kreuzlinienlasers Richten Sie das   - Gewinde des Kreuzlinienlasers an  - Befestigungsschraube der Schnellwechselplatte aus und stellen Sie sicher, dass die Schraube festgezogen ist, indem Sie die Metallhalterung im Uhrzeigersinn drehen. Die Metallhalterung befindet sich auf der Unterseite der Schnellwechselplatte Schnellwechselplatte vom Stativ entfernen Sie können den Kreuzlinienlaser einfach zusammen mit der...
  • Seite 17: Lagerung

    wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, ent- nehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 18 vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller- verantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbe- handlung.
  • Seite 19: Garantie

    getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithium- haltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Ver- wendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 21: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 157: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...

Diese Anleitung auch für:

Pkll 10 b4Hg10192

Inhaltsverzeichnis