Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KGG7567K
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
2
19
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KGG7567K

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld KGG7567K...
  • Seite 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Seite 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Seite 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Seite 5 • Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of...
  • Seite 6 2.3 Gasaansluiting toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik het juiste netsnoer. LET OP! • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt Bij gebruik van een gasfles moet je deze raakt. altijd op een vlak horizontaal oppervlak •...
  • Seite 7 • De specificatie van dit apparaat niet • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of wijzigen. kookgerei op het apparaat laat vallen. Het • Verwijder voor het eerste gebruik alle oppervlak kan beschadigd raken. verpakkingsmaterialen, etiketten en • Laat nooit een brander aan met leeg beschermfolie (indien van toepassing).
  • Seite 8 • Schakel het apparaat uit en laat het apparaat. Gebruik alleen originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om 2.7 Verwijdering het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale WAARSCHUWING! schoonmaakmiddelen.
  • Seite 9 sproeiers die nodig zijn voor het type gas WAARSCHUWING! dat je gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk "Technische gegevens"). Het is belangrijk de elleboog correct te 4. Plaats alle onderdelen terug, waarbij je installeren. Controleer of de borst aanligt dezelfde procedure in omgekeerde tegen het uiteinde van de schroefdraad.
  • Seite 10 overeenkomen met de spanning en het 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) vermogen van de lokale draad aan op de eindklem gemarkeerd stroomvoorziening. met de letter 'L'. Deze moet altijd worden • Dit apparaat wordt geleverd met een aangesloten op de netwerkfase. netsnoer.
  • Seite 11 LET OP! Monteer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor insertie Het paneel dat onder de kookplaat is geïnstalleerd, moet gemakkelijk te verwijderen zijn. Ook moet het gemakkelijk toegankelijk zijn voor het geval dat er technische ondersteuning nodig is.
  • Seite 12 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer Multikroonbrander Sudderbrander minimale gastoevoer Normale brander 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Overzicht brander A.
  • Seite 13 WAARSCHUWING! Wees bijzonder voorzichtig bij het Als de brander per ongeluk uitgaat, draai gebruik van open vuur in de de bedieningsknop dan naar de uit-stand keukenomgeving. De fabrikant kan niet en probeer de brander na minimaal 1 aansprakelijk worden gesteld in het geval minuut weer aan te steken.
  • Seite 14 Brander Diameters van Brander Diameters van kookgerei (mm) kookgerei (mm) Meervoudige kroon 180 - 260 Sudderbrander 80 - 180 Semi-snel 120 - 220 7. ONDERHOUD EN REINIGING pandragers. Verwijder hardnekkige WAARSCHUWING! vlekken indien nodig met een pastareiniger. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.
  • Seite 15 ketchup, mayonaise, mosterd, kalkringen, metalen elektrode. Reinig deze onderdelen waterringen, vetvlekken, glanzende altijd grondig, om moeilijkheden bij het metaalverkleuring. Reinig de kookplaat aansteken te voorkomen, en controleer of de met een vochtige doek en een beetje niet- branderkroonopeningen niet verstopt zijn. schurend reinigingsmiddel.
  • Seite 16 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur C.
  • Seite 17 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar (alleen voor BE) BRANDER NORMAAL MINIMAAL INSPUITMAR‐ NOMINALE GASSTROOM g/h VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Meervoudige 3,55 kroon Semi-snel Sudderbrander 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-regelgeving Modelnummer KGG7567K Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal gasbranders NEDERLANDS...
  • Seite 18 Gooi de verpakking in een geschikte gemeente. afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid Electrolux Appliances AB - Contact Address: en recycleer op een correcte manier het afval Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 19 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............19 2.
  • Seite 20 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Seite 21 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Seite 22 • Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez- vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Seite 23 2.3 Raccordement au gaz • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) ATTENTION! peuvent faire surchauffer la borne. Lorsque vous utilisez une bouteille de • Utilisez le câble d’alimentation électrique gaz, maintenez-la toujours sur une approprié.
  • Seite 24 • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont ATTENTION! chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les L’utilisation d’un appareil de cuisson au objets chauds à distance des graisses et gaz entraîne la production de chaleur, des huiles pendant que vous cuisinez. d’humidité...
  • Seite 25 • N’installez pas de diffuseur de flamme sur • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et le brûleur. humide. Utilisez uniquement des produits • N’utilisez pas de plaques, d’argile, de de lavage neutres. N’utilisez pas de céramique ou de pots en fonte à produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 26 flexibles métalliques, veillez à ce qu'ils • il ne présente aucun étranglement ; n’entrent pas en contact avec des parties • il n’est soumis à aucune traction ni aucune mobiles ou qu'ils ne soient pas pressés. torsion ; Soyez également prudent lorsque la table de •...
  • Seite 27 1. Allumez le brûleur. multiprise. Assurez-vous que la connexion 2. Tournez la manette sur la position à la terre est conforme aux normes et minimale. réglementations. 3. Retirez la manette • Ne laissez pas le câble d’alimentation 4. À l'aide d'un tournevis plat, ajustez la chauffer jusqu’à...
  • Seite 28 3.7 Assemblage 38 mm 28 mm 18 mm min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.8 Possibilités d’insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Seite 29 Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec un four Le raccordement électrique de la table de cuisson et du four doit être installé séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre de retirer facilement le four de l’appareil.
  • Seite 30 5.1 Vue d’ensemble des brûleurs 1. Enfoncez la manette de commande et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 10 secondes maximum. Cela permet au thermocouple de chauffer.
  • Seite 31 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette Le générateur d'étincelles peut démarrer sur la position Arrêt automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation AVERTISSEMENT! ou après une coupure de courant. Cela Abaissez ou coupez toujours la flamme est normal.
  • Seite 32 7.4 Nettoyage de la table de cuisson 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sel, le sucre et les aliments contenant du sucre, Faites très attention lors du car la saleté...
  • Seite 33 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lors‐ La table de cuisson n'est pas con‐ Vérifiez que la table de cuisson est que vous tentez d'actionner le géné‐ nectée à une source d'alimentation correctement branchée à une sour‐ rateur d'étincelles.
  • Seite 34 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 35 Multi couronne 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle KGG7567K Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz FRANÇAIS...
  • Seite 36 Milieu gauche - Multi-couronne 57,7 % Arrière central - semi-rapide 58,5 % Efficacité énergétique par brûleur à gaz Arrière droit - semi-rapide 60,8 % (EE gas burner) Avant centre - Auxiliaire non applicable Avant droit - Semi-rapide 54,5 % Efficacité énergétique de la table de cuisson 57.9% à...
  • Seite 37 Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 38 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............41 3. MONTAGE....................44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................48 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................49 6.
  • Seite 39 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Seite 40 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Seite 41 aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat (z. B. mit Isolierschläuchen), die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. •...
  • Seite 42 Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können. Die übereinstimmen. Trenneinrichtung muss mit einer • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kontaktöffnungsbreite von mindestens ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und 3 mm ausgeführt sein. unsachgemäße Stromnetzkabel oder 2.3 Gasanschluss Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
  • Seite 43 VORSICHT! WARNUNG! Die Verwendung eines Gaskochgeräts Brand- und Explosionsgefahr. führt zur Entstehung von Wärme, • Öle und Fette können beim Erhitzen Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie in dem Raum, in dem es installiert ist. Flammen oder erhitzte Gegenstände Stellen Sie sicher, dass die Küche gut während des Kochens von Fetten und belüftet ist, insbesondere wenn das...
  • Seite 44 • Stellen Sie sicher, dass die Topfgriffe nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit über der Vorderkante des Geräts stehen. Wasserspray oder Dampf. • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme • Reinigen Sie das Gerät mit einem nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 45 verwenden Sie ein flexibles Rohr aus • es nicht heißer als Raumtemperatur Edelstahl, das den geltenden Bestimmungen werden kann, höher als 30°C; (NBN D 51.003) entspricht. Bei Verwendung • es nicht länger als 1500 mm ist; flexibler Metallrohre seien Sie vorsichtig, dass •...
  • Seite 46 Druckwert entspricht, muss ein geeigneter den Stecker in eine geeignete Steckdose Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert einstecken. werden. • Verwenden Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose. 3.4 Anpassung des Mindestniveaus • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker (nur für Belgien) nach der Aufstellung des Geräts noch zugänglich ist.
  • Seite 47 3. Schließen Sie das braune (stromführende) Kabel an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets an die Netzphase angeschlossen werden. 3.7 Aufbau 38 mm 28 mm 18 mm min. min. 650 mm 150 mm min.
  • Seite 48 3.8 Einsatzmöglichkeiten A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Das unter dem Kochfeld angebrachte Bedienfeld muss leicht entfernt werden Küchenschrank mit Backofen können und einfach zugänglich sein, falls ein Kochfeld und Backofen müssen aus Eingriff des Kundendiensts erforderlich ist. Sicherheitsgründen über separate elektrische Küchenschrank mit Tür Anschlüsse verfügen.
  • Seite 49 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche sehr 5.1 Übersicht Brenner vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücke den Bedienknopf nach unten und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zur maximalen Gaszufuhrposition ( ).
  • Seite 50 5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners Erlischt der Brenner versehentlich, den Knopf in die Aus-Position drehen Sie den Einstellknopf in die Aus- Position und versuchen Sie, den Brenner WARNUNG! nach mindestens 1 Minute erneut zu Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner zünden.
  • Seite 51 7.2 Topfträger 7.4 Reinigen der Kochfelds • Sofort entfernen: Geschmolzenen Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Die Topfträger sind nicht waschfest im Schmutz das Kochfeld beschädigen. Geschirrspüler. Sie müssen von Hand Achten Sie darauf, dass sich niemand gewaschen werden.
  • Seite 52 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ Sie versuchen, den Funkenerzeuger ordnungsgemäß an die Spannungs‐ nungsgemäß...
  • Seite 53 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Seite 54 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar (nur für BE) BRENNER NORMALE MINIMALE INJEKTOR‐ NOMINALER GASFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften Modellbezeichnung KGG7567K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld DEUTSCH...
  • Seite 55 Anzahl der Gasbrenner Mitte links – Multikronen-Brenner 57,7 % Mitte hinten – Normalbrenner 58,5 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Hinten rechts – Normalbrenner 60,8 % (EE gas burner) Mitte vorne – Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts – Normalbrenner 54,5 % Energieeffizienz für das Gaskochfeld 57.9% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushaltskochgeräte, die Gas verbrennen - Teil 2-1: Rationaler Energieverbrauch -...
  • Seite 56 Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind. Das gleiche gilt für Lampen, die werden. zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können.
  • Seite 57 Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre gemacht werden. Gemeindeverwaltung. Die Rücknahme von Elektro- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Elektronikgeräten kann auch auf Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Containerplätzen oder zugelassenen Poland DEUTSCH...
  • Seite 60 867374632-A-112024...