Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KGG95375K
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
25
50
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KGG95375K

  • Seite 1 KGG95375K User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 CAUTION: The appliance must not be supplied • through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature. WARNING: Use only hob guards designed by the • manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Seite 6: Gas Connection

    2.4 Use • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to WARNING! the mains plug (if applicable) or to the Risk of injury, burns and mains cable. Contact our Authorised electric shock.
  • Seite 7 ENGLISH 2.5 Care and cleaning • Never leave a burner on with empty cookware or without cookware. • Do not put aluminium foil on the WARNING! appliance. Do not remove the buttons, • Cookware made of cast iron, knobs or gaskets from the aluminium or with a damaged bottom control panel.
  • Seite 8: Installation

    3. INSTALLATION threaded nut G 1/2". Screw the parts WARNING! without force, adjust the connection in Refer to Safety chapters. the necessary direction and tighten everything. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate.
  • Seite 9: Adjustment Of Minimum Level

    ENGLISH 3.4 Adjustment of minimum level WARNING! Information for authorised installer only. To adjust the minimum level of the burners: 1. Light the burner. 2. Turn the knob on the minimum position. 3. Remove the knob and using thin screwdriver lift up and remove the plastic magnet holder.
  • Seite 10: Connection Cable

    3.7 Assembly A. Rigid copper pipe or flexible pipe of stainless steel If the pilot lights turn on after connecting the hob to the mains, turn on and off the control knob and wait until the residual heat indicator goes out.
  • Seite 11: Possibilities For Insertion

    ENGLISH 3.8 Installing hob under the hood If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. 3.9 Possibilities for insertion The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
  • Seite 12: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Semi-rapid burner Multi Crown burner Auxiliary burner Control panel Control knobs Window for Hob²Hood infrared signal 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the Minute Minder and Hob²Hood. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 13: Control Knob

    ENGLISH Sensor Function Comment field To increase or decrease the time. To switch Hob²Hood Automatic Modes. Stand-by mode: Press the for at least 1 second to activate the display, 4.3 Control knob Symbol Description Symbol Description minimum gas supply no gas supply / off posi‐ 1 - 9 power levels tion...
  • Seite 14: Daily Use

    Semi-rapid 30 sec 3 min 10 min (rear right) Auxiliary 30 sec 3 min 5 min 5. DAILY USE 5.2 Ignition of the burner WARNING! Refer to Safety chapters. Always light the burner before you put on the 5.1 Burner overview cookware.
  • Seite 15: Turning The Burner Off

    ENGLISH CAUTION! WARNING! In the absence of electricity Always turn the flame down you can ignite the burner or switch it off before you without electrical device; in remove the pans from the this case approach the burner. burner with a flame, turn the control knob counter- 5.4 Minute Minder clockwise to maximum gas...
  • Seite 16 Setting default Hob²Hood procedure: Mode Manual Fan speed 1. When timer is off, touch Minute light Minder for 3 seconds. come on. Level 1 2. Touch together until An Level 2 comes on, n is a current automatic mode.
  • Seite 17: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS WARNING! Burner Diameter of Refer to Safety chapters. cookware (mm) 6.1 Cookware Multi Crown 180 - 260 CAUTION! Semi-rapid (rear left) 120 - 240 Do not use cast iron pans, clay or earthenware pots, Semi-rapid (rear right) 120 - 240 grilling accessories or toaster plates.
  • Seite 18: Suggested Recipes

    To find the full range of cooker hoods Other remotely controlled which work with this function refer to our appliances may block the consumer website. The Electrolux cooker signal. Do not use any such hoods that work with this function must appliances near to the hob have the symbol while Hob²Hood is on.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    ENGLISH Food categories Recipes Burner type Power level Caramel Auxiliary Desserts Custard Auxiliary Panna cotta Auxiliary All recipes for approximately For an optimal delicate 4 portions. cooking use the auxiliary burner. The settings suggested in the cooking table should only serve as guidelines and be adjusted depending on the rawness of food, its weight and quantity as well...
  • Seite 20: Cleaning The Hob

    3. After you clean the pan supports, otherwise, the dirt can cause damage make sure that they are in correct to the hob. Take care to avoid burns. positions. • Remove when the hob is 4. For the burner to operate correctly,...
  • Seite 21 ENGLISH Problem Possible cause Remedy Burner cap and crown are Place the burner cap and placed incorrectly. crown correctly. The flame extinguishes im‐ Thermocouple is not heat‐ After lightning the flame, mediately after ignition. ed up sufficiently. keep the knob pushed for equal or less than 10 sec‐...
  • Seite 22: Labels Supplied With The Accessories Bag

    8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
  • Seite 23: Other Technical Data

    NOMINAL GAS FLOW g/h POWER POWER MARK G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi Crown 3,55 Semi-rapid Auxiliary 0,33 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification KGG95375K Type of hob Built-in hob Number of gas burners...
  • Seite 24: Energy Saving

    Put the packaging in relevant containers contact your municipal office. to recycle it. Help protect the environment and human health by Electrolux Appliances AB - Contact recycling waste of electrical and Address: Al. Powstańców Śląskich 26, electronic appliances. Do not dispose of 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 25: Informations De Sécurité

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Seite 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Si l'appareil est relié directement à l'alimentation • électrique, installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné.
  • Seite 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS de l'appareil et le tiroir supérieur pour • Ne branchez la fiche secteur dans la que l'air puisse circuler. prise secteur qu'à la fin de • Le dessous de l'appareil peut devenir l'installation. Assurez-vous que la très chaud. Installez un panneau de prise secteur est accessible après séparation ignifuge sous l'appareil l'installation.
  • Seite 30 • Cet appareil est exclusivement Sa surface risque d'être destiné à une utilisation domestique. endommagée. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Ne laissez jamais un récipient vide de cet appareil. posé sur un brûleur allumé, ou un • Assurez-vous que les orifices de brûleur allumé...
  • Seite 31: Installation

    FRANÇAIS • La décoloration de l'émail ou de l'acier • Concernant la/les lampe(s) à inoxydable est sans effet sur les l’intérieur de ce produit et les lampes performances de l'appareil. de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour 2.5 Entretien et Nettoyage résister à...
  • Seite 32: Remplacement Des Injecteurs

    3.2 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT! Les instructions suivantes relatives à l'installation, à l'entretien et à l'aération doivent être effectuées par un professionnel qualifié, conformément aux textes réglementaires en vigueur (UNI-CIG 7129 - 7131). A. Extrémité du tuyau avec écrou Assurez-vous que la cuisine B.
  • Seite 33 FRANÇAIS un système de réglage de la pression sur 6. Réinstallez le support de l'aimant et le tuyau d'arrivée de gaz. la manette. 3.4 Réglage du niveau minimal AVERTISSEMENT! Informations pour l'installateur agréé uniquement. Pour régler le niveau minimal des brûleurs : 1.
  • Seite 34 • Le câble d'alimentation ne doit pas symbole de terre ou de couleur être exposé à une température verte et jaune. supérieure à 90 °C. 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne Utilisez les colliers situés sur le côté de portant la lettre «...
  • Seite 35 FRANÇAIS 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 3.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé...
  • Seite 36: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Bandeau de commande Manettes de commande Fenêtre pour le signal infrarouge Hob²Hood 4.2 Configuration du bandeau de commande Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelle fonction est activée.
  • Seite 37: Manette De Commande

    FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour modifier les Modes automatiques Hob²Hood. Mode veille : Appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde pour activer l'affichage, 4.3 Manette de commande Symbole...
  • Seite 38: Utilisation Quotidienne

    Multi couron‐ 30 sec 3 min 15 min Semi-rapide (avant gau‐ 30 sec 3 min 10 min che) Semi-rapide (arrière gau‐ 30 sec 3 min 10 min che) Semi-rapide 30 sec 3 min 10 min (arrière droit) Auxiliaire 30 sec...
  • Seite 39 FRANÇAIS 1. Enfoncez la manette de commande Si le brûleur s'éteint et tournez-la vers la gauche jusqu'à accidentellement, tournez la la position d'arrivée de gaz maximale manette de commande sur ( ). la position d'arrêt et attendez 2. Maintenez la manette de commande au moins 1 minute avant de enfoncée pendant 10 secondes réessayer d'allumer le...
  • Seite 40 Le minuteur est la seule icône visible en Mode Éclairage Vitesse du mode veille. Appuyez sur la touche manuel ventilateur pour activer d'autres icônes. Allumé Niveau 1 1. Appuyez sur Pour activer la fonction. Allumé Niveau 2 2. Appuyez sur la touche Allumé...
  • Seite 41: Conseils

    FRANÇAIS Modes automatiques : Mode Description Icône H2H Affichage Éclairage Vitesse du automati‐ ventilateur Pas de contrôle à Éteint Éteint Éteint Éteint distance Contrôle à distance Allumé Allumé Éteint Éteint H2H Éclairage auto Allumé Allumé Allumé Éteint H2H Vitesse auto Allumé...
  • Seite 42 : hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux • Protégez le bandeau de commande consommateurs. Les hottes Electrolux de la hotte des rayons directs du qui sont dotées de cette fonction doivent soleil.
  • Seite 43: Suggestions De Recettes

    FRANÇAIS 6.4 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Béchamel Auxiliaire Sauces - Assaisonne‐ ment Sauce tomate Semi-rapide Riz aux champignons Multi couronne Pâtes - Riz - Autres Semoule Rapide céréales Ravioli Auxiliaire Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐...
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité...
  • Seite 45: Dépannage

    FRANÇAIS 4. Pour que le brûleur fonctionne endommager la table de cuisson. correctement, assurez-vous que les Veillez à ne pas vous brûler. bras des supports de casserole sont • Une fois que la table de cuisson a alignés avec le centre du brûleur suffisamment refroidi, enlevez : insérés dans les creux des plaques traces de calcaire et d'eau,...
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fu‐ sible est la cause du dys‐ fonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de maniè‐ re répétée, faites appel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Placez correctement le du brûleur sont mal posi‐...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le Mode automatique sé‐ Reportez-vous au chapitre ne s'affiche pas lorsque lectionné est A0. « Utilisation quotidienne ». les manettes sont ouver‐ tes. 8.2 Si vous ne trouvez pas de après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie.
  • Seite 48 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne Semi-rapide Auxiliaire 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origi‐ G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW ne : PUISSANCE TOTALE : Gaz de rem‐ G30 (3+) 28-30 mbar...
  • Seite 49: Rendement Énergétique

    . Déposez les emballages contactez vos services municipaux. dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de Electrolux Appliances AB - Contact l'environnement et à votre sécurité, Address: Al. Powstańców Śląskich 26, recyclez vos produits électriques et 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 50: Kundendienst Und Service

    9. TECHNISCHE DATEN..................73 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................74 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 51: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
  • Seite 52 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 53: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Berühren Sie nicht die Geräteoberfläche. – Benutzen Sie das Gerät nicht. – Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung •...
  • Seite 54: Elektrischer Anschluss

    Aufquellen durch Feuchtigkeit zu das Netzkabel oder ggf. der verhindern. Netzstecker nicht mit dem heißen • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Gerät oder heißem Kochgeschirr in Dampf und Feuchtigkeit. Berührung kommt. • Installieren Sie das Gerät nicht direkt • Verwenden Sie keine neben einer Tür oder unter einem...
  • Seite 55 DEUTSCH • Informationen über die • Bereits verwendetes Öl kann Gasversorgung finden Sie auf dem Lebensmittelreste enthalten und Typenschild. schon bei niedrigeren Temperaturen • Das Gerät darf nicht an einen Abzug eher einen Brand verursachen als für Verbrennungsprodukte frisches Öl. angeschlossen werden.
  • Seite 56: Montage

    Sorgen Sie für eine ausreichende scheuernde Belüftung in dem Raum, in dem das Reinigungsschwämmchen, Gerät aufgestellt ist. Lösungsmittel oder • Bei längerer Benutzung des Gerätes Metallgegenstände. kann eine zusätzliche Belüftung • Reinigen Sie die Brenner nicht im erforderlich werden, zum Beispiel Geschirrspüler.
  • Seite 57: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des benötigte Richtung und schrauben Sie Kochfelds angebracht. alle Teile fest. Modell ......Produktnummer (PNC) ........Seriennummer .... 3.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Installations- und A. Schaftende mit Mutter Wartungsarbeiten sowie die B.
  • Seite 58: Einstellen Der Niedrigsten

    3.4 Einstellen der niedrigsten Umdrehung für den Multikronen- Brenner) zurück. Stufe 6. Bringen Sie den Magnethalter und den Knopf wieder an. WARNUNG! Informationen ausschließlich für den autorisierten Installateur. So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner.
  • Seite 59 DEUTSCH Erdverbindung den Normen und Farben grün und gelb Vorschriften entspricht. gekennzeichnet ist. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 2. Schließen Sie das blaue Kabel 90 °C werden. (Nullleiter) an die Klemme an, die mit Um einen Kontakt des Kabels mit dem dem Buchstaben „N“...
  • Seite 60: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur...
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Bedienfeld Einstellknöpfe Fenster für das Hob²Hood Infrarotsignal 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie den Kurzzeit-Wecker und Hob²Hood über die Sensorfelder. Die Displays, Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Anmerkung sorfeld...
  • Seite 62: Einstellknopf

    Sen‐ Funktion Anmerkung sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Zum Umschaltern der Hob²Hood Automatikmodi. Standby-Modus: Drücken Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde, um das Display, einzuschalten. 4.3 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus- 1 - 9...
  • Seite 63: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Normalbren‐ ner (vorne 30 Sek. 3 Min. 10 Min. links) Normalbren‐ ner (hinten 30 Sek. 3 Min. 10 Min. links) Normalbren‐ ner (hinten 30 Sek. 3 Min. 10 Min. rechts) Hilfsbrenner 30 Sek. 3 Min. 5 Min. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH A.
  • Seite 64: Abschalten Des Brenners

    Wenn der Brenner nach Das Kochfeld ist mit einigen Versuchen nicht StepPower ausgestattet. Mit zündet, überprüfen Sie, ob dieser Funktion können Sie die Brennerkrone und der die Leistung genauer von 9 - zugehörige Brennerdeckel 1 einstellen. korrekt sitzen. WARNUNG!
  • Seite 65 DEUTSCH In der letzten Minute wird die WARNUNG! Zeit in Schritten von einer Die Dunstabzugshaube Sekunde heruntergezählt schaltet sich nach dem und in den letzten 10 Kochvorgang nicht Sekunden ertönt ein automatisch aus. Schalten Signalton. Sie sie manuell aus. 3. Berühren Sie oder Bei den meisten Zum Ausschalten des Signaltons.
  • Seite 66: Tipps Und Hinweise

    Automatikmodi Modus Beschreibung H2H-Sym‐ H2H-Anzei‐ Automati‐ Lüfterge‐ sche Be‐ schwindig‐ leuchtung keit Keine Fernbedie‐ nung Fernbedienung H2H Automatische Beleuchtung H2H Automatische Geschwindigkeit 0 - 2 (Werkseinstel‐ lung) H2H Automatische Geschwindigkeit 1 - Brennertyp ein Geschwindigkeit 9-11 Leistung (kW) Geschwindigkeit 6.
  • Seite 67 DEUTSCH 6.3 Tipps und Hinweise für VORSICHT! Hob²Hood Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht zu nahe Wenn Sie das Kochfeld mit dieser am Einstellknopf befinden, Funktion betreiben: da anderenfalls die Flamme • Schützen Sie das Bedienfeld der den Einstellknopf erhitzen könnte.
  • Seite 68: Empfohlene Rezepte

    Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6.4 Empfohlene Rezepte Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Béchamel Hilfsbrenner Soßen - Dressings Tomatensoße Normalbrenner Multikronen-Bren‐ Pilzreis Pasta - Reis - andere Getreidesorten Couscous Starkbrenner Ravioli Hilfsbrenner Gemüsesuppe...
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Rösten von Nüssen Normalbrenner In der Pfanne zuberei‐ Multikronen-Bren‐ Croutons aus Brot tete Snacks Pfannkuchen Normalbrenner Karamell Hilfsbrenner Süßspeisen Eiercreme Hilfsbrenner Panna Cotta Hilfsbrenner Alle Rezepte für ca. 4 Für ein optimalen Portionen. schonenden Garvorgang verwenden Sie den Hilfsbrenner.
  • Seite 70: Entfernen Und Einsetzen Der Topfträger

    7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern. 7.4 Reinigen des Kochfelds Seien Sie beim Wiederaufsetzen der • Folgendes muss sofort entfernt Topfträger vorsichtig, um...
  • Seite 71: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Mögliche Ursache Problembehebung Es wird kein Funke er‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ zeugt, wenn Sie den Fun‐ nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß...
  • Seite 72: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Problem Mögliche Ursache Problembehebung Hob²Hood und Kurzzeit- Auf dem Bedienfeld befin‐ Reinigen Sie das Bedien‐ Wecker können nicht ein‐ den sich Wasser- oder feld. geschaltet oder bedient Fettspritzer. werden. Im Display wird „E t“ an‐ Drehen Sie die Einstell‐...
  • Seite 73: Technische Daten

    DEUTSCH C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 880 mm Tiefe 510 mm 9.2 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Multikronen-Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas - Origi‐ G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW nal: GESAMTLEIS‐...
  • Seite 74: Gasbrenner Für Flüssiggas G30/G31 28 - 30 / 37 Mbar

    Multikro‐ 3,55 nen-Bren‐ Normal‐ brenner Hilfsbrenner 1,0 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KGG95375K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Normalbrenner 59,0 % Hinten rechts – Normalbren‐ 59,0 % Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner)
  • Seite 75 Symbol . Entsorgen Sie die Ihr Gemeindeamt. Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Electrolux Appliances AB - Contact Umwelt- und Gesundheitsschutz Address: Al. Powstańców Śląskich 26, elektrische und elektronische Geräte. 30-570 Kraków, Poland Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 76: Información Sobre Seguridad

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................99 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 77: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con...
  • Seite 78 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Seite 79: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Donde el aparato esté directamente conectado a la • fuente de alimentación, se precisa un interruptor aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha de garantizarse una desconexión completa según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto.
  • Seite 80: Conexión Del Gas

    • Todas las conexiones eléctricas • Use únicamente dispositivos de deben realizarlas electricistas aislamiento apropiados: línea con cualificados. protección contra los cortocircuitos, • El aparato debe conectarse a tierra. fusibles (tipo tornillo que puedan • Antes de efectuar cualquier tipo de retirarse del soporte), dispositivos de operación, compruebe que el aparato...
  • Seite 81 ESPAÑOL • No coloque cubiertos ni tapaderas y diámetro superior al tamaño de los sobre las zonas de cocción. Pueden quemadores. alcanzar temperaturas elevadas. • Asegúrese de que los utensilios de • No utilice el aparato con las manos cocina están bien centrados sobre los mojadas ni cuando entre en contacto quemadores.
  • Seite 82: Asistencia Tecnica

    • No utilice pulverizadores ni vapor de vibración, la humedad, o están agua para limpiar el aparato. destinadas a señalar información • Limpie el aparato con un paño suave sobre el estado de funcionamiento del humedecido. Utilice solo detergentes aparato.
  • Seite 83 ESPAÑOL Si la presión suministrada no alcanza el 4. Vuelva a montar las piezas siguiendo valor especificado, es necesario montar el procedimiento anterior en orden un regulador de presión adecuado de inverso. conformidad con la norma UNI EN 88. 5. Coloque la etiqueta con el nuevo tipo Respecto al gas líquido (GLP), el uso de de suministro de gas cerca de la un regulador de presión únicamente está...
  • Seite 84: Cable De Conexión

    5. Si cambia: • No desconecte el aparato tirando del • de gas natural G20 de 20 mbar a cable de conexión a la red. Tire gas líquido, apriete totalmente el siempre del enchufe. tornillo de derivación. • Hay riesgo de incendio si se conecta •...
  • Seite 85 ESPAÑOL min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm 1. Conecte el cable verde y amarillo (tierra) a la borna marcada con la letra 'E' o con el símbolo de tierra , o de color verde y amarillo. 2.
  • Seite 86: Descripción Del Producto

    Unidad de cocina con puerta 30 mm min 20 mm (max 150 mm) PRECAUCIÓN! 60 mm Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana.
  • Seite 87: Mando De Control

    ESPAÑOL 4.2 Disposición del panel de control Utilice los sensores para accionar el Avisador y Hob²Hood. Las pantallas, los indicadores y señales acústicas indican qué funciones están activas. Sensor Función Comentario Para seleccionar la función del reloj. Para activar Hob²Hood iconos. Para ver los LED.
  • Seite 88: Calor Residual

    4.4 Calor residual LED luz completa Los LED se reducen Los LED se apagan Mando abierto lentamente Fin del calor residual Comienza el calor residual ADVERTENCIA! El indicador de calor residual Existe riesgo de se ilumina al apagar el quemaduras por el calor quemador.
  • Seite 89 ESPAÑOL 5.1 Descripción general del 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima quemador de suministro de gas ( ). 2. Mantenga pulsado el mando durante 10 segundos como máximo. De esta forma el termopar se calentará. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe.
  • Seite 90 Cuando ha transcurrido el tiempo, se El generador de chispas activa la señal acústica y 00 parpadea. puede activarse automáticamente al En el último minuto, el encender la red, tras la tiempo se reduce segundo a instalación o al cortar el segundo y, en los últimos 10...
  • Seite 91: Consejos

    ESPAÑOL 3. Toque para seleccionar el modo Para la mayoría de las automático deseado. campanas, el sistema Después de seleccionar el modo remoto esta desactivado de automático, espere hasta que origen. Actívelo antes de desaparezca de la pantalla para que usar la función.
  • Seite 92 6.1 Utensilios de cocina 6.2 Diámetro de los utensilios de cocina PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro PRECAUCIÓN! fundido, fuentes de barro Utilice utensilios de cocina cocido o de cerámica, con diámetros adecuados accesorios de grill o placas para el tamaño de los de tostadora.
  • Seite 93: Recetas Sugeridas

    Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo Mantenga limpia la ventana para comunicación de la señal de infrarrojos Hob²Hood.
  • Seite 94: Mantenimiento Y Limpieza

    Categorías de ali‐ Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ mento tencia Setas con condimen‐ Semi rápido Caponata con verdu‐ Verduras Multi corona Espinacas congeladas Rápido con mantequilla Patatas fritas Multi corona Platos fritos Rosquillas Multi corona Tostado de frutos se‐...
  • Seite 95: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL brazos encajan en los recortes situados La presencia de agua u en la base del quemador, como se otros líquidos en el panel de muestra en la imagen. Así la rejilla mandos puede activar o quedará estable y firme. desactivar accidentalmente las funciones de la placa.
  • Seite 96: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se intenta activar el genera‐ da a un suministro eléctri‐...
  • Seite 97 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No es posible activar o de‐ Hay agua o grasa en el pa‐ Limpie el panel de control. sactivar Hob²Hood y Avisa‐ nel de control. dor. La pantalla muestra "E t" Apague los mandos de control y espere hasta que la pantalla esté...
  • Seite 98: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 880 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Multi corona Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,45 kW POTENCIA TO‐...
  • Seite 99: Eficacia Energética

    Multi corona 3,55 Semi rápido 1,9 Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo KGG95375K Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte trasera izquierda: semi‐ 59,0 % rrápido Parte trasera derecha: semi‐...
  • Seite 100: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a Electrolux Appliances AB - Contact reciclar residuos de aparatos eléctricos y Address: Al. Powstańców Śląskich 26, electrónicos. No deseche los aparatos 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 104 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis