Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit KN6T62 SA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Control panel Start-up and use, 7-10 Using the hob Using the oven Using the cooking timer Cooking modes KN6T62 SA/B Oven cooking advice table Precautions and tips, 11 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Care and maintenance, 12...
  • Seite 2: Positioning And Levelling

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and The disposal of combustion fumes should be operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric ! Please keep these operating instructions for future fan that begins to operate automatically every time the...
  • Seite 3: Electrical Connection

    Before connecting the appliance to the power • If the cooker is supply, make sure that: installed underneath a HOOD • The appliance is earthed and the plug is compliant wall cabinet, there must with the law. Min. be a minimum distance •...
  • Seite 4: Adapting To Different Types Of Gas

    Adapting to different types of gas Gas connection using a flexible rubber hose Make sure that the hose complies with current It is possible to adapt the appliance to a type of gas national legislation. The internal diameter of the hose other than the default type (this is indicated on the must measure: 8 mm for liquid gas supply;...
  • Seite 5: Table Of Burner And Nozzle Specifications

    Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Energy consumption for Natural convection – heating mode: ENERGY LABEL Convection; KN6T62 SA/B Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: Baking This appliance conforms to the following European Economic...
  • Seite 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Glass cover Gas burner Containment surface for spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 GRILL rack position 4 position 3 DRIPPING PAN rack position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel TIMER...
  • Seite 7: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burn- Lighting the burners ers and the electric plates before For each BURNER knob there is a full ring showing closing the lid.
  • Seite 8: Starting The Oven

    Cooking modes ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the ! A temperature value can be set for all cooking room is well ventilated before switching the oven off modes between 60°C and Max, except for and opening the oven door.
  • Seite 9: Practical Cooking Advice

    Lower compartment* BAKING mode There is a compartment The rear heating element and the fan come on, underneath the oven guaranteeing the distribution of heat delicately and that may be used to uniformly throughout the oven. This mode is ideal for store oven accessories baking and cooking temperature sensitive foods or deep dishes.
  • Seite 10: Oven Cooking Advice Table

    Using the cooking timer 1. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob clockwise almost one complete revolution. 2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the COOKING TIMER knob with the indicator on the control panel. 3.
  • Seite 11: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • The appliance should not be operated by people in compliance with international safety standards. (including children) with reduced physical, The following warnings are provided for safety sensory or mental capacities, by inexperienced reasons and must be read carefully.
  • Seite 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Replacing the oven light bulb Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. 1. After disconnecting the oven from the electricity mains, remove Cleaning the appliance the glass lid covering the lamp socket ( see figure ).
  • Seite 13 Description de l’appareil, 18 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Mise en marche et utilisation, 19-22 Utilisation du plan de cuisson KN6T62 SA/B Utilisation du four Programmer la minuterie Programmes de cuisson Tableau de cuisson au four Précautions et conseils, 23 Sécurité...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est consulter à tout moment. En cas de vente, de conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’augmenter la cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vitesse des ventilateurs éventuels.
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    • la tension d’alimentation est bien comprise entre • si la cuisinière est les valeurs indiquées sur la plaque signalétique; installée sous un élément HOOD • la prise est bien compatible avec la fiche de suspendu, il faut que ce l’appareil.
  • Seite 16: Vérification De L'étanchéité

    Après avoir effectué le raccordement, s’assurer que Adaptation du plan de cuisson le tuyau : • ne touche en aucun point des parties pouvant Remplacement des injecteurs des brûleurs du plan atteindre plus de 50°C ; de cuisson : • n’est pas soumis à traction ou torsion et ne 1.
  • Seite 17: Tableau Des Caractéristiques Des Brûleurs Et Des

    Brûleurs signalétique Tension et voir plaque signalétique fréquence d’alimentation Directive 2002/40/CE sur l'étiquette KN6T62 SA/B des fours électriques Norme EN 50304 Consommation énergie convection Naturelle – fonction four : ETIQUETTE Traditionnel ; ENERGIE Consommation énergie déclaration Classe convection Forcée –...
  • Seite 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Couvercle en verre Brûleur à gaz Plateau du plan de cuisson Grille du plan de cuisson GLISSIERES Tableau de bord de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Pied de réglage Pied de réglage Tableau de bord...
  • Seite 19: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Brûleur ø Diamètre Casseroles (cm) Allumage des brûleurs Rapide (R) 24 – 26 Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Semi Rapide (S) 16 –...
  • Seite 20: Utilisation Du Four

    Programmes de cuisson ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ! Pour tous les programmes, vous pouvez ayant moins de 12 cm de diamètre. sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : Utilisation du four •...
  • Seite 21: Conseils De Cuisson

    niveaux, n’oubliez pas de les changer de place à Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux mi-cuisson. S’il vous avez besoin de deux grilles, utilisez le programme FOUR VENTILE car c’est le le seul qui Programme FOUR PATISSERIE vous permet de cuire sur deux niveaux. Mieux vaut en outre : Mise en marche de la résistance arrière et de la •...
  • Seite 22: Tableau De Cuisson Au Four

    Tableau de cuisson au four Sélection Type d'aliment Poids Position de la Durée du Sélection du Durée de choisie (Kg) grille par préchauffage (min.) thermostat rapport à la sole cuisson du four (min.) Convection Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Rôti de porc 70-80...
  • Seite 23: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four aux normes internationales de sécurité. ouverte. Ces conseils sont fournis pour des raisons de • Cet appareil doit être exclusivement destiné à sécurité...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien 1. Débranchez le four, coupez l’alimentation électrique de l’appareil. enlevez le couvercle en verre du logement de la lampe ( voir Nettoyage de l’appareil figure ).
  • Seite 25: English, 1 Français,13 Nederlands

    Deutsch, 36 Tabel eigenschappen Beschrijving van het apparaat, 30 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 31-33 Gebruik van de kookplaat Gebruik van de oven KN6T62 SA/B De klok instellen Kookprogramma’s Kooktabel oven Voorzorgsmaatregelen en advies, 34 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor ! Na een langdurig gebruik van het apparaat is het eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u aan te raden een raam te openen of de draaisnelheid het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u van eventuele ventilatoren te vermeerderen.
  • Seite 27: Elektrische Aansluiting

    • de contactdoos in staat is het maximale • als het fornuis onder vermogen van het apparaat te dragen, zoals een keukenkastje wordt HOOD aangegeven op het typeplaatje; geïnstalleerd, moet de • de spanning zich bevindt tussen de waarden die Min.
  • Seite 28: Aanpassen Aan De Verschillende Soorten Gas

    Zodra de verbinding is uitgevoerd moet u Aanpassen kookplaat controleren of de buis: • in geen enkel punt contact maakt met delen die Het vervangen van de sproeiers van de branders temperaturen bereiken van meer dan 50°C; van de kookplaat: •...
  • Seite 29: Tabel Eigenschappen Branders En Sproeiers

    Gebak EU Richtlijnen: 2006/95/EG van 12.12.06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen – 2004/108/EG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende KN6T62 SA/B wijzigingen -2009/142/EG van 30/11/09 (Gas) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen - 2002/96/EG. 1275/2008 (Stand-by/Off mode)
  • Seite 30: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Glazen deksel Gasbrander Lekplaat voor eventueel overkoken Rooster van het werkvlak GELEIDERS Bedieningspaneel van de roosters stand 5 stand 4 Rooster GRILL stand 3 Rooster LEKPLAAT stand 2 stand 1 Stelvoetje Stelvoetje Bedieningspaneel Keuzeknop Knop van de timer Thermostaatknop Knop van de...
  • Seite 31: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Brander ø Diameter Pannen (cm) Aansteken van de branders Extra Snel (UR) 24 – 26 Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Half-snel (S) 16 –...
  • Seite 32: Kookprogramma's

    Tijdens het koken kunt u nog altijd: gekookt en gebakken worden. Hierbij is het • het kookprogramma veranderen met behulp van mogelijk maximaal twee roosters tegelijk te de PROGRAMMAKNOP; gebruiken. • de temperatuur veranderen met behulp van de THERMOSTAATKNOP; Programma BARBECUE •...
  • Seite 33: Kooktabel Oven

    BARBECUE Ovenlade • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten Onderin de oven zit een op het midden van de grill. ruimte die kan worden • We raden u aan het energieniveau op de hoogste gebruikt voor het stand te zetten.
  • Seite 34: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens onderhoud uit als de stekker nog in het de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. stopcontact zit. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid • Probeer in geval van storingen nooit zelf de en u dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 35: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Erkende Servicedienst te wenden. Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Vervangen van het ovenlampje Reinigen van het apparaat 1.
  • Seite 36: Herd Und Backofen

    Deutsch, 36 Merkmal-Tabelle Beschreibung des Gerätes, 41 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 42-45 Gebrauch des Kochfeldes Einstellung des Kurzzeitweckers KN6T62 SA/B Uhr einstellen Garprogramme Tabelle Garen im Backofen Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 46 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen...
  • Seite 37: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte ! Nach langem Gebrauch des Gerätes, sollte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen möglichst ein Fenster geöffnet oder – im Falle der können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Anwesenheit von Ventilatoren - eine höhere Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs das Gebläsestufe eingestellt werden.
  • Seite 38: Elektroanschluss

    • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild • Sollte der Herd unter angegebene maximale Leistungsaufnahme des einem Hängeschrank HOOD Gerätes ausgelegt ist; installiert werden, ist • die Netzspannung im Bereich der auf dem letzterer in einem Min. Typenschild angegebenen Werte liegt; Mindestabstand von •...
  • Seite 39: Anpassung An Verschiedene Gasarten

    Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass der Anpassung des Kochfeldes Schlauch: • an keiner Stelle mit Teilen in Berührung kommt, Austausch der Kochfeld-Brennerdüsen: die eine Temperatur von mehr als 50°C erreichen; 1. Nehmen Sie die Kochflächenroste ab und ziehen •...
  • Seite 40: Merkmal-Tabelle Brenner Und Düsen

    -frequenz: Richtlinie 2002/40/EG Energieetikettierung für Elektrobacköfen Norm EN 50304 Energieverbrauch Natürliche ENERGY LABEL Konvektion – Heizfunktion: Traditionale KN6T62 SA/B Energieverbrauch Umluft – Heizfunktion: Backen EG-Richtlinien: EG-Richtlinien: 2006/95/EC vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgende Änderungen - 2004/108/EC vom 15.12.04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgende Änderungen –...
  • Seite 41: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Glasabdeckung * Gasbrenner Kochfeld- Überlaufschutz Kochmuldenrost GLEITFÜHRUNGEN Bedienfeld der Einschübe Einschubhöhe 5 Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Höhenverstellbarer Stellfuß Höhenverstellbarer Stellfuß Bedienfeld...
  • Seite 42: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Gebrauch des Kochfeldes Brenner Kochgeschirrdurchmesser Zündung der Brenner (cm) Neben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch ein ausgefülltes Kreissymbol die zugehörige Starkbrenner (R) 24 – 26 Gasflamme gekennzeichnet. Zum Zünden eines Kochfeld-Brenners verfahren Sie Mittelstarker Brenner (S) 16 – 20 bitte wie folgt: Hilfsbrenner (A) 10 –...
  • Seite 43: Gebrauch Des Backofens

    Garprogramme Gebrauch des Backofens ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen Programme: werden.
  • Seite 44: Praktische Back-/Brathinweise

    Durch diese Kombination wird der Backofen mit Praktische Back-/Brathinweise einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der der Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte gegeneinander auszutauschen.
  • Seite 45: Tabelle Garen Im Backofen

    Tabelle Garen im Backofen Programme Speisen Gew. Einschubhöhe Vorheizzeit Empfohlene Garzeit (kg) (Minuten) Temperatur (Minuten) Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Traditional Schweinebraten 70-80 Gebäck 15-20 Torten 30-35 Pizza (auf 2 Ebenen) 2 und 4 15-20 Lasagne 30-35 Lamm 40-45 Brathähnchen + Kartoffeln 2 und 4 60-70...
  • Seite 46: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker gebaut. selbst. Nachstehende Hinweise werden aus • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus gelesen werden.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten des Gerätes vom Stromnetz Kontrolle der Backofendichtungen Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Stromnetz zu trennen. Zustand der Dichtung rund um die Backofentür. Reinigung des Gerätes Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an die nächstgelegene Kundendienststelle.
  • Seite 48 01/2011 - 195087544.00 XEROX FABRIANO Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. ! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.

Diese Anleitung auch für:

Kn6t62 sb

Inhaltsverzeichnis