Seite 1
EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción KGS64562SX...
Seite 2
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5.
Seite 3
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Seite 4
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Seite 5
cookware from falling from the appliance Make sure that there is access to the when the door or the window is opened. mains plug after the installation. • If the appliance is installed above drawers • If the mains socket is loose, do not make sure that the space, between the connect the mains plug.
Seite 6
CAUTION! WARNING! The use of a gas cooking appliance Risk of damage to the appliance. results in the production of heat, moisture • Do not keep hot cookware on the control and products of combustion in the room panel. in which it is installed. Ensure that the •...
Seite 7
use abrasive products, abrasive cleaning • Contact your municipal authority for pads, solvents or metal objects. information on how to dispose of the • Do not clean the burners in the appliance. dishwasher. • Disconnect the appliance from the mains supply.
Seite 8
Rigid connection: Carry out connection by using metal rigid pipes (copper with mechanical end) (UNI-CIG 7129). Flexible connection: Use a flexible pipe in stainless steel (UNI-CIG 9891) with a maximum length 2 m. WARNING! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct.
Seite 9
To prevent contact between the cable and the appliance below the hob use the clamps which are on the side of the cabinet. A. Rigid copper pipe or flexible pipe of stainless steel 3.6 Connection cable WARNING! To replace the connection cable use only the Make sure to place the gasket exactly in special cable or its equivalent.
Seite 10
3.7 Assembly 40 mm 30 mm min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 20 mm 30 mm 480 mm 560 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. ENGLISH...
Seite 11
3.8 Installing hob under the hood min 30 mm If you install the hob under a hood, min 5 mm please see the installation instructions of (max 150 mm) the hood for the minimum distance between the appliances. 60 mm 3.9 Possibilities for insertion A.
Seite 12
4.2 Control knob Symbol Description Symbol Description minimum gas supply no gas supply / off position 1 - 9 power levels ignition position / maximum gas supply 5. DAILY USE A. Burner cap WARNING! B. Burner crown C. Ignition candle Refer to Safety chapters.
Seite 13
WARNING! Do not keep the control knob pushed for The spark generator can start more than 15 seconds. If the burner does automatically when you switch on the not light after 15 seconds, release the mains, after installation or a power cut. It control knob, turn it into off position and is normal.
Seite 14
6.2 Diameters of cookware Burner Diameter of cookware (mm) CAUTION! Use cookware with diameters applicable Semi-rapid (rear) 140 - 180 to the size of burners. Semi-rapid (left) 220 - 260 Auxiliary 140 - 160 Burner Diameter of cookware (mm) Multi Crown 220 - 260 6.3 Suggested recipes Food categories...
Seite 15
Food categories Recipes Burner type Power level Caramel Auxiliary Desserts Custard Auxiliary Panna cotta Auxiliary All recipes for approximately 4 portions. For an optimal delicate cooking use the auxiliary burner. The settings suggested in the cooking table should only serve as guidelines and be adjusted depending on the rawness of food, its weight and quantity as well as on the type of gas used and the material...
Seite 16
7.3 Cleaning the hob • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, salt, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.
Seite 17
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Burner cap and crown are placed in‐ Place the burner cap and crown cor‐ correctly.
Seite 18
9. TECHNICAL DATA 9.1 Hob dimensions Width 595 mm Depth 510 mm 9.2 Bypass diameters BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Multi Crown Semi-rapid Auxiliary 9.3 Other technical data Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8,7 kW TOTAL POWER: Gas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar 622 g/h G31 (3+) 37 mbar...
Seite 19
Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and Electrolux Appliances AB - Contact Address: electronic appliances. Do not dispose of Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, appliances marked with the symbol...
Seite 20
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
Seite 21
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Seite 22
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Seite 23
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: IT AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.1 Installation • Tous les raccordements électriques AVERTISSEMENT! doivent être effectués par un électricien qualifié L’appareil doit être installé uniquement •...
Seite 24
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour ATTENTION! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. L’utilisation d’un appareil de cuisson au • N'utilisez que des systèmes d'isolation gaz entraîne la production de chaleur, appropriés : des coupe-circuits, des d’humidité...
Seite 25
• Les vapeurs que dégagent l’huile très • La décoloration de l'émail ou de l'acier chaude peuvent provoquer une inoxydable est sans effet sur les combustion spontanée. performances de l'appareil. • Une huile déjà utilisée peut contenir des 2.5 Entretien et Nettoyage restes d’aliments et provoquer un incendie à...
Seite 26
3. INSTALLATION de pression est autorisée uniquement si AVERTISSEMENT! celui-ci est conforme à la norme UNI EN 12864. Le raccordement réglable est relié Reportez-vous aux chapitres concernant à la rampe complète par un écrou fileté G la sécurité. 1/2 po. Vissez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans le sens nécessaire et 3.1 Avant l'installation serrez le tout.
Seite 27
de gaz. Vous trouverez cette étiquette • du gaz liquéfié au gaz naturel G20 dans le sachet fourni avec l'appareil. 20 mbar, dévissez la vis de réglage Si la pression de l'alimentation en gaz peut d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un être modifiée ou est différente de la pression brûleur multi-couronne).
Seite 28
• L'appareil ne doit pas être raccordé à 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni portant la lettre « N » ou de couleur d'une prise multiple (risque d'incendie). bleue. Assurez-vous que le raccordement à la 3.
Seite 29
ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils.
Seite 30
B. Espace pour les branchements min 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés min 5 mm séparément pour des raisons de sécurité et (max 150 mm) pour permettre un retrait facile du four de 60 mm l'ensemble.
Seite 31
5.1 Vue d'ensemble des brûleurs 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. 3.
Seite 32
5.3 Arrêt du brûleur AVERTISSEMENT! Pour éteindre la flamme, tournez la manette Abaissez ou coupez toujours la flamme sur la position Arrêt avant de retirer les récipients du brûleur. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant Assurez-vous que les récipients de la sécurité.
Seite 33
Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puis‐ sance Riz aux champignons Multi couronne Semoule Rapide Pâtes - Riz - Autres céréales Spaghetti Multi couronne Ravioli Auxiliaire Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champignons et Soupe - Légumes Semi-rapide aux pommes de terre Soupe de poissons Multi couronne...
Seite 34
Pour une cuisson délicate optimale, utilisez le brûleur auxiliaire. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE antirouille, ou des produits de nettoyage AVERTISSEMENT! par immersion. Reportez-vous aux chapitres concernant 7.2 Supports de casserole la sécurité. 7.1 Informations générales Les supports de casserole ne sont pas •...
Seite 35
sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. • Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de calcaire, traces d'eau, taches de graisses, décoloration métallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à...
Seite 36
8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lors‐ La table de cuisson n'est pas con‐ Vérifiez que la table de cuisson est que vous tentez d'actionner le géné‐ nectée à une source d'alimentation correctement branchée à une sour‐ rateur d'étincelles.
Seite 37
8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Seite 38
TEUR mbar Multi couronne 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle KGS64562SX Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz FRANÇAIS...
Seite 39
à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre Electrolux Appliances AB - Contact Address: sécurité, recyclez vos produits électriques et Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, électroniques. Ne jetez pas les appareils...
Seite 40
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE....................46 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................51 6.
Seite 41
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Seite 42
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
Seite 43
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: IT WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von WARNUNG! einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Das Gerät muss geerdet sein. Montage des Geräts vornehmen.
Seite 44
2.4 Gebrauch • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker WARNUNG! nach der Montage noch zugänglich ist. Verletzungs-, Verbrennungs- und • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie Stromschlaggefahr. den Netzstecker nicht an.
Seite 45
• Öle und Fette können beim Erhitzen kalklösende Reinigungsmittel mit dem brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Kochfeld in Berührung kommen. Dies Flammen oder erhitzte Gegenstände kann zu matten Flecken führen. während des Kochens von Fetten und • Verfärbungen der Emaille- oder Ölen fern.
Seite 46
3. MONTAGE Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88 WARNUNG! installiert werden. Im Fall von Flüssiggas (LPG) ist die Verwendung eines Druckreglers Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. nur erlaubt, wenn er der Norm UNI EN 12864 entspricht. Das verstellbare Anschlussstück 3.1 Vor der Montage wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2"...
Seite 47
4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 5. Bringen Sie den Aufkleber mit der neuen Gasart in der Nähe der Gasversorgungsleitung an. Der Aufkleber ist im Beipack des Geräts enthalten. Wenn der Gasdruck der Gasversorgung schwankt oder nicht dem erforderlichen Druckwert entspricht, muss ein geeigneter...
Seite 48
angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine passende Steckdose zu stecken. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
Seite 49
40 mm min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 30 mm 20 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur auf einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen...
Seite 50
Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. min 6 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm...
Seite 51
Symbol Beschreibung 1 - 9 Leistungsstufen 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zünden Sie den Brenner stets vor dem 5.1 Brennerübersicht Aufsetzen des Kochgeschirrs. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
Seite 52
VORSICHT! Wenn kein Strom zur Verfügung steht, Nach dem Einschalten der können Sie den Brenner auch ohne Stromversorgung, nach der Installation Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme oder nach einem Stromausfall wird der in die Nähe des Brenners, drehen Sie Funkengenerator möglicherweise den entsprechenden Knopf entgegen automatisch eingeschaltet.
Seite 54
Alle Rezepte für ca. 4 Portionen. Für ein optimalen schonenden Garvorgang verwenden Sie den Hilfsbrenner. Die in der Kochtabelle vorgeschlagenen Einstellungen dienen nur als Richtwert und müssen je nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeten Kochgeschirrmaterials angepasst werden.
Seite 55
Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend kühl ist: Kalksteinringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel.
Seite 56
8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ Sie versuchen, den Funkenerzeuger ordnungsgemäß an die Spannungs‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ zu verwenden. versorgung angeschlossen.
Seite 57
8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
Seite 59
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich Entsorgen Sie die Verpackung in den an Ihr Gemeindeamt. entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Gesundheitsschutz elektrische und Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte Poland...
Seite 60
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............60 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............62 3. INSTALACIÓN....................65 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............70 5.
Seite 61
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Seite 62
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción. • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
Seite 63
2.1 Instalación con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Asegúrese de que el aparato está ADVERTENCIA! instalado correctamente. Un cable de red Solo un técnico cualificado puede instalar o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado el aparato. puede provocar que el terminal se caliente.
Seite 64
2.3 Conexión de gas • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso. PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que las aberturas de Cuando utilice una bombona de gas, ventilación no están bloqueadas. manténgala siempre sobre una superficie •...
Seite 65
• Utilice solamente utensilios de cocina • Apague el aparato y déjelo enfriar antes estables con la forma y diámetro más de limpiarlo grandes que los quemadores. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua • Asegúrese de que los utensilios de cocina para limpiar el aparato.
Seite 66
3.2 Conexión de gas Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) ADVERTENCIA! (UNI-CIG 7129). Las siguientes instrucciones de montaje, Conexión flexible: mantenimiento y ventilación las debe Utilice un tubo flexible de acero inoxidable llevar a cabo personal cualificado de (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de acuerdo con las normas en vigor (UNI-...
Seite 67
ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no dañar la junta. No Asegúrese de colocar la junta utilice herramientas afiladas para quitar exactamente en la posición original. el hielo. ADVERTENCIA! 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación (A). Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente la posición máxima a la mínima.
Seite 68
3.7 Montaje • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. Para evitar el contacto entre el cable y el aparato instalado bajo la placa de cocción, utilice las abrazaderas del lateral del armario. A.
Seite 69
3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. 3.9 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica.
Seite 70
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo Descripción suministro mínimo de gas Sin suministro de gas / posición 1 - 9 niveles de potencia de apagado...
Seite 71
5.1 Descripción general del ADVERTENCIA! quemador Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima de suministro de gas ( 2.
Seite 72
5.3 Apagado del quemador Para apagar la llama, gire el mando hasta la Si el quemador se apaga posición de apagado accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y ADVERTENCIA! espere al menos 1 minuto antes de Recuerde que debe bajar o apagar la volver a intentar encenderlo.
Seite 73
6.3 Recetas sugeridas Categorías de alimento Recetas Tipo de quemador Nivel de poten‐ Bechamel Quemador Salsas - Aderezos Salsa de tomate Semi rápido Arroz con setas Multi corona Cuscús Rápido Pasta - Arroz - otros cereales Espagueti Multi corona Ravioli Quemador Sopa de verduras Semi rápido...
Seite 74
Los ajustes sugeridos en la tabla de Para una cocción delicada óptima, utilice cocción sólo deben servir de guía y el quemador auxiliar. ajustarse en función del punto de los alimentos, su peso y cantidad, así como del tipo de gas utilizado y el material de los utensilios de cocina utilizados para preparar el plato.
Seite 75
7.3 Limpieza de la placa de cocción • Retirar inmediatamente: plástico derretido, película de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. • Retirar cuando la placa esté lo suficientemente fría: marcas de cal, marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metálica brillante.
Seite 76
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualificado. La tapa y la corona del quemador Coloque correctamente la corona y no están bien colocadas.
Seite 77
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 595 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Multi corona Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8,7 kW POTENCIA TOTAL: Sustitución de...
Seite 78
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de Electrolux Appliances AB - Contact Address: aparatos eléctricos y electrónicos. No Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, deseche los aparatos marcados con el Poland ESPAÑOL...