Seite 1
DEUTSCH ...................... ENGLISH ......................24 FRANÇAIS ..................... 45 ITALIANO ....................... 66 ESPAÑOL ....................... 87 NEDERLANDS ....................108 SVENSKA ....................... 129 SUOMI ......................150 DANSK ......................171 РУССКИЙ ...................... 192 STR / DE...
Seite 2
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. STR / DE STR / DE...
Seite 3
1. ÜBERBLICK 2. BEDIENUNG 1 Objektivschutzdeckel 2 Sonnenblende 3 Stativring 2.1 OBJEKTIVSCHUTZDECKEL ÖFFNEN / ENTFERNEN 4 Stellring für Fokussierung • Das Objektiv ist mit einem Deckel gegen Verschmutzung 5 Dioptrienausgleich Strichbild geschützt. 6 Helligkeitsregelungsknopf 7 Batteriefach inkl. Batterie CR123 8 Bajonettschutzdeckel •...
Seite 4
2.4 MONTAGE DES TELESKOPS AUF DAS STATIV 2.3 EINSETZEN UND ABNEHMEN DES OKULARS SWAROVSKI OPTIK Stativkopf • Entfernen Sie die Bajonettschutzkappe vom Okular durch Der Stativfuß (AS) passt direkt in den SWAROVSKI OPTIK Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). PTH und CTH Stativkopf. Sonstige Stativköpfe •...
Seite 5
2.5 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL Das Zielbild und das Strichbild verändern sich mit der Vergrößerung im selben Maß- stab. Verwendung ohne Brille: Drehen Sie die Drehaugenmuschel (gegen den Uhrzeigersinn) 2.7 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE bis zum Anschlag heraus. • Drehen Sie für weit entfernte Objekte den Stellring für die Fokussierung nach rechts (im Uhrzeigersinn).
Seite 6
1. Einschalten Um das Strichbild wieder aktivieren zu können, drehen Sie den Helligkeitsregelungs- knopf zurück auf die Nullstellung und wählen Sie dann erneut Ihre gewünschte Strich- Um das Strichbild einzuspiegeln, wählen Sie zunächst zwi- bildhelligkeit im Tag- oder Nachtbereich. schen Tag- und Nachtbeleuchtung (Symbol), indem Sie den Helligkeitsregelungsknopf in die entsprechende Position dre- 2.9 DIOPTRIENAUSGLEICH STRICHBILD hen.
Seite 7
PRAXISTIPP: Warnung: Die Einstellung des Strichbildes können Sie auch bequem ohne Zielobjekt vornehmen. Keine Akkus verwenden! Schließen Sie dafür den Objektivschutzdeckel, oder stellen Sie das Teleskop mit dem • Schrauben Sie abschließend den Batteriedeckel wieder im Uhrzeigersinn zu. Objektiv nach unten auf einen Tisch. Dadurch wird Ihr Auge auch nicht durch ein an- visiertes Zielobjekt abgelenkt.
Seite 8
2.11 VERÄNDERUNG DER EINBLICKSRICHTUNG Der Objektivschutzdeckel kann auch bei ausgezogener Sonnenblende verwendet werden. • Drehen Sie die Klemmschraube nach links (gegen den Uhrzeigersinn) – damit lösen Sie die Fixierung des Stativrings. 2.13 DEMONTAGE DES OKULARSCHUTZDECKELS Der Okularschutzdeckel ist mit einer Schnur am Okular fixiert. •...
Seite 9
3. PFLEGE UND WARTUNG 2.15 BR BALANCESCHIENE Zur Montage der als Zubehör erhältlichen BR Balanceschiene 3.1 REINIGUNGSTUCH benötigen Sie die mitgelieferte Abstützung. Mit diesem beigelegten Spezialtuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste AS STANDARD Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können.
Seite 10
oder in Gegenden mit hoher Luftfeuchtig- keit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z. B. Silicagel). Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand) ist die Drehaugenmuschel komplett abschraub- 4. KONFORMITÄT bar und somit einfachst zu reinigen. Das Gerät entspricht den Richtlinien 2011/65/EG für die Beschränkung der Ver- 3.3 VERWENDUNG VON INSEKTENSCHUTZMITTELN wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2012/19/ EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und 2004/108/EG für Elektromagnetische...
Seite 11
dass Interferenzen in einigen Installationen auftreten. Falls das Gerät schädliche Inter- bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen oder einer autorisierten Stelle für die ferenzen im Radio- und TV-Empfang verursacht, die durch ein Ein- und Ausschalten des Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Geräts bestätigt werden können, kann der Benutzer versuchen die Interferenzen durch Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögli- folgende Maßnahmen zu beseitigen:...
Seite 12
5.2 ALLGEMEINE HINWEISE GARANTIE Schützen Sie bitte Ihr Teleskop vor Stößen. Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir weltweit gültige Garantie- und Kulanzleistungen gewähren. Für nähere Informationen dazu gehen Sie bitte auf: https://swarop.tk/general_warranty Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI...
Seite 13
5 Dioptric correction for reticle 6 Brightness control knob WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS 7 Battery compartment, including battery CR123 PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK. 8 Protective cover for bayonet 9 Locking mechanism 10 Locking screw IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,...
Seite 14
2. OPERATION 2.2 REMOVE BAYONET MOUNT PROTECTIVE CAP To remove the cap, slide the eyepiece 2.1 OPEN/REMOVE THE PROTECTIVE LENS CAP lock on the base body forward (in the direction of the lens) and twist the • The objective lens is protected from dirt by a cap. bayonet mount protective cap to the left (counterclockwise).
Seite 15
2.4 MOUNTING ON THE TRIPOD HEAD Turn the eye cup (clockwise) until it stops. SWAROVSKI OPTIK tripod head The tripod base (AS) fits directly into the SWAROVSKI OPTIK PTH and CTH tripod head. 2.6 USE OF THE ZOOM EYEPIECE Other tripod heads To change magnification: The tripod base has a connecting thread of 3/8˝...
Seite 16
The reticle functions at any selected magnification. The target image and the reticle 1. Switching on magnification change at the same time. To display the reticle, first select between daytime and nighttime lighting (symbol) by turning the brightness control knob in the corresponding direction.
Seite 17
PRACTICAL TIP: To reactivate the reticle, turn the brightness control knob back to the zero position and then reselect your desired reticle brightness in the daytime or nighttime range. You can also easily set the reticle without a target object. To do this, close the protective lens cap or place the spotting scope on a table with the lens pointing downward.
Seite 18
Warning: 2.11 CHANGING THE VIEWING ANGLE Do not use rechargeable batteries! • Turn the locking screw to the left (anti-clockwise) to unlock • Screw the battery cover back into place by turning it in the clockwise direction. the tripod ring in position. •...
Seite 19
2.15 BR BALANCE RAIL The protective cap for the objective lens can also be used when the sunshield is exten- ded. You will need the supplied support to mount the BR balance rail which is available as an accessory. AS STANDARD 2.13 DISASSEMBLY OF THE PROTECTIVE CAP FOR THE EYEPIECE The protective cap for the eyepiece is attached to the eye- piece with a cord.
Seite 20
3. MAINTENANCE AND CARE 3.1 LENS-CLEANING CLOTH You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special cloth made of micro-fibres. It is suitable for objective lens, ocular lens and eye-glasses. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth gets dirty, In the event of hard-to-remove dirt (e.g.
Seite 21
During longer stays in tropical regions with a high degree of installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to humidity the best place to store the instrument in is an air-tight radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur receptacle along with a moisture-absorbing agent (e.g.
Seite 22
Repair and service work shall only be carried out by either damage to both the environment and human health which could occur if the products SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK are not handled correctly. North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
Seite 23
WARRANTY This product from SWAROVSKI OPTIK is a high-quality instrument for which we grant worldwide warranty and goodwill services. For more information, please visit: https://swarop.tk/general_warranty MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE LA MAISON SWAROVSKI OPTIK. POUR TOUTE QUESTION ADRESSEZ-VOUS TECHNICAL DATA À...
Seite 24
1. DESCRIPTION 2. MISE EN SERVICE 1 Capuchon protecteur de l’objectif 2 Pare-soleil intégré 3 Bague de trépied 2.1 OUVRIR / RETIRER LE CAPUCHON PROTECTEUR D’OBJECTIF 4 Bague de réglage pour la focalisation 5 Réglage de la correction dioptrique • Un capuchon protège l’objectif contre les salissures. du réticule 6 Bouton de réglage de la luminosité...
Seite 25
• Retirez le capuchon de protection à baïonnette de l’oculaire Le pied du trépied (AS) se monte directement dans la PTH et en le tournant vers la gauche (dans le sens inverse des CTH tête de trépied SWAROVSKI OPTIK. aiguilles d’une montre). Autres têtes de trépied •...
Seite 26
2.5 REGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE Le réticule fonctionne avec chaque grossissement choisi. L’image cible et le réticule changent avec le grossissement selon la même échelle. Utilisation sans lunettes : Faites tourner la bonnette oculaire rotative (dans le sens inverse 2.7 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
Seite 27
1. Allumer Afin de réactiver le réticule, vous remettez le bouton de réglage de la luminosité en position zéro et choisissez ensuite de nouveau la luminosité souhaitée du réticule dans Afin de réfléchir le réticule, choisissez d’abord entre l’éclairage la mise en service diurne ou crépusculaire. de jour et de nuit (symbole) en tournant le bouton de réglage de la luminosité...
Seite 28
ASTUCE PRATIQUE : Avertissement : Ne pas utiliser d’accumulateurs ! Vous pouvez également procéder facilement au réglage du réticule sans objet-cible. • Revissez ensuite le capot du compartiment à pile dans le sens des aiguilles d’une Pour ce faire, fermez le capuchon protecteur d’objectif ou posez la longue-vue sur une montre.
Seite 29
2.11 MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’OCULAIRE Le capuchon de protection de l’objectif peut également être utilisé lorsque le pare-soleil est retiré. • Tournez la vis de serrage vers la gauche (dans le sens inver- se des aiguilles d’une montre): vous ôtez ainsi la fixation de la bague de trépied.
Seite 30
3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2.15 BR PLATINE DE STABILISATION Vous avez besoin du support fourni pour pouvoir monter la BR 3.1 TISSU DE NETTOYAGE platine de stabilisation disponible à titre d’accessoire. Ce tissu spécial dont la texture se compose de microfibres est idéal pour nettoyer les AS STANDARD verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes.
Seite 31
Lorsque les télescopes sont mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, le mieux est d’entreposer vos télescopes dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité...
Seite 32
sein d’une installation particulière ne peut pas être garantie. Si cet équipement cause Ce produit doit être remis à un point de collecte prévu à cet effet. Pour plus effectivement des interférences nocives à la réception radio ou télévision, ce qui peut d’informations sur les points de collecte d’équipements usagés, veuillez contacter les être déterminé...
Seite 33
5.2 RECOMMANDATIONS D’ORDRE GENERAL GARANTIE Veuillez mettre votre télescope à l’abri de chocs. Ce produit SWAROVSKI OPTIK est un instrument de haute qualité, pour lequel nous accordons une garantie mondiale et des gestes commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web : https://swarop.tk/general_warranty Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être...
Seite 34
6 Manopola di regolazione della luminosità LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UN 7 Vano batteria, compr. batteria CR123 8 Coperchietto di protezione dell’innesto PRODOTTO SWAROVSKI OPTIK. PER a baionetta 9 Dispositivo di bloccaggio dell’oculare 10 Vite di arresto ULTERIORI INFORMAZIONI LA PREGHIAMO 11 Piedino per l’innesto nel treppiede...
Seite 35
2. USO 2.2 RIMUOVERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE A BAIONETTA Per togliere il coperchio, far scorrere in 2.1 APRIRE / RIMUOVERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE DELL’OBIETTIVO avanti il blocco dell’oculare sul corpo di base (in direzione dell’obiettivo) e ruota- • L’obiettivo è protetto contro lo sporco da un coperchietto. re il coperchio di protezione a baionetta verso sinistra (in senso antiorario).
Seite 36
Fare rientrare la conchiglia oculare girevole (in senso orario) Testa del treppiede SWAROVSKI OPTIK fino al punto d’arresto. La base del treppiede (AS) si inserisce direttamente nella PTH/ CTH testa per treppiede SWAROVSKI OPTIK. 2.6 IMPIEGHI DELL’OCULARE ZOOM Altre teste del treppiede Cambio d’ingrandimento: Il piedino del cannocchiale si fissa ad un attacco filettato da Girando l’anello di regolazione verso destra (in senso orario)
Seite 37
Il reticolo funziona con ogni ingrandimento scelto. L’immagine bersaglio e il reticolo 1. Accensione variano in base all’ingrandimento con la stessa scala. Per riflettere il reticolo, scegliere innanzitutto fra illuminazione diurna e notturna (simbolo), ruotando la manopola di regola- zione della luminosità nella relativa posizione. 2.7 COME REGOLARE LA NITIDEZZA DELL’IMMAGINE •...
Seite 38
SUGGERIMENTO PRATICO: Per riattivare il reticolo, ruotare indietro la manopola di regolazione della luminosità nella posizione zero e scegliere nuovamente la luminosità del reticolo desiderata, per La regolazione del reticolo può essere effettuata comodamente anche senza bersaglio. giorno e notte. Chiudere il coperchio di protezione dell’obiettivo o mettere il telescopio su un tavolo con l’obiettivo rivolto verso il basso.
Seite 39
Avvertenza: 2.11 MODIFICARE LA DIREZIONE DELL’OSSERVAZIONE Non utilizzare batterie ricaricabili! • Per allentare l’anello del treppiede girare la vite d’arresto • Infine, ruotare nuovamente il coperchio del vano batteria in senso orario. verso sinistra (in senso antiorario). • Ruotare il telescopio fissato sul treppiedi attorno all’anello di supporto nella posizione desiderata.
Seite 40
2.15 BR SLITTA DI BILANCIAMENTO Il coperchietto di protezione dell’obiettivo può essere usato anche con lo schermo paraluce estratto. Per il montaggio della BR slitta di bilanciamento, disponibile come accessorio, è necessario il supporto fornito a corredo. AS STANDARD 2.13 SMONTAGGIO DEL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DELL’OCULARE Il coperchietto di protezione dell’oculare è...
Seite 41
3. CURA E MANUTENZIONE Per la pulizia del corpo del cannocchiale l’ideale è servirsi di un panno morbido ed umido (non usare il panno detergente per l’ottica). 3.1 PANNO DETERGENTE In dotazione viene fornito un panno speciale in microfibra adatto alla pulizia dei vetri più...
Seite 42
3.4 STOCCAGGIO FCC. Questi limiti hanno lo scopo di proteggere ragionevolmente contro interferenze dannose nelle installazioni domestiche. La presente apparecchiatura genera, utilizza Vi consigliamo di conservare il cannocchiale in un luogo ben e può irradiare energia a radio frequenza e, se non installata ed utilizzata secondo aerato e buio.
Seite 43
Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI Un corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce alla protezione ambientale OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. e impedisce possibili danni all’ambiente o alla salute delle persone, che potrebbero I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, derivare da un trattamento del prodotto non conforme alla legge.
Seite 44
GARANZIA Questo articolo di SWAROVSKI OPTIK è un prodotto di alta qualità, per il quale forniamo servizi LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO di garanzia e correntezza commerciale in tutto il mondo. Per ulteriori informazioni, visitate: https://swarop.tk/general_warranty COMPRAR UN INSTRUMENTO DE SWAROVSKI OPTIK.
Seite 45
1. DESCRIPCIÓN 2. FUNCIONAMIENTO 1 Tapa protectora de la lente del objetivo 2 Parasol 3 Rueda del trípode 2.1 ABRIR/QUITAR LA TAPA PROTECTORA DEL OBJETIVO 4 Ruedecilla de enfoque • La lente del objetivo está protegida de la suciedad mediante 5 Corrección de dioptrías en la retícula una tapa.
Seite 46
El pie del trípode (AS) se encaja directamente en los cabe- las agujas del reloj). zales de trípode PTH y CTH de SWAROVSKI OPTIK. Otros cabezales de trípode • Alinee la señal en el ocular con la marca en la conexión El pie del telescopio dispone de una rosca de 3/8˝...
Seite 47
2.5 AJUSTE DE LAS COPAS GIRATORIAS DEL OCULAR La retícula funciona con cualquier aumento seleccionado. La imagen del objetivo y la retícula cambian en la misma medida con el aumento. Empleo sin gafas: Gire las copas del ocular en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que note resistencia.
Seite 48
1. Encendido Para poder volverla a activar, vuelva a situar la perilla de control de la luminosidad en la posición de apagado y seleccione nuevamente la luminosidad deseada para la Para iluminar la retícula, primero debe elegir entre iluminación retícula, ya sea diurna o nocturna. diurna o nocturna, girando la perilla de control de la luminosi- dad a la posición adecuada.
Seite 49
CONSEJO PRÁCTICO: Advertencia: ¡No utilice baterías recargables! También puede realizar cómodamente el ajuste de la retícula sin objetivo. Para ello, • Por último, vuelva a atornillar la tapa del compartimento de la pila en el sentido de cierre la tapa protectora del objetivo o coloque el telescopio con el objetivo mirando las agujas del reloj.
Seite 50
2.11 MODIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN DEL OCULAR 2.13 DESMONTAR LA TAPA PROTECTORA DEL OCULAR • Gire el tornillo de sujeción hacia la izquierda (en el sentido La tapa protectora del ocular está unida al mismo mediante contrario a las agujas del reloj) para libera la fijación de la un cordel.
Seite 51
3. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2.15 BR BASE PATÍN Para el montaje de la BR base patín disponible como accesorio 3.1 PAÑO DE LIMPIEZA necesitará el soporte suministrado. Con su tejido especial de microfibras que se suministra con el equipo puede limpiar AS STANDARD hasta las superficies de cristal más delicadas.
Seite 52
zonas de clima tropical o de una alta humedad ambiental, guárdelo en un envase hermético con algún producto que absorba la humedad (p.ej. bolsitas de silicagel...). Sie existe mucha suciedad (por ejemplo, arena), las copas del ocular se pueden desen- 4.
Seite 53
con estas instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones Este producto se debe llevar a un punto de recogida previsto para ello. de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una Obtendrá información sobre los puntos de recogida para aparatos viejos instalación concreta.
Seite 54
5.2 RECOMENDACIONES GENERALES GARANTÍA Proteja su telescopio de los golpes. Este producto de SWAROVSKI OPTIK es un instrumento de alta calidad para el que concedemos servicios de garantía y buena voluntad a nivel mundial. Si desea obtener más información, visite: https://swarop.tk/general_warranty Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser...
Seite 55
1. OVERZICHT 1 Objectiefbeschermkap 2 Zonnekap 3 Statiefring WIJ DANKEN U HARTELIJK DAT U DIT 4 Afstelring voor scherpstelling 5 Dioptriecorrectie dradenkruis PRODUCT VAN DE FIRMA SWAROVSKI 6 Intensiteitsregelknop 7 Batterijvak incl. batterij CR123 OPTIK GEKOZEN HEBT. MOCHT U 8 Bajonet-beschermdeksel 9 Oculairvergrendeling 10 Klemschroef VRAGEN HEBBEN, RAADPLEEG DAN A.U.B.
Seite 56
2. BEDIENING 2.2 BAJONETBESCHERMKAP VERWIJDEREN Om de kap te verwijderen, schuif je de 2.1 OBJECTIEFBESCHERMKAP OPENEN / VERWIJDEREN oculairvergrendeling op het basisinstru- ment naar voren (richting objectief) en • Het objectief wordt door een afdekkap tegen vervuiling draai je de bajonetbeschermkap naar beschermd.
Seite 57
2.4 MONTAGE OP DE STATIEFKOP Draai de draaidoppen (met de wijzers van de klok mee) er tot SWAROVSKI OPTIK statiefkop aan de aanslag in. De statiefvoet (AS) past direct in de SWAROVSKI OPTIK PTH & CTH statiefkop. 2.6 GEBRUIK VAN HET ZOOM-OCULAIR Andere statiefkoppen Wisselen van de vergroting: De statiefvoet heeft een aansluitschroefdraad van 3/8˝...
Seite 58
Het dradenkruis functioneert bij iedere gekozen vergroting. Het doelbeeld en het 1. Inschakelen dradenkruis passen zich gelijktijdig aan met de vergroting. Om het dradenkruis weer te geven, kies je eerst tussen dag- en nachtverlichting (symbool), door de intensiteitregelknop naar de betreffende positie te draaien. 2.7 INSTELLEN VAN DE BEELDSCHERPTE •...
Seite 59
PRAKTIJKTIP: Om het dradenkruis te heractiveren, draai je de intensiteitregelknop terug naar de nulstand en kies je vervolgens de gewenste intensiteit van het dradenkruis voor dag- of Het dradenkruis is ook heel eenvoudig in te stellen zonder doelobject. Hiervoor sluit je nachtverlichting.
Seite 60
Waarschuwing: 2.11 VERANDERING VAN DE INKIJKRICHTING Gebruik geen accu’s! • Draai de klemschroef naar links (tegen de wijzers van de • Schroef vervolgens het deksel van het batterijvak weer dicht, met de wijzers van de klok in) – zo maakt u de arrêtering van de statiefring los. klok mee.
Seite 61
2.15 BR BALANCE RAIL De objectiefbeschermkap kan ook bij uitgeschoven zonnekap worden gebruikt. Voor montage van de als accessoire verkrijgbare BR balance rail heeft u meegeleverde steun nodig. AS STANDARD 2.13 DEMONTAGE VAN DE OCULAIRBESCHERMKAP De oculairbeschermkap is met een koordje aan het oculair bevestigd.
Seite 62
3. ONDERHOUD EN REINIGING De behuizing onderhoudt u het beste met een zacht, vochtig poetsdoekje (niet het reinigingsdoekje voor de optiek gebruiken). 3.1 REINIGINGSDOEKJE Met dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculairen en brillen. Houd het reinigingsdoekje a.u.b.
Seite 63
3.4 BEWAREN bedacht om voor een redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie bij instal- latie binnenshuis te zorgen. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan radio-frequentie De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed energie uitstralen en, indien het niet overeenkomstig de aanwijzingen geïnstalleerd en geventileerde plaats.
Seite 64
Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door mogelijke schade voor het milieu en de menselijke gezondheid, die door een ondes- SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK kundige behandeling van het product kan optreden. North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de 5.
Seite 65
GARANTIE Dit product van SWAROVSKI OPTIK is een hoogwaardig instrument waarvoor wij wereldwijde garantie- en goodwillservices bieden. Kijk voor meer informatie op: https://swarop.tk/general_warranty VI TACKAR DIG I DITT VAL AV EN SWAROVSKI OPTIK PRODUKT. VID FRÅGOR KAN DU VÄNDA DIG TILL DIN UTBILDADE TECHNISCHE SPECIFICATIES ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DIREKT TILL...
Seite 66
1. ÖVERSIKT 2. BETJÄNING 1 Linsskydd 2 Solskydd 3 Stativring 2.1 ÖPPNA/AVLÄGSNA OBJEKTIVSKYDDSKÅPAN 4 Fokuseringsring • Frontlinsen är skyddad av ett linsskydd. 5 Dioptrikompensation siktkors 6 Ljusstyrkereglage 7 Batterifack inkl. CR123-batteri • För att öppna ska du dra kåpan lätt framåt och fälla ned 8 Bajonettskydd locket på...
Seite 67
2.4 MONTERING PÅ STATIVHUVUD 2.3 INSÄTTNING OCH BORTTAGNING AV OKULARET SWAROVSKI OPTIK stativhuvud • Avlägsna bajonettskyddet genom att vrida det mot vänster Stativfoten (AS) passar direkt i det SWAROVSKI OPTIK PTH (motsols). och CTH stativhuvud. Andra stativhuvuden • Ställ märket på okularet mot märket på bajonetten.
Seite 68
2.5 INSTÄLLNING AV ÖGONMUSSLAN Siktkorset fungerar vid varje vald förstoring. Målbilden och siktkorset förändras i samma skala med förstoringen. Bruk utan glasögon: Vrid ögonmusslan (motsols) så långt det går. 2.7 FOKUSERING • För att fokusera på avlägsna mål, vrid fokuseringsringen mot höger (medsols).
Seite 69
1. Inkoppling För att åter kunna aktivera siktkorset, ska du vrida ljusstyrkereglaget tillbaka till nolläget och sedan på nytt välja önskad siktkorsljusstyrka i dag- eller nattbelysningen. För att spegla in siktkorset, måste du först välja mellan dag- och nattbelysning (symbol) genom att vrida ljusstyrkereglaget till motsvarande läge.
Seite 70
PRAKTISKT TIPS: Varning: Använd inga laddningsbara batterier! Du kan också på ett bekvämt sätt ställa in siktkorset utan målobjekt. För detta ska du • Skruva därpå åter på batterifackslocket medurs. stänga igen objektivskyddskåpan eller ställa teleskopet med objektivet nedåt på ett bord.
Seite 71
2.11 INSTÄLLNING AV OBSERVATIONSVINKELN 2.13 BORTTAGNING AV OKULARSKYDDET • Vrid låsskruven mot vänster (motsols) för att låsa upp stativ- Okularskyddet är fästat vid okularet med ett band. Genom att ringen. lossa skruven på okularet med en skruvmejsel kan du avlägs- na bandet och skyddet från okularet.
Seite 72
3. RENGÖRING OCH VÅRD 2.15 BR BALANSSKENA För att montera den som tillbehör tillgängliga BR balansskenan 3.1 DUK FÖR LINSPUTSNING behöver ni det inkluderade stödet. Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den bifogade mikrofiberduken. Den AS STANDARD passar till frontlinsen, okularlinsen och glasögon. Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna.
Seite 73
3.4 FÖRVARING Förvara tubkikaren på en väl ventilerad mörk plats. Om tubkikaren blir våt, bör den torka före förvaring. Vid långtidsförvaring i tropikerna där luftfuktigheten är hög är en lufttät påse den bästa platsen gärna tillsammans med något fuktabsorberande (t.ex. kiselkulor). Finns det smuts som är svår att få...
Seite 74
WEEE/ElektroG Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras och används enligt instruktionerna, orsaka skadliga störningar Denna symbol visar att denna produkt enligt WEEE-riktlinjerna (riktlinjer om av radiokommunikationer. Det kan emellertid inte garanteras att störningar inte kommer gamla el- och elektronikprodukter) och nationella lagar inte får slängas att uppträda i en viss installation.
Seite 75
5.2 ALLMÄN INFORMATION GARANTI Skydda tubkikaren mot skakningar och stötar. Denna produkt från SWAROVSKI OPTIK är ett högkvalitetsinstrument, som vi beviljar globala garanti- och goodwilltjänster för. Mer information finns på: https://swarop.tk/general_warranty För att garantier skall gälla skall man utföra service och...
Seite 76
1. KATSAUS 1 Etulinssinsuoja 2 Vastavalosuoja 3 Jalustapanta 4 Tarkennusrengas 5 Tähtäinristikon dioptriakorjaus KIITÄMME SINUA SWAROVSKI OPTIK 6 Valoisuuden säätönuppi 7 Paristokotelo sisältäen CR123-pariston TUOTTEEN VALINNASTA. JOS SINULLA 8 Bajonetin suojus 9 Okulaarin lukitusmekanismi ON KYSYTTÄVÄÄ, OTA YHTEYTTÄ 10 Pannan lukitusruuvi 11 Jalustan kiinnityslevy SWAROVSKI OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI...
Seite 77
2. KÄYTTÖ 2.2 BAJONETTISUOJUKSEN POISTAMINEN Kun haluat irrottaa suojakannen, työnnä 2.1 OBJEKTIIVIN SUOJAKANNEN AVAAMINEN / SULKEMINEN okulaarilukitusta perusrungossa eteen- päin (objektiivin suuntaan) ja kierrä • Etulinssin suoja suojaa objektiivin linssiä lialta. bajonettisuojusta vasemmalle (vastapä- ivään). • Kun haluat avata, vedä suojusta hieman eteenpäin ja käännä kansi kaukoputken alaosan päälle.
Seite 78
Käyttö silmälasien kanssa: 2.4 ASENNUS KOLMIJALAN ALUSTAAN Kierrä silmäsuoja (myötäpäivään) alas kunnes se pysähtyy. SWAROVSKI OPTIK kolmijalan alusta Kolmijalka (AS) sopii SWAROVSKI OPTIK PTH ja CTH tasoisen kolmijalan päähän. 2.6 ZOOM – OKULAARIN KÄYTTÖ Voimakkuuden muuttaminen: Muut kolmijalan alustat Säätörenkaan kiertäminen oikealle (myötäpäivään) pienentää...
Seite 79
Tähtäinristikkoa voidaan suurentaa. Kohde ja ristikko muuttuvat suurennettaessa samas- 1. Päälle kytkeminen sa mittakaavassa. Kun tähtäinristikko halutaan näyttää, on valittava päivä- tai yövalaistus (symboli) asettamalla valoisuuden säätönuppi 2.7 TARKENNUS vastaavaan asentoon. • Katsottaessa kaukana olevaa kohdetta, kierrä tarkennusren- gas oikealle (myötäpäivään). •...
Seite 80
KÄYTÄNNÖN VIHJE: Tähtäinristikko voidaan aktivoida uudelleen kiertämällä valoisuuden säätönuppi takaisin nolla-asentoon ja valitsemalla haluttu valoisuus päivä- tai yöalueelta. Tähtäinristikon säätö voidaan tehdä sujuvasti myös ilman kohdeobjektia. Sulje tällöin objektiivin suojakansi tai laske kaukoputki objektiiveineen pöydälle. Tällöin silmä ei ohjaudu kohdeobjektin läpi. 2.9 TÄHTÄINRISTIKON DIOPTRIAKORJAUS Oikeanlaisella dioptriakorjauksella löydätte yksilölliset säädöt, joilla tähtäinristikon tarkkuus on paras mahdollinen.
Seite 81
Varoitus: 2.11 KATSELUKULMAN MUUTTAMINEN Älä käytä akkuja! • Käännä pannan lukitusruuvia vasemmalle (vastapäivään) • Kiinnitä paristokotelon kansi uudelleen ruuvaamalla myötäpäivään. kunnes jalustapannan kiinnitys vapautuu. • Kierrä jalustaan kiinnitettyä kaukoputkea jalustarenkaan ympäri haluamaasi asentoon. Voit lukita sen asentoihin 0˚, ±45˚, ±90˚. •...
Seite 82
2.13 SUOJAKORKIN IRROTTAMINEN OKULAARISTA 2.15 BR TASAPAINOKISKO Mukana toimitettu kiinnitystuki tarvitaan lisävarusteena saatavan Suojakorkki on kiinnitetty okulaariin narulla. Irrottamalla okulaa- BR tasapainokiskon asentamiseen. rissa oleva ruuvi ruuvimeisselillä naru ja suojakorkki voidaan irrottaa. Ruuvaa ruuvi takaisin paikalleen. AS STANDARD click 2.14 KÄYTÖN JÄLKEEN •...
Seite 83
3. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 3.1 PUHDISTUSLIINA Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikro- kuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana, koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä saippua- Vaikeasti puhdistettavan lian (esim. hiekka) voi helposti huuhdella pois kiertämällä vedessä...
Seite 84
3.4 SÄILYTYS ellei sen asennuksessa ja käytössä noudateta valmistajan ohjeita. Ei voida kuitenkaan taata, ettei häiriöitä esiinny tietyissä asennuksissa. Radio- tai televisiovastaanottoon Säilytä kaukoputki hyvin ilmastoidussa, pimeässä paikassa. aiheutettu häiriö voidaan todeta sammuttamalla laite ja kytkemällä virta takaisin päälle. Jos laite on märkä, on se kuivattava ennen säilöön laittamista. Jos laite aiheuttaa häiriöitä, yritä...
Seite 85
Tämän tuotteen oikeanlainen hävittäminen edistää luonnonsuojelua ja estää luonnolle Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKI OPTIK ja ihmisten terveydelle aiheutuvia mahdollisia haittoja, joita voi esiintyä, jos tuotetta Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toi- käsitellään asiaankuulumattomalla tavalla. mesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä...
Seite 86
Tämä SWAROVSKI OPTIKin tuote on korkealaatuinen instrumentti, johon sisältyvät maailmanlaa- juinen takuu ja lisäpalvelut. Lisätietoja on osoitteessa: https://swarop.tk/general_warranty TAK FOR, AT DU HAR VALGT DETTE PRODUKT FRA SWAROVSKI OPTIK. I TILFÆLDE AF SPØRGSMÅL BEDES DU TEKNISET TIEDOT HENVENDE DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER Kaikki tuotteesi tekniset tiedot ovat osoitteessa: https://swarop.tk/str_technicaldata...
Seite 87
1. OVERSIGT 2. BETJENING 1 Beskyttelsesdæksel til objektiv 2 Solskærm 3 Stativring 2.1 ÅBNING/FJERNELSE AF OBJEKTIVDÆKSLET 4 Indstillingsring til fokusering • Objektivet er beskyttet med et dæksel mod snavs. 5 Dioptri-justering linjebillede 6 Lysstyrkeknap 7 Batterirum inkl. batteri CR123 • Til åbning trækker man afdækningen en smule frem, hvorefter 8 Bajonet-beskyttelsesdæksel man klapper dækslet op på...
Seite 88
2.4 MONTERING PÅ STATIVHOVEDET 2.3 ISÆTNING OG AFTAGNING AF OKULARET SWAROVSKI OPTIK stativhoved • Fjern bajonet-beskyttelseskappen fra okularet ved at dreje den Stativfoden (AS) passer direkte ind i det SWAROVSKI OPTIK mod venstre (mod uret). PTH og CTH stativhoved. Andre stativhoveder •...
Seite 89
2.5 INDSTILLING AF ØJESTYKKERNE, DER KAN DREJES Linjebilledet fungerer uanset valgt forstørrelse. Målbilledet og linjebilledet ændrer sig i takt med forstørrelsen på samme skala. Anvendelse uden brille: Drej øjestykkerne ud (mod uret) indtil anslaget. 2.7 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN • Drej indstillingsringen til fokuseringen mod højre (med uret) for objekter på...
Seite 90
1. Tænding Inden man atter kan aktivere linjebilledet, skal man dreje lysstyrkeknappen til- bage i nulstilling og på ny vælge den ønskede linjebillede-lysstyrke i dag- eller nat- Til spejling af linjebilledet skal man først vælge mellem dag- og zonen. natbelysning (symbol) ved at dreje lysstyrkeknappen i den ønskede position.
Seite 91
PRAKTISK TIP: Advarsel: Der må ikke anvendes genopladelige batterier! Indstillingen at linjebilledet kan man også udføre bekvemt uden målobjekt. Dette • Til sidst skruer man batteridækslet på igen ved at dreje det med uret. gøres ved at lukke objektivdækslet, eller ved at stille teleskopet med objektivet nedad på...
Seite 92
2.11 ÆNDRING AF INDBLIKKETS RETNING Beskyttelsesdækslet til objektivet kan også bruges, når solskærmen er skubbet • Drej klemskruen mod venstre (mod uret) – dermed løsner du stativringens fiksering. 2.13 DEMONTAGE AF BESKYTTELSESDÆKSLET TIL OKULARET Beskyttelsesdækslet til okularet er fikseret til okularet med en •...
Seite 93
3. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 2.15 BR BALANCESKINNE Til montering af balanceskinnen, der fås som tilbehør, skal du 3.1 RENGØRINGSKLUD bruge den medfølgende understøtning. Med den vedlagte specialklud af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme AS STANDARD overflader af glas. Den er egnet til objektiver, okularer og briller. Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan beskadige linsernes overflade.
Seite 94
3.4 OPBEVARING Du bør opbevare teleskopkikkerten på et mørkt og godt ven- tileret sted. Hvis teleskopkikkerten er våd, skal den tørres først. Ved længere ophold i tropiske områder eller områder med stor luftfugtighed er det bedste opbevaringssted en lufttæt beholder Hvis teleskopkikkerten er meget snavset (fx sand), kan øjestykkerne skrues helt af, så...
Seite 95
WEEE/ElektroG Dette udstyr skaber, bruger og kan udsende frekvensenergi og kan, hvis det ikke er installeret og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, forårsage interferens med Dette symbol betyder, at produktet i henhold til WEEE-direktivet (direktiv radiokommunikation. Der er imidlertid ingen garanti for at interferens ikke kan ske i en om affald af elektrisk og elektronisk udstyr) og national lovgivning ikke må...
Seite 96
GARANTI Beskyt din teleskopkikkert mod stød. Dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK er et instrument af høj kvalitet, som vi yder globale garanti- og goodwilltjenester til. Du kan få flere oplysninger på: https://swarop.tk/general_warranty Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI...
Seite 97
3 Кольцо для установки на штатив МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР 4 Фокусировочное кольцо окуляра 5 Диоптрийная коррекция, прицельная сетка ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. 6 Ручка регулировки яркости 7 Батарейный отсек с батареей CR123 ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ ВОПРОСЫ, 8 Крышка байонетного затвора...
Seite 98
2. ПРИМЕНЕНИЕ 2.2 СНЯТИЕ БАЙОНЕТНОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЙ КРЫШКИ Для снятия крышки необходимо 2.1 ОТКРЫТИЕ И СНЯТИЕ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОБЪЕКТИВА сдвинуть фиксатор окуляра на основной части вперед (в сторону • Крышка защищает объектив от загрязнений. объектива) и повернуть байонетную предохранительную крышку влево (против...
Seite 99
чтобы он высвободился. При использовании в очках: 2.4 МОНТАЖ НА ГОЛОВУ ШТАТИВА Вращайте наглазник по часовой стрелке до упора. Голова штатива SWAROVSKI OPTIK Опора штатива (AS) подходит к головам штатива SWAROVSKI OPTIK PTH и CTH. 2.6 ПРИМЕНЕНИЕ ОКУЛЯРА С ПЕРЕМЕННЫМ ФОКУСНЫМ...
Seite 100
Прицельная сетка действует при любой выбранной кратности увеличения. 1. Включение Наблюдаемая цель и прицельная сетка изменяются при изменении кратности Для включения прицельной сетки сначала необходимо увеличения в своем масштабе. выбрать вариант подсветки — дневной или ночной (см. соотв. символ), — повернув ручку регулировки яркости в 2.7 НАСТРОЙКА...
Seite 101
2.9 ДИОПТРИЙНАЯ КОРРЕКЦИЯ, ПРИЦЕЛЬНАЯ СЕТКА ПРАКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ: Настройку для прицельной сетки также можно свободно произвести без Для настройки резкости изображения с учетом индивидуальных особенностей наблюдаемой цели. Для этого необходимо закрыть защитную крышку объектива зрения служит диоптрийная настройка. или установить телескоп объективом вниз на стол. При этом тоже можно не •...
Seite 102
Предупреждение: 2.11 ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИ НАБЛЮДЕНИИ Нельзя использовать аккумуляторы! • Вращайте стопорный винт влево (против часовой стрелки) • По окончании навернуть крышку батарейного отсека по часовой стрелке. – тем самым Вы ослабляете фиксацию трубы на штативе. • Повернуть на штативном кольце закрепленный на штативе телескоп...
Seite 103
2.15 BR БАЛАНСИР Защитную крышку объектива можно устанавливать даже, когда выдвинута бленда. Для монтажа балансиром (дополнительной принадлежностью) воспользуйтесь опорой из комплекта. AS STANDARD 2.13 ДЕМОНТАЖ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОКУЛЯРА Крышка окуляра закреплена на корпусе окуляра с помощью шнурка. С помощью отвертки ослабьте винт на окуляре, теперь...
Seite 104
3. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3.1 ЧИСТЯЩАЯ САЛФЕТКА Специальная салфетка из микрофазера предназначена для ухода даже за самыми чувствительными стеклами. Т.е. для протирания объективов, окуляров и очков. Салфетка должна быть чистой, иначе загрязнения на её поверхности станут При сильном загрязнении (например, песок) полностью выверните и очистите причиной...
Seite 105
3.4 ХРАНЕНИЕ генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию; если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, это может Хранить зрительную трубу рекомендуется в проветриваемом оказать отрицательное воздействие на системы радиосвязи. Однако, невозможно и темном месте. При попадании влаги на корпус зрительную гарантировать...
Seite 106
электронных приборов. Правильная утилизация данного изделия способствует Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо охране природы и предотвращает возможный вред для окружающей среды и SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK здоровья человека, который может быть причинен ненадлежащим использованием Северная Америка. Любые работы неуполномоченной...
Seite 107
ГАРАНТИЯ Это изделие SWAROVSKI OPTIK является высококачественным инструментом, на который мы предоставляем международную гарантию изготовителя и добровольную гарантию. Для получения дополнительной информации посетите: https://swarop.tk/general_warranty ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Все технические характеристики вашего изделия приведены здесь: https://swarop.tk/str_technicaldata Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он...