DE
Achtung!
Externe DC-Quellen immer polrichtig anschließen!
Die Geräte haben keinen Schutz gegen Verpolung und
können auch im ausgeschalteten Zustand beschädigt
werden.
Be- und Entlüftung
Die Belüftung erfolgt über die Vorderseite (Zuluft) und
Rückseite (Abluft) des Schrankes. Die Türen sind luft-
durchlässig. Hinter dem Schrank muß daher mindestens
50 cm Platz gelassen werden.
Vorderseite und Rückseite dürfen nicht durch irgendwel-
che Gegenstände abgedeckt sein, die eine Luftzufuhr
verhindern könnten.
Kontakt für externen Not-Aus
Der Schrank bietet einen internen Not-Aus-Kreis mit
einem Öffner-Kontakt (Not-Aus-Pilz, auf der Oberseite
montiert). Dieser kann durch einen oder mehrere externe
Kontakte (24 V Schaltspannung) erweitert werden. Dazu
ist auf der Rückseite ein zweipoliger Schraubanschluß
(grau) mit einer Brücke (orangefarbenes Kabel) zu-
gänglich. Für die Einbindung des/der externen Kontakte
muß die Brücke entfernt werden. Es sind Kontakte nach
Öffnerprinzip erforderlich.
Installationsanleitung / Installation guide
09114654
Attention!
Always connect external DC sources with correct
polarity!
The devices do not have protection against false polarity
and can even be damaged in switched-off state.
Air cooling
Operating the cabinet requires unobstructed air ventila-
tion from the front to the back. The installed doors have
a mesh which allows for sufficient air circulation. Behind
the cabinet it requires to have at least 50 cm of space
for exhausting air.
Front and back door must not be obstructed in any way.
Contact for external emergency stop
The cabinet features an emergency stop circuit with one
manual breaker contact (switch, mounted on the top side).
It can be extended by one or several external contacts
(24 V line). On the rear side, below the AC input terminal,
there is a two-pole screw terminal (grey) which is bridged
by an orange cable. This bridge has to be removed to
implement the external contacts. They are required to
be breakers.
EN
5