Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DEUTSCH ......................................................................................................
3
ENGLISH ........................................................................................................ 18
FRANÇAIS ..................................................................................................... 33
ITALIANO ....................................................................................................... 48
ESPAÑOL ....................................................................................................... 63
NEDERLANDS ............................................................................................... 78
SVENSKA ....................................................................................................... 93
SUOMI ........................................................................................................... 108
DANSK ........................................................................................................... 123
РУССКИЙ ...................................................................................................... 138
1
ATS/STS / DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swarovski Optik ATS Serie

  • Seite 1 DEUTSCH ...................... ENGLISH ......................18 FRANÇAIS ..................... 33 ITALIANO ....................... 48 ESPAÑOL ....................... 63 NEDERLANDS ....................78 SVENSKA ....................... 93 SUOMI ......................108 DANSK ......................123 РУССКИЙ ...................... 138 ATS/STS / DE...
  • Seite 2 ATS/STS / DE...
  • Seite 3 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE...
  • Seite 4 MEIN KONTO zu nutzen. - Wir schenken Ihnen zusätzlich ein Jahr Garantie für registrierte Produkte.* - Sie bewahren stets den Überblick über Ihre SWAROVSKI OPTIK Geräte- und Kauf- daten. - Im Servicefall haben wir wichtige Daten sofort zur Hand und können Ihnen schnell und kompetent weiterhelfen.
  • Seite 5 1. ÜBERBLICK 1 Objektivschutzdeckel 2 Sonnenblende 3 Stativring 4 Stativfuß 5 Anschlussgewinde für Stativ 6 Klemmschraube 7 Stellring für Fokussierung 8 Okularverriegelung 9 Visierhilfe 10 Abdeckung des Visieranschlusses 11 Bajonettschutzdeckel 12 Okular 13 Stellring für Vergrößerungswechsel 14 Okularschutzdeckel 15 Bajonettschutzkappe ATS/STS / DE...
  • Seite 6: Bedienung

    2. BEDIENUNG 2.1 OBJEKTIVSCHUTZDECKEL ENTFERNEN Zum Abnehmen drücken Sie die am Außendurchmesser des Deckels vorstehenden Schnappelemente zusammen. 2.2 BAJONETTSCHUTZDECKEL VOM BAJONETTVERSCHLUSS ENTFERNEN Um den Deckel abzunehmen, schieben Sie die Okularverrie- gelung am Grundkörper nach unten und drehen den Bajonett- schutzdeckel nach links (gegen den Uhrzeigersinn). ATS/STS / DE...
  • Seite 7 2.3 MONTAGE AUF DEN STATIVKOPF SWAROVSKI OPTIK Stativkopf Der Stativfuß (AS) passt direkt in den SWAROVSKI OPTIK PTH und CTH Stativkopf. Sonstige Stativköpfe Der Stativfuß verfügt über ein Anschlussgewinde von 3/8˝ UNC. Die eingesetzte Überschraube reduziert das Anschlussgewinde auf 1/4˝ UNC. Das Teleskop passt somit auf jeden gängigen Stativkopf, entweder direkt oder mittels...
  • Seite 8: Einsetzen Und Abnehmen Des Okulars

    ~15cm Sollten Sie die montierte Visierhilfe nicht benötigen, ziehen Sie diese bitte heraus und setzen Sie die mitgelieferte Ab- deckung ein. 2.5 EINSETZEN UND ABNEHMEN DES OKULARS • Entfernen Sie die Bajonettschutzkappe vom Okular durch Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). ATS/STS / DE...
  • Seite 9: Einstellung Der Drehaugenmuschel

    • Bringen Sie die Markierung am Okular mit der Markierung des Bajonettverschlusses zur Deckung. • Setzen Sie das Okular ein und drehen Sie es nach rechts (im Uhrzeigersinn) bis die Okularverriegelung einrastet. • Zum Herausnehmen des Okulars drücken Sie die Okular- verriegelung am Grundkörper nach unten und drehen Sie das Okular nach links (gegen den Uhrzeigersinn), bis es sich herausnehmen lässt.
  • Seite 10: Einstellen Der Bildschärfe

    Verwendung mit Brille: Drehen Sie die Drehaugenmuschel (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein. 2.7 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE • Drehen Sie für weit entfernte Objekte den Stellring für die Fokussierung nach rechts (im Uhrzeigersinn). • Durch Drehen des Stellrings nach links (gegen den Uhr- zeigersinn) können Sie Objekte in kurzer Entfernung be- obachten.
  • Seite 11: Verwendung Des Zoom-Okulars

    Praxishinweis: Nützen Sie das Fokussierrad des Teleskops zum laufenden Scharfstellen. Dadurch schonen Sie Ihre Augen vor Ermüdung. 2.8 VERWENDUNG DES ZOOM-OKULARS Vergrößerungswechsel: Drehen des Stellrings nach rechts verringert die Ver- größerung, drehen nach links erhöht die Vergrößerung. Die eingestellte Vergrößerung können Sie über den Indexpunkt ablesen.
  • Seite 12: Verwendung Der Sonnenblende

    • Drehen Sie die Klemmschraube nach rechts (im Uhrzeiger- sinn) – damit fixieren Sie den Stativring. 2.10 VERWENDUNG DER SONNENBLENDE Die integrierte, ausziehbare Sonnenblende hält störendes Seitenlicht fern und schützt das Objektiv vor Regen. Das Aus- und Einschieben der Sonnenblende führen Sie am besten mit einer leichten Drehbewegung durch.
  • Seite 13: Nach Gebrauch Des Teleskops

    2.11 DEMONTAGE DES OKULARSCHUTZDECKELS Der Okularschutzdeckel ist mit einer Schnur am Okular fixiert. Durch Lösen der Schraube am Okular mit einem Schrauben- dreher, können Sie die Schnur samt Deckel vom Okular abneh- men. Bitte setzen Sie die Schraube wieder ein. 2.12 NACH GEBRAUCH DES TELESKOPS •...
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    3. PFLEGE UND WARTUNG 3.1 REINIGUNGSTUCH Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie es in handwarmer Seifen- lauge waschen und an der Luft trocknen lassen.
  • Seite 15 Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z.B. Silikagel). 3.4 ANMERKUNGEN Okulare der SWAROVSKI OPTIK Teleskope AT/ST 80, passen mechanisch in den Bajonettverschluss der Grundkörper aller ATS/STS und ATM/STM 65/80. Die beste optische Abbildungsleistung ist aber nur gewährleistet, wenn Okulare der neuen Bau- reihe verwendet werden.
  • Seite 16: Zu Ihrer Sicherheit

    Machen Sie Ihr Teleskop zum Teleobjektiv mit den Digi- scoping Adaptern von SWAROVSKI OPTIK. Weitere Informationen finden Sie unter: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. ZU IHRER SICHERHEIT 4.1 WARNUNG! Niemals mit dem Teleskop in die Sonne blicken! Das führt zu einer Verletzung Ihrer Augen!
  • Seite 17: Allgemeine Hinweise

    4.2 ALLGEMEINE HINWEISE Schützen Sie bitte Ihr Teleskop vor Stößen. Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garantie. Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten.
  • Seite 18 WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CONSULT YOUR SPECIALIST DEALER OR CONTACT US DIRECTLY AT SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / EN ATS/STS / DE...
  • Seite 19 Register at SWAROVSKIOPTIK.COM to enjoy all the benefits of MY ACCOUNT. - We will extend the warranty by one year, free of charge.* - Keep track of all your SWAROVSKI OPTIK devices and purchase dates. - If your product requires servicing, we can quickly call up the key information and ensure that we provide fast, efficient assistance.
  • Seite 20 1. DESCRIPTION 1 Protective cap for objective lens 2 Sunshield 3 Tripod ring 4 Tripod base 5 Connection thread for tripod 6 Locking screw 7 Adjustment ring for focusing 8 Locking mechanism 9 Aiming aid 10 Cover of aiming aid connection 11 Protective cover for bayonet 12 Eyepiece...
  • Seite 21: Operation

    2. OPERATION 2.1 REMOVE THE PROTECTIVE CAP FROM THE LENS To remove the cap, press together the protruding snap ele- ments at the rim of the cap. 2.2 REMOVE THE PROTECTIVE COVER FOR THE BAYONET FROM THE BAYONET LOCK To remove the cover, slide the locking mechanism of the eyepiece downward and turn the protective cover to the left (anti-clockwise).
  • Seite 22 2.3 MOUNTING ON THE TRIPOD HEAD SWAROVSKI OPTIK tripod head The tripod base (AS) fits directly into the SWAROVSKI OPTIK PTH and CTH tripod head. Other tripod heads The tripod base has a connecting thread of 3/8˝ UNC. The inserted bush reduces the connecting thread to 1/4˝ UNC.The spotting scope fits on any standard tripod head, either directly or using an adapter plate.
  • Seite 23 ~15cm If you do not need the mounted aiming aid, please pull it out and insert the cover supplied. 2.5 ATTACHMENT AND DETACHMENT OF THE EYEPIECE • Remove the protective cap for the bayonet from the eye- piece by screwing it to the left (counterclockwise). ATS/STS / EN ATS/STS / DE...
  • Seite 24 • Align the marking on the eyepiece with the marking on the bayonet fitting. • Insert the eyepiece and turn it to the right (clockwise) until the locking mechanism of the body clicks into the eyepiece. • To remove the eyepiece, press the locking mechanism of the body downward and turn the eyepiece to the left (anti- clockwise) until it can be removed.
  • Seite 25 Use with eyeglasses: Turn the eye cup (clockwise) until it stops. 2.7 FOCUSING • For distant objects, turn the adjustment ring for focusing to the right (clockwise). • By turning the adjustment ring to the left (counterclockwise), you can observe objects that are nearer. •...
  • Seite 26 Useful tip: Use the focusing wheel of the spotting scope for accurate focusing. This reduces eye strain. 2.8 USE OF THE ZOOM EYEPIECE To change magnification: Turning the adjustment ring to the right (clockwise) decreases magnification. Turning it to the left increases the magnification. You will be able to read the magnification above the index point.
  • Seite 27 • Turn the locking screw to the right (clockwise) to lock the tripod ring in position. 2.10 USING THE SUNSHIELD The integrated, extendable sunshield keeps away dis- turbing lateral light and protects the objective lens from rain. The sunshield is best slid out and in with a slight rotary motion.
  • Seite 28 2.11 DISASSEMBLY OF THE PROTECTIVE CAP FOR THE EYEPIECE The protective cap for the eyepiece is attached to the eyepiece with a cord. By loosening the screw on the eyepiece with a screwdriver, you can remove the cord with the cap from the eyepiece.
  • Seite 29: Maintenance And Care

    3. MAINTENANCE AND CARE 3.1 LENS-CLEANING CLOTH You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special microfibre cloth. It is suitable for objective lens, ocular lens and eye-glasses. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth gets dirty, it can be washed in luke-warm soapy water and air-dried.
  • Seite 30 (e.g. silica gel). 3.4 COMMENTS Eyepieces of the SWAROVSKI OPTIK AT and ST 80 spotting scopes fit mechanically into the bayonet lock of the main bodies ATS/STS and ATM/STM 65/80. But the best optical imaging is ensured if eyepieces of the new series are used.
  • Seite 31: For Your Safety

    Turn your spotting scope into a telephoto lens using the SWAROVSKI OPTIK digiscoping adapters. For more information, please refer to: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. FOR YOUR SAFETY 4.1 WARNING! Never look at the sun with the spotting scope! This leads to injury of your eyes!
  • Seite 32: General Information

    Please protect your spotting scope from jolts and jars. Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
  • Seite 33 MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE LA MAISON SWAROVSKI OPTIK. POUR TOUTE QUESTION ADRESSEZ-VOUS À VOTRE DÉTAILLANT OU CONTACTEZ-NOUS DIRECTEMENT SUR SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / FR...
  • Seite 34 MON COMPTE. - Nous prolongeons la garantie de votre produit d’un an, gratuitement.* - Gardez la trace de tous vos équipements SWAROVSKI OPTIK et des dates d’achat. - Si votre produit nécessite des réparations, nous pouvons rapidement accéder aux informations essentielles et ainsi, vous proposer une assistance rapide et efficace.
  • Seite 35 1. DESCRIPTION 1 Capuchon protecteur de l’objectif 2 Pare-soleil intégré 3 Bague de trépied 4 Pièce de raccord au trépied 5 Filet de raccord pour trépied 6 Vis de serrage 7 Bague de réglage pour la focalisation 8 Dispositif de verrouillage 9 Viseur 10 Couverture du raccord de viseur...
  • Seite 36: Mise En Service

    2. MISE EN SERVICE 2.1 RETIRER LE CAPUCHON PROTECTEUR DE L’OBJECTIF Afin de l’enlever, appuyez sur les éléments à déclic placés en bordure du couvercle et retirez-le. 2.2 RETIRER LE COUVERCLE DE PROTECTION A BAIONNETTE DU JOINT A BAIONNETTE Afin de retirer le couvercle, poussez le dispositif de verrouillage situé...
  • Seite 37 2.3 MONTAGE SUR LA TETE DU TREPIED SWAROVSKI OPTIK Tête de trépied Le pied du trépied (AS) se monte directement dans la PTH et CTH tête de trépied SWAROVSKI OPTIK. Autres têtes de trépied La pièce de raccord au trépied est équipée d’un filet de raccord de 3/8˝...
  • Seite 38 ~15cm Si le viseur intégré ne devait vous être d’aucune utilité, veuillez le retirer et le revêtir du capuchon qui vous aura été livré avec l’appareil. 2.5 PLACER ET RETIRER L’OCULAIRE • Retirez le capuchon de protection à baïonnette de l’oculaire en le tournant vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
  • Seite 39 • Faites correspondre la marque située sur l’oculaire à celle figurant sur le couvercle à baïonnette. • Insérez l’oculaire et tournez-le vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le système de ver- rouillage de l’oculaire s’immobilise. •...
  • Seite 40 Utilisation avec des lunettes : Faites tourner la bonnette oculaire rotative (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée. 2.7 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE • Pour voir des objets très éloignés, faites tourner la bague de réglage de la focalisation vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
  • Seite 41 Conseil utile : Servez-vous de la molette de focalisation de la longue-vue pour davantage de précisi- on. Ce mécanisme permet de réduire la fatigue visuelle. 2.8 UTILISATION DE L’OCULAIRE A ZOOM Changement du grossissement: En tournant la bague de réglage vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre), on diminue le grossissement.
  • Seite 42 • Vous fixerez la bague de trépied en tournant la vis de ser- rage vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre). 2.10 UTILISATION DU PARE-SOLEIL INTEGRE Le pare-soleil intégré et amovible détourne toute lumière laté- rale indésirable et protège l’objectif de la pluie. Il vous sera plus facile d’insérer ou retirer le pare-soleil en le faisant quelque peu tourner.
  • Seite 43 2.11 DEMONTAGE DU COUVERCLE DE PROTECTION DE L’OCULAIRE Le capuchon de protection de l’oculaire est relié à celui-ci par une ficelle. En dévissant la vis située sur l’oculaire à l’aide d’un tournevis, il vous sera possible d’en retirer la ficelle en même temps que le couvercle.
  • Seite 44: Entretien Et Maintenance

    3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3.1 TISSU DE NETTOYAGE Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que ce tissu reste toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles.
  • Seite 45 (du type Silicagel). 3.4 REMARQUES La mécanique des oculaires des télescopes SWAROVSKI OPTIK AT et ST s’adapte au dispositif de verrouillage à baïonnette des corps de base des modèles ATS/STS et ATM/STM 65/80. Une puissance de représentation optimale n’est toutefois garantie que par l’utilisation des oculaires de la nouvelle gamme de construction.
  • Seite 46: Pour Votre Securite

    Transformez votre longue-vue en super téléobjectif en vous ser- vant du adaptateur de digiscopie SWAROVSKI OPTIK. Pour plus d’informations, rendez-vous sur notre site Internet : WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. POUR VOTRE SECURITE 4.1 AVERTISSEMENT ! Ne regardez en aucun cas directement le soleil à travers votre télescope ! Vous risqueriez des lésions oculaires !
  • Seite 47 Veuillez mettre votre télescope à l’abri de chocs. Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
  • Seite 48 LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SWAROVSKI OPTIK. PER ULTERIORI INFORMAZIONI LA PREGHIAMO DI RIVOLGERSI AD UN RIVENDITORE AUTORIZZATO OPPURE CI CONTATTI SU SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / IT...
  • Seite 49 IL MIO CONTO. - Estenderemo la garanzia di un anno, gratuitamente.* - Tenga traccia di tutti i suoi prodotti SWAROVSKI OPTIK e delle date di acquisto. - Se i suoi prodotti richiedono manutenzione, possiamo recuperare velocemente tutte le informazioni principali e fornirle assistenza in modo facile e veloce.
  • Seite 50 1. DESCRIZIONE 1 Coperchietto di protezione obiettivo 2 Schermo paraluce 3 Anello del treppiede 4 Piedino per l’innesto nel treppiede 5 Attacco treppiede con sede fissaggio vite 6 Vite di arresto 7 Anello per la focalizzazione 8 Dispositivo di bloccaggio dell’oculare 9 Puntatore 10 Coperchietto di protezione...
  • Seite 51 2. USO 2.1 TOGLIERE IL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DALL’OBIETTIVO Per togliere il coperchietto premere le due linguette a scatto poste sul bordo esterno del coperchietto. 2.2 TOGLIERE IL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DALL’INNESTO A BAIONETTA Per rimuovere il coperchietto spingere verso il basso il dispo- sitivo di bloccaggio dell’oculare sul corpo base e ruotare il coperchietto di protezione verso sinistra (in senso antiorario).
  • Seite 52 2.3 MONTAGGIO SULLA TESTA DEL TREPPIEDE Testa del treppiede SWAROVSKI OPTIK La base del treppiede (AS) si inserisce direttamente nella PTH/ CTH testa per treppiede SWAROVSKI OPTIK. Altre teste del treppiede Il piedino del cannocchiale si fissa ad un attacco filettato da 3/8˝...
  • Seite 53 ~15cm Se il puntatore non dovesse servire, estrarlo e inserire la coper- tura in dotazione. 2.5 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELL’OCULARE • Togliere il coperchietto di protezione dell’innesto a baio- netta dall’oculare ruotandolo verso sinistra (in senso antiorario). ATS/STS / DE ATS/STS / IT...
  • Seite 54 • Sovraporre il punto contrassegnato dell’oculare con quello dell’innesto a baionetta. • Inserire l’oculare e girarlo verso destra (in senso orario) finché il dispositivo d’arresto dell’oculare si innesta. • Per smontare l’oculare premere verso il basso il dispositivo di bloccaggio dell’oculare sul corpo base e ruotare l’oculare verso sinistra (in senso antiorario) finché...
  • Seite 55 Uso con occhiali: fare rientrare la conchiglia oculare girevole (in senso orario) fino al punto d’arresto. 2.7 COME REGOLARE LA NITIDEZZA DELL’IMMAGINE • Per osservare oggetti lontani ruotare l’anello di regolazione della messa a fuoco verso destra (in senso orario). •...
  • Seite 56 Suggerimento utile: Usate la ghiera per la messa a fuoco del cannocchiale da osservazione, per una messa a fuoco precisa. Questo riduce l’affaticamento della vista. 2.8 IMPIEGHI DELL’OCULARE ZOOM Cambio d’ingrandimento: Girando l’anello di regolazione verso destra (in senso orario) l’ingrandimento viene ridotto.
  • Seite 57 • Per fissare l’anello del treppiede girare la vite d’arresto verso destra (in senso orario). 2.10 IMPIEGO DELLO SCHERMO PARALUCE Lo schermo paraluce, integrato ed estraibile, protegge l’obiettivo dalla fastidiosa luce laterale e dalla pioggia. L’inserimento e l’estrazione dello schermo paraluce viene effet- tuato semplicemente con una leggera torsione.
  • Seite 58 2.11 SMONTAGGIO DEL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DELL’OCULARE Il coperchietto di protezione dell’oculare è fissato con una cordicella sull’oculare. Svitando con un cacciavite la vite sull’oculare si può togliere la cordicella ed il coperchietto. Riposizionare quindi nuovamente la vite. 2.12 DOPO L’USO DEL CANNOCCHIALE DA OSSERVAZIONE •...
  • Seite 59: Cura E Manutenzione

    3. CURA E MANUTENZIONE 3.1 PANNO DETERGENTE Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. Con esso potete effettuare Voi stessi la pulizia di obiettivi, oculari ed occhiali. Vi preghiamo di tenerlo pulito dato che lo sporco può danneggiare la superficie delle lenti.
  • Seite 60 (p. es. Silicagel). 3.4 COMMENTI Gli oculari dei cannocchiali SWAROVSKI OPTIK AT e ST 80 sono meccanicamente idonei per l’innesto sul corpo base ATS/STS e ATM/STM 65/80. Ma il migliore ren- dimento ottico è garantito solo se vengono usati oculari della nuova serie.
  • Seite 61: Per La Vostra Sicurezza

    Trasformate il vostro cannocchiale da osservazione in un teleo- biettivo con gli adattatori digiscoping di SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informazioni, vi invitiamo a visitare il sito: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. PER LA VOSTRA SICUREZZA 4.1 ATTENZIONE! Non guardate mai il sole attraversio il cannocchiale da osser- vazione! Ciò...
  • Seite 62: Avvertenze Generali

    4.2 AVVERTENZE GENERALI Proteggete il cannocchiale da osservazione dagli urti. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della garanzia.
  • Seite 63 LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO COMPRAR UN INSTRUMENTO DE SWAROVSKI OPTIK. SI TUVIERA CUALQUIER DUDA O CONSULTA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE ESPECIALIZADO O DIRECTAMENTE CON NOSOTROS EN SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / ES...
  • Seite 64 MI CUENTA. - Ampliaremos la garantía un año de forma totalmente gratuita.* - Haga el seguimiento de todos sus dispositivos SWAROVSKI OPTIK y sus fechas de adquisición. - Si necesita reparar su dispositivo, podemos recuperar rápidamente sus datos y ofre- cerle una asistencia rápida y eficiente.
  • Seite 65 1. DESCRIPCIÓN 1 Tapa protectora de la lente del objetivo 2 Parasol 3 Rueda del trípode 4 Pie adaptador del trípode 5 Rosca de montaje sobre el trípode 6 Tornillo de sujeción 7 Ruedecilla de enfoque 8 Seguro de fijación 9 Visor 10 Tapa de conexión del visor 11 Tapa protectora de...
  • Seite 66 2. FUNCIONAMIENTO 2.1 EXTRAIGA LA TAPA PROTECTORA DE LA LENTE DEL OBJETIVO Para quitarla presione simultáneamente los elementos salientes del extremo de la tapa. 2.2 EXTRAER LA TAPA DE LA CONEXIÓN DE BAYONETA Para extraer la tapa presione el seguro de fijación en el cuerpo del telescopio y gire la tapa protectora de la bayoneta hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Seite 67 Cabezal del trípode SWAROVSKI OPTIK El pie del trípode (AS) se encaja directamente en los cabe- zales de trípode PTH y CTH de SWAROVSKI OPTIK. Otros cabezales de trípode El pie del telescopio dispone de una rosca de 3/8˝ UNC. El tornillo adaptador reduce la rosca a 1/4˝...
  • Seite 68 ~15cm Si no necesita emplear el visor extraígalo y utilice la tapa que se adjunta. 2.5 MONTAR Y DESMONTAR EL OCULAR • Retire la tapa protectora de la conexión de bayoneta del ocular girándola hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Seite 69 • Alinee la señal en el ocular con la marca en la conexión de bayoneta. • Monte el ocular y gírelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se que se enganche con el seguro de fijación.
  • Seite 70 Empleo con gafas: Gire las copas en el sentido de las agujas del reloj, hasta que note resistencia. 2.7 ENFOQUE • Para enfocar objetos lejanos gire la rueda de enfoque hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj). •...
  • Seite 71 Consejo útil: Utilice la rueda de enfoque del telescopio para lograr un enfoque preciso. Esto reduce la fatiga ocular. 2.8 UTILIZACIÓN DEL OCULAR CON ZOOM Cambio de aumentos: Al girar la ruedecilla del ocular a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) se reduce el número de aumentos.
  • Seite 72 • Gire el tornillo de sujeción hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para fijar la rueda de sujeción al trípode. 2.10 UTILIZACIÓN DEL PARASOL El parasol integrado evita la molesta luz lateral y protege el objetivo de la lluvia.
  • Seite 73 2.11 DESMONTAR LA TAPA PROTECTORA DEL OCULAR La tapa protectora del ocular está unida al mismo mediante un cordel. Puede desmontar el protector desatomillando un tornillo en el ocular. Por favor, fije de nuevo el tornillo. 2.12 DESPUÉS DE UTILIZAR EL TELESCOPIO DE OBSERVACIÓN •...
  • Seite 74: Cuidado Y Mantenimiento

    3. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 3.1 PAÑO DE LIMPIEZA Con su tejido especial de microfibras puede limpiar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para la limpieza de objetivos, oculares y gafas. Este paño debe mantenerse bien limpio para evitar que la suciedad pueda dañar la superficie de la lente.
  • Seite 75 (p.ej. bolsitas de silicagel...). 3.4 COMENTARIOS Los oculares de los telescopios SWAROVSKI OPTIK AT y ST 80 ajustan mecánicamen- te a la conexión de bayoneta del cuerpo de telescopio del ATS/STS y ATM/STM 65/80. Los oculares de la nueva serie garantizan una óptima calidad de imagen.
  • Seite 76: Para Su Seguridad

    Convierta su telescopio en teleobjetivo utilizando los adaptadores para fotografía digital telescópica de SWAROVSKI OPTIK. Para más información, consulte: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. ¡PARA SU SEGURIDAD! 4.1 ¡ATENCION! ¡No mire jamás con el telescopio directamente hacia el sol! ¡Podría dañar su vista!
  • Seite 77: Recomendaciones Generales

    4.2 RECOMENDACIONES GENERALES Proteja su telescopio de los golpes. Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo reali- zado por personas no autorizadas representará la pérdida de la garantía.
  • Seite 78 WIJ DANKEN U HARTELIJK DAT U DIT PRODUCT VAN DE FIRMA SWAROVSKI OPTIK GEKOZEN HEBT. MOCHT U VRAGEN HEBBEN, RAADPLEEG DAN A.U.B. UW VAKHANDELAAR OF NEEM DIRECT CONTACT MET ONS OP VIA SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / NL...
  • Seite 79 MY ACCOUNT. - Bovendien breiden we gratis de garantie met één jaar uit.* - Altijd een handig overzicht van al je SWAROVSKI OPTIK apparaten en aan- koopdata. - Als je product onderhoud nodig heeft, kunnen we snel alle belangrijke gegevens inzien en je vlot en efficiënt helpen.
  • Seite 80 1. OVERZICHT 1 Objectiefbeschermkap 2 Zonnekap 3 Statiefring 4 Statiefvoet 5 Statiefaansluitschroefdraad 6 Klemschroef 7 Afstelring voor scherpstelling 8 Oculairvergrendeling 9 Vizierhulp 10 Afdekking van de vizieraansluiting 11 Bajonet-beschermdeksel 12 Oculair 13 Afstelring voor wisselen van vergroting 14 Oculairbeschermkap 15 Bajonet-beschermkap ATS/STS / DE ATS/STS / NL...
  • Seite 81 2. BEDIENING 2.1 OBJECTIEFBESCHERMKAP VERWIJDEREN Om deze weg te nemen drukt u de aan de buitenrand van de afdekkap uitstekende snap-in-elementen samen. 2.2 BAJONET-BESCHERMDEKSEL VAN DE BAJONETSLUITING VERWIJDEREN Om het deksel te verwijderen schuift u de oculair-vergrendeling op het basisinstrument naar beneden en draait u het bajonet- beschermdeksel naar links (tegen de wijzers van de klok in).
  • Seite 82 2.3 MONTAGE OP DE STATIEFKOP SWAROVSKI OPTIK statiefkop De statiefvoet (AS) past direct in de SWAROVSKI OPTIK PTH & CTH statiefkop. Andere statiefkoppen De statiefvoet heeft een aansluitschroefdraad van 3/8˝ UNC. De eroverheen geplaatste schroef reduceert de aansluit- schroefdraad tot 1/4˝ UNC. De telescoop past dus op elke standaard statiefkop, hetzij direct, hetzij met behulp van een adapterplaatje.
  • Seite 83 ~15cm Mocht u de gemonteerde vizierhulp niet nodig hebben, trek hem er dan a.u.b. uit en breng de meegeleverde afdekking aan. 2.5 AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET OCULAIR • Verwijder het bajonet-beschermdeksel van het oculair door het naar links te draaien (tegen de wijzers van de klok in). ATS/STS / DE ATS/STS / NL...
  • Seite 84 • Breng de markering op het oculair in overeenstemming met de markering van de bajonetsluiting. • Breng het oculair aan en draai het naar rechts (met de wijzers van de klok mee) tot de oculairvergrendeling vastklikt. • Om het oculair te verwijderen drukt u de oculairvergrende- ling op het basisinstrument naar beneden en draait u het oculair naar links (tegen de wijzers van de klok in) tot het verwijderd kan worden.
  • Seite 85 Gebruik met bril: Draai de draaidoppen (met de wijzers van de klok mee) er tot aan de aanslag in. 2.7 INSTELLEN VAN DE BEELDSCHERPTE • Voor ver verwijderde objecten draait u de afstelring voor de scherpstelling naar rechts (met de wijzers van de klok mee). •...
  • Seite 86 Nuttige tip: Gebruik het scherpstelwieltje van de telescoop om accuraat scherp te kunnen stellen. Dit vermindert de belasting van de ogen. 2.8 GEBRUIK VAN HET ZOOM-OCULAIR Wisselen van de vergroting: Het draaien van de afstelring naar rechts (met de wijzers van de klok mee) reduceert de vergroting.
  • Seite 87: Gebruik Van De Zonnekap

    • Draai de klemschroef naar rechts (met de wijzers van de klok mee) – hiermee arreteert u de statiefring. 2.10 GEBRUIK VAN DE ZONNEKAP De geïntegreerde, uitschuifbare zonnekap verhindert het invallen van storend zijlicht en beschermt het objectief tegen regen. De zonnekap laat zich het beste met een lichte draaibeweging in- en uitschuiven.
  • Seite 88 2.11 DEMONTAGE VAN DE OCULAIRBESCHERMKAP De oculairbeschermkap is met een koordje aan het oculair bevestigd. Door de schroef op het oculair met een schroeven- draaier los te draaien kunt u het koordje met de beschermkap van het oculair verwijderen. Draai de schroef er a.u.b. weer in. 2.12 NA GEBRUIK VAN DE OBSERVATIETELESCOOP •...
  • Seite 89: Onderhoud En Reiniging

    3. ONDERHOUD EN REINIGING 3.1 REINIGINGSDOEKJE Met dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculairen en brillen. Houd het reinigingsdoekje a.u.b. schoon, omdat verontreinigingen het oppervlak van de lens kunnen beschadigen. Als het doekje vuil is, kunt u het in een handwarm zeep- sopje wassen en aan de lucht laten drogen.
  • Seite 90 (bijv. silicagel). 3.4 OPMERKINGEN Oculairen van de SWAROVSKI OPTIK telescopen AT en ST 80 passen qua mechaniek in de bajonetsluiting van het basisinstrument van de ATS/STS en ATM/STM 65/80. De beste optische afbeeldingsprestatie is echter alleen gewaarborgd, als oculairen van de nieuwe modelserie worden gebruikt.
  • Seite 91: Voor Uw Veiligheid

    Maak van uw telescoop een telefoto-lens met behulp van de SWAROVSKI OPTIK digiscoping adapter. Voor meer informatie, zie: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. VOOR UW VEILIGHEID 4.1 WAARSCHUWING! Kijk nooit met het instrument in de zon! Dat leidt tot beschadi- ging van uw ogen!
  • Seite 92: Algemene Aanwijzingen

    4.2 ALGEMENE AANWIJZINGEN Bescherm uw instrument a.u.b. tegen stoten. Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie.
  • Seite 93 VI TACKAR DIG I DITT VAL AV EN SWAROVSKI OPTIK PRODUKT. VID FRÅGOR KAN DU VÄNDA DIG TILL DIN UTBILDADE ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DIREKT TILL OSS PÅ, SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / SV...
  • Seite 94 MY ACCOUNT. - Vi kommer att förlänga garantin med ett år – utan kostnad.* - Håll koll på dina SWAROVSKI OPTIK-enheter och tillhörande inköpsdatum. - Om din produkt behöver service kan vi snabbt ta fram viktig information och säkerställa att vi ger snabb och effektiv hjälp.
  • Seite 95 1. ÖVERSIKT 1. Linsskydd 2. Solskydd 3. Stativring 4. Stativfot 5. Stativfäste 6. Låsskruv (enbart ATS 65) 7. Fokuseringsring 8. Låsmekanism 9. Sikte 10. Skydd för siktesfästet 11. Bajonettskydd 12. Okular 13. Förstoringsring 14. Okularskydd 15. Bajonettskydd ATS/STS / DE ATS/STS / SV...
  • Seite 96 2. BETJÄNING 2.1 BORTTAGNING AV LINSSKYDDET För att ta av skyddet, tryck ihop de utstående flikarna vid skyddets kanter. 2.2 AVLÄGSNING AV BAJONETTSKYDDET FRÅN BAJONETTLÅSET För att avlägsna bajonettskyddet, tryck låsmekanismen nedåt och vrid skyddet mot vänster (motsols). ATS/STS / DE ATS/STS / SV...
  • Seite 97 2.3 MONTERING PÅ STATIVHUVUD SWAROVSKI OPTIK stativhuvud Stativfoten (AS) passar direkt i det SWAROVSKI OPTIK PTH och CTH stativhuvud. Andra stativhuvuden Stativfoten har ett kontaktgänga på 3/8˝ UNC. Insatt förträng- ningsskruv förminskar gängan till 1/4˝ och då passar foten på vilket standard stativ som helst. Teleskopet passar på alla vanligt förekommande stativhuvud, antingen direkt eller med...
  • Seite 98 ~15cm Om du inte behöver siktet, ta ut det och ersätt det med det bifogade skyddet. 2.5 INSÄTTNING OCH BORTTAGNING AV OKULARET Avlägsna bajonettskyddet genom att vrida det mot vänster (motsols). • Ställ märket på okularet mot märket på bajonetten. ATS/STS / DE ATS/STS / SV...
  • Seite 99 • Sätt in okularet och vrid det mot höger (medsols) tills tubkika- rens lås klickar fast i okularet. • För att avlägsna okularet, tryck låset på tubkikaren nedåt och vrid okularet mot vänster (motsols) tills det lossar. 2.6 INSTÄLLNING AV ÖGONMUSSLAN Bruk utan glasögon: Vrid ögonmusslan (motsols) så...
  • Seite 100 Bruk med glasögon: Vrid ögonmusslan (medsols) så långt det går. 2.7 FOKUSERING • För att fokusera på avlägsna mål, vrid fokuseringsringen mot höger (medsols). • För att fokusera på närbelägna mål, vrid fokuseringsringen mot vänster (motsols). • För att försäkra dig om att få en lugn bild, vrid fokuserings- ringen först lite mot vänster (motsols) tills bilden blir lite oskarp.
  • Seite 101: Inställning Av Observationsvinkeln

    Användbart tips: Använd teleskopets fokuseringshjul för noggrann fokusering. Detta reducerar ögonan- strängning. 2.8 BRUK AV ZOOM OKULARET För att inställa förstoringsgraden: Vrid inställningsringen mot höger (medsols) för att minska förstoringen. Vrid inställningsringen mot vänster (motsols) för att öka förstorin- gen. Förstoringsgraden syns ovanför indexpunkten. 2.9 INSTÄLLNING AV OBSERVATIONSVINKELN •...
  • Seite 102 • Vrid låsskruven mot höger (medsols) för att låsa fast stativ- ringen. 2.10 ANVÄNDNING AV SOLSKYDDET Det integrerade och ut-dragbara solskyddet eliminerar störan- de sidljus och skyddar frontlinsen mot regn. Det är bäst att vrida skyddet ut och in så att det roterar lite. Skyddet klickar i position både då...
  • Seite 103 2.11 BORTTAGNING AV OKULARSKYDDET Okularskyddet är fästat vid okularet med ett band. Genom att lossa skruven på okularet med en skruvmejsel kan du avlägs- na bandet och skyddet från okularet. Skruva tillbaka skruven efteråt. 2.12 EFTER ATT DU ANVÄNT TUBKIKAREN •...
  • Seite 104: Rengöring Och Vård

    3. RENGÖRING OCH VÅRD 3.1 DUK FÖR LINSPUTSNING Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den medföljande mikrofiberduken.Den passar till frontlinsen, okularlinsen och glasögon. Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna. Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet tvålvatten och lufttorkas.
  • Seite 105 är en lufttät påse den bästa platsen gärna tillsammans med något fuktabsorberande medel (t.ex. kiselkulor). 3.4 KOMMENTARER SWAROVSKI OPTIK AT och ST 80 tubkikarokular passar mekaniskt i bajonetten på ATS/STS och ATM/STM 65 och 80. Men den bästa optiska förmågan får man med de nya okularen.
  • Seite 106: För Din Egen Säkerhet

    Du kan göra ditt teleskop till en telefotolins med användning av den SWAROVSKI OPTIK ”digiscoping”-adapter. För mer information, var god referera till: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. FÖR DIN EGEN SÄKERHET 4.1 VARNING! Titta aldrig mot solen med tubkikaren! Det orsakar ögonskador! ATS/STS / DE...
  • Seite 107: Allmän Information

    4.2 ALLMÄN INFORMATION Skydda tubkikaren mot skakningar och stötar. För att garantier skall gälla skall man utföra service och reparationer hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. Alla angivelser är typiska värden. Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles.
  • Seite 108 KIITÄMME SINUA SWAROVSKI OPTIK TUOTTEEN VALINNASTA. JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ, OTA YHTEYTTÄ SWAROVSKI OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI TAI SUORAAN MEIHIN SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / FI...
  • Seite 109 Rekisteröidy osoitteessa SWAROVSKIOPTIK.COM ja hyödynnä kaikki MY ACCOUNT edut. - Laajennamme takuuta yhdellä vuodella maksutta.* - Voi tarkastella kaikkia SWAROVSKI OPTIK -laitteitasi ja niiden ostopäiviä. - Jos tuote tarvitsee huoltoa, meillä on nopea pääsy keskeisiin tietoihin, millä varmiste- taan ripeä ja tehokas palvelu.
  • Seite 110 1. KATSAUS 1. Etulinssinsuoja 2. Vastavalosuoja 3. Jalustapanta 4. Jalustan kiinnityslevy 5. Jalustan kiinnityskierteet 6. Pannan lukitusruuvi 7. Tarkennusrengas 8. Okulaarin lukitusmekanismi 9. Etsin 10. Peitelevy etsimen kiinnitykselle 11. Bajonetin suojus 12. Okulaari 13. Suurennuksen muuttaminen 14. Okulaarin suojakorkki 15. Bajonetin suojakorkki ATS/STS / DE ATS/STS / FI...
  • Seite 111: Bajonettisuojuksen Poistaminen Bajonettikierteistä

    2. KÄYTTÖ 2.1 ETULINSSISUOJAN POISTAMINEN Poista suoja painamalla ulkonevia kiinnikkeitä sisäänpäin. 2.2 BAJONETTISUOJUKSEN POISTAMINEN BAJONETTIKIERTEISTÄ Liu’uta lukituskiinnityksen nastaa alaspäin ja kierrä suojaa vasemmalle (vas-tapäivään). ATS/STS / DE ATS/STS / FI...
  • Seite 112 2.3 ASENNUS KOLMIJALAN ALUSTAAN SWAROVSKI OPTIK kolmijalan alusta Kolmijalka (AS) sopii SWAROVSKI OPTIK PTH ja CTH tasoisen kolmijalan päähän. Muut kolmijalan alustat Kiinnityslevyssä on päällimmäisenä 3/8 tuuman kierre. Pie- nennyskierteen alla kierre on 1/4 tuumaa. Kaukoputki sopii kaikkiin tavanomaisiin kolmijalan alustoihin, joko suoraan tai sovitinlevyn avulla.
  • Seite 113 ~15cm Jos et halua käyttää et-sintä, vedä se pois ja laita tilalle pak- kauksessa mukana oleva pieni kaareva suojalevy. 2.5 OKULAARIN PAIKALLEEN ASETTAMINEN JA POISOTTO • Poista bajonetin suojakorkki kiertämällä sitä vasemmalle (vasta- päivään). ATS/STS / DE ATS/STS / FI...
  • Seite 114 • Kohdista okulaarissa oleva kolmionuoli rungossa näkyvään kolmionuoleen. • Aseta okulaari paikoilleen ja kierrä sitä oikealle (myö-täpä- ivään) kunnes rungon lukitusmekanismi nasahtamalla lukitsee okulaarin. • Poista okulaari painamalla rungossa olevaa lukitusnastaa alaspäin ja kiertä-mällä okulaaria vasemmalle (vastapäivään) kunnes okulaari irtoaa. 2.6 SISÄÄN KIERRETTÄVÄN SILMÄSUOJAN SÄÄTÖ...
  • Seite 115 Käyttö silmälasien kanssa: Kierrä silmäsuoja (myötä-päivään) alas kunnes se pysähtyy. 2.7 TARKENNUS • Katsottaessa kaukana olevaa kohdetta, kierrä tarkennusren- gas oikealle (myötäpäivään). • Kiertämällä tarkennusrengasta vasemmalle (vasta-päivään), voit katsoa lähellä olevia kohteita. • Jotta katselu ei rasittaisi silmiä, kierrä tarkennusrenkaasta ensin hieman vasemmalle (vastapäivään) kunnes kuva on hieman epätarkka.
  • Seite 116 Hyödyllinen vihje: Tarkka tähtäys teleskoopilla onnistuu säätämällä tarkennuspyörää. Tämä vähentää silmien rasitusta. 2.8 ZOOM – OKULAARIN KÄYTTÖ Voimakkuuden muuttaminen: Säätörenkaan kiertäminen oikealle (myötäpäivään) pienentää suurennusta. Säätörenkaan kiertäminen vasemmalle (vastapäivään) suu- rentaa suurennus-ta. Suurennus on luettavissa pistemerkin kohdalta. 2.9 KATSELUKULMAN MUUTTAMINEN •...
  • Seite 117 • Käännä pannan lukitus-ruuvia oikealle (myötäpäivään) ja jalustapanta kiris-tyy paikoilleen. 2.10 VASTAVALOSUOJAN KÄYTTÖ Sisäänrakennettu, ulosvedettävä vastavalosuoja ehkäisee häiritsevän sivus-ta tulevan valon ja suojaa objektiivilinssiä sateelta. Vastavalosuojan saat parhaiten ulos ja sisään liu’uttamalla sitä hieman pyörittävällä liikkeellä. Se napsahtaa molemmissa ääripäissä. Etulinssin suojaa voidaan käyttää...
  • Seite 118: Käytön Jälkeen

    2.11 SUOJAKORKIN IRROTTAMINEN OKULAARISTA Suojakorkki on kiinnitetty okulaariin narulla. Irrottamalla oku- laarissa oleva ruuvi ruuvimeisselillä naru ja suojakorkki voidaan irrottaa. Ruuvaa ruuvi takaisin paikalleen. 2.12 KÄYTÖN JÄLKEEN • Aseta etulinssinsuoja paikoilleen. • Tasolasin suojaamiseksi, joko jätä okulaari suojakorkilla peitettynä paikoilleen tai jos poistat okulaarin, suojaa tasolasi suojatulpalla joka on mukana pakkauksessa.
  • Seite 119: Huolto Ja Kunnossapito

    3. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 3.1 PUHDISTUSLIINA Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikrokuituliinal- la. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana, koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä käden- lämpöisessä saippuavedessä ja jättää kuivumaan.Käytä liinaa ainoastaan linssipintojen puhdistamiseen.
  • Seite 120 (esim. kvartsigeeliä). 3.4 HUOMAUTUKSIA SWAROVSKI OPTIK-in vanhempien kaukoputkimallien AT ja ST 80 okulaarit sopivat uusien ATS/STS ja ATM/STM mallien bajonetti kiinnitykseen. Mutta optisesti paras mahdollinen kuvan laatu saavutetaan käyttämällä uusia sarjan okulaareja.
  • Seite 121: Turvallisuus Ensin

    Muuta teleskooppisi telefotolinssiksi käyttämällä SWAROVSKI OPTIK digiskooppisovitinta. Lisätietoja osoitteesta: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. TURVALLISUUS ENSIN 4.1 VAROITUS! Älä koskaan katso kaukoputkella suoraan aurin-koon. Se voi vahingoittaa silmiä. ATS/STS / DE ATS/STS / FI...
  • Seite 122: Yleisiä Ohjeita

    4.2 YLEISIÄ OHJEITA Suojaa kaukoputki kolhuilta ja hiekanjyviltä. Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toi- mesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. Kaikki tekniset tiedot ovat tyypillisiä arvoja.
  • Seite 123 TAK FOR, AT DU HAR VALGT DETTE PRODUKT FRA SWAROVSKI OPTIK. I TILFÆLDE AF SPØRGSMÅL BEDES DU HENVENDE DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER DIREKTE TIL OS PÅ SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DA ATS/STS / DE...
  • Seite 124 MY ACCOUNT. - Vi udvider garantien med ét år, uden omkostninger.* - Hold styr på alle dine SWAROVSKI OPTIK-enheder og købsdatoer. - Hvis produktet kræver serviceeftersyn, kan vi hurtigt hente de vigtigste oplysninger og sikre, at vi yder hurtig, effektiv hjælp.
  • Seite 125 1. OVERSIGT 1 Beskyttelsesdæksel til objektiv 2 Solskærm 3 Stativring 4 Stativfod 5 Påskruningsgevind til stativ 6 Klemskrue 7 Indstillingsring til fokusering 8 Okularlås 9 Visirhjælp 10 Afskærmning på visir- påskruningsgevindet 11 Bajonet-beskyttelsesdæksel 12 Okular 13 Indstillingsring til forstørrelsesskifte 14 Okular-beskyttelsesdæksel 15 Bajonet-beskyttelseskappe ATS/STS / DA ATS/STS / DE...
  • Seite 126 2. BETJENING 2.1 FJERN BESKYTTELSESDÆKSLET TIL OBJEKTIVET Tryk snapelementerne, der rager frem på dækslets udvendige del, sammen for at tage dækslet af. 2.2 FJERN BAJONET-BESKYTTELSESDÆKSLET FRA BAJONET-LÅSEN Skub okularlåsen på grunddelen nedad og drej bajonet- beskyttelsesdækslet mod venstre (mod uret) for at tage dækslet ATS/STS / DA ATS/STS / DE...
  • Seite 127 2.3 MONTERING PÅ STATIVHOVEDET SWAROVSKI OPTIK stativhoved Stativfoden (AS) passer direkte ind i det SWAROVSKI OPTIK PTH og CTH stativhoved. Andre stativhoveder Stativfoden har et påskruningsgevind på 3/8˝ UNC. Den indsatte skrue reducerer påskruningsgevindet til 1/4˝ UNC. Teleskopet passer således på ethvert standard stativhoved, enten direkte eller ved hjælp af en adapter.
  • Seite 128 ~15cm Hvis du ikke har brug for den monterede visirhjælp, skal du trække den ud og isætte den medleverede afskærmning. 2.5 ISÆTNING OG AFTAGNING AF OKULARET • Fjern bajonet-beskyttelseskappen fra okularet ved at dreje den mod venstre (mod uret). ATS/STS / DA ATS/STS / DE...
  • Seite 129: Indstilling Af Øjestykkerne, Der Kan Drejes

    • Anbring markeringen på okularet, så den sidder ud for mar- keringen på bajonet-låsen. • Isæt okularet og drej det mod højre (med uret), indtil okular- låsen går i hak. • Aftagning af okularet: Skub okularlåsen på grunddelen nedad og drej okularet mod venstre (mod uret), indtil det kan tages ud.
  • Seite 130 Anvendelse med brille: Drej øjestykkerne ind (med uret) indtil anslaget. 2.7 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN • Drej indstillingsringen til fokuseringen mod højre (med uret) for objekter på lang afstand. • Hvis du drejer indstillingsringen mod venstre (mod uret), kan du observere objekter på kort afstand. •...
  • Seite 131 Nyttig råd: Brug teleskopets fokuseringshjul til en præcis indstilling af fokus. Det skåner øjnene. 2.8 ANVENDELSE AF ZOOM-OKULARET Forstørrelsesskifte: Hvis du drejer indstillingsringen mod højre (med uret), forringes forstørrelsen. Hvis du drejer indstillingsringen mod venstre (mod uret), forhøjes forstørrelsen. Du kan aflæse den indstillede forstørrelse på indekset. 2.9 ÆNDRING AF INDBLIKKETS RETNING •...
  • Seite 132 • Drej klemskruen mod højre (med uret) – dermed fikserer du stativringen. 2.10 BRUG AF SOLSKÆRMEN Den integrerede solskærm, der kan trækkes ud, beskyt- ter mod forstyrrende lys fra siden og beskytter objektivet mod regnvand. Du kan skubbe solskærmen ind og ud med en let drejebevæ- gelse.
  • Seite 133 2.11 DEMONTAGE AF BESKYTTELSESDÆKSLET TIL OKULARET Beskyttelsesdækslet til okularet er fikseret til okularet med en snor. Du kan tage snoren og dækslet af okularet ved at løsne skruen på okularet med en skruetrækker. Sæt skruen i igen. 2.12 EFTER BRUG AF OBSERVATIONSTELESKOPET •...
  • Seite 134: Pleje Og Vedligeholdelse

    3. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 3.1 RENGØRINGSKLUD Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme overflader af glas. Den er egnet til objektiver, okularer og briller. Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan beskadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset, kan du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade den lufttørre. Brug den udelukkende til rengøring af glasflader! 3.2 RENGØRING Alle komponenter og overflader er lette at pleje.
  • Seite 135 (fx silicagel). 3.4 KOMMENTARER Okularerne på SWAROVSKI OPTIK teleskopkikkerterne AT und ST 80 passer mekanisk ind i bajonetlåsene på grunddelene på ATS/STS und ATM/STM 65/80. Den bedste optiske afbildning er imidlertid kun sikret, hvis der anvendes okularer fra den nye serie.
  • Seite 136: For Din Sikkerhed

    Dit teleskop kan forvandles i en telefotolinse ved at bruge den SWAROVSKI OPTIK digiscoping-adapter. Yderligere oplysninger se under: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. FOR DIN SIKKERHED 4.1 ADVARSEL! Kig ikke ind i solen med teleskopkikkerten! Det kan medføre, at dine øjne tager skade!
  • Seite 137: Generelle Anvisninger

    4.2 GENERELLE ANVISNINGER Beskyt din teleskopkikkert mod stød. Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder. Alle angivelser er typiske værdier.
  • Seite 138 МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАЩАЙТЕСЬ К НАШЕМУ ДИЛЕРУ В ВАШЕМ РЕГИОНЕ ИЛИ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА SWAROVSKIOPTIK.COM. ATS/STS / DE ATS/STS / RU...
  • Seite 139 преимущества УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ. - Мы бесплатно продлим гарантию на 1 год.* - Отслеживайте все ваши устройства SWAROVSKI OPTIK и данные о покупках. - Если потребуется обслуживание вашего изделия, мы сможем быстро получить ключевую информацию и оказать вам помощь оперативно и эффективно.
  • Seite 140 1. ОБЗОР 1 Защитная крышка объектива 2 Бленда 3 Кольцо для установки на штатив 4 Место крепления к штативу 5 Резьба для установки на штатив 6 Винт крепления 7 Фокусировочное кольцо окуляра 8 Фиксатор крепления 9 Устр-во для удобства наводки 10 Крышка...
  • Seite 141 2. ПРИМЕНЕНИЕ 2.1 СНЯТЬ КРЫШКУ С ОБЪЕКТИВА Для того, чтобы снять крышку нажмите одновременно на две пружины по торцу крышки. 2.2 СНЯТИЕ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ С БАЙОНЕТНЫМ ЗАТВОРОМ Для снятия крышки сдвиньте вниз фиксатор окуляра на корпусе, а крышку с байонетным затвором поверните влево (против...
  • Seite 142 2.3 МОНТАЖ НА ГОЛОВУ ШТАТИВА Голова штатива SWAROVSKI OPTIK Опора штатива (AS) подходит к головам штатива SWAROVSKI OPTIK PTH и CTH. Прочие головы штатива В месте крепления к штативу находится отверстие с резьбой 3/8 y UNC. Использование переходника позволяет перейти на резьбу 1/4 y UNC. Телескоп подходит к...
  • Seite 143 ~15cm Если в нем нет необходимости, удалите его и закройте отверстие крышкой из комплекта поставки. 2.5 УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ ОКУЛЯРА • Снимите крышку с байонетным затвором, повернув ее влево (против часовой стрелки). ATS/STS / DE ATS/STS / RU...
  • Seite 144 • Совместите маркировку на окуляре с маркировкой на байонетном затворе. • Установите окуляр и поверните его вправо (по часовой стрелке) до фиксации. • Для снятия окуляра прижмите его в направлении зрительной трубы и вращайте его влево (против часовой стрелки), до выхода из зацепления. 2.6 РЕГУЛИРОВКА...
  • Seite 145 При использовании в очках: Вращайте наглазник по часовой стрелке до упора. 2.7 НАСТРОЙКА РЕЗКОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ • Для наблюдения за удаленными объектами поверните маховик фокусировки вправо (по часовой стрелке). • Вращая маховик влево (против часовой стрелки), Вы можете выполнить фокусировку на объекты на небольшом расстоянии.
  • Seite 146 Полезный совет: Для точной фокусировки используйте маховик фокусировки телескопа. Это снижает напряжение глаз. 2.8 ПРИМЕНЕНИЕ ОКУЛЯРА С ПЕРЕМЕННЫМ ФОКУСНЫМ РАССТОЯНИЕМ Изменение кратности увеличения: При повороте фокусировочного кольца вправо (по часовой стрелке) кратность увеличения уменьшается. При повороте фокусировочного кольца влево (против часовой стрелки) кратность...
  • Seite 147 • Вращайте винт фиксации вправо (по часовой стрелке) – тем самым фиксируется установочное кольцо. 2.10 ПРИМЕНЕНИЕ СОЛЦЕЗАЩИТНОЙ БЛЕНДЫ Встроенная выдвигаемая солнцезащитная бленда защищает наблюдаетеля от яркого света, а также предохраняет объектив от попадания на него капель дождя. Бленда устанавливается и убирается легким вращением. В рабочем и...
  • Seite 148 2.11 ДЕМОНТАЖ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОКУЛЯРА Крышка окуляра закреплена на корпусе окуляра с помощью шнурка. С помощью отвертки ослабьте винт на окуляре, теперь можно отсоединить крышку вместе со шнурком. Снова затяните винт крепления. 2.12 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЗРИТЕЛЬНОЙ ТРУБЫ • установите на место защитную крышку. •...
  • Seite 149: Обслуживание И Уход

    3. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3.1 ЧИСТЯЩАЯ САЛФЕТКА С помощью специальной салфетки из микрофазера Вы можете самостоятельно протирать чувствительные поверхности стекол. Т.е. для протирания объективов, окуляров и очков. Салфетка должна быть чистой, иначе загрязнения на ее поверхности станут причиной повреждения стекол. Стирать салфетку рекомендуется в теплом мыльном растворе...
  • Seite 150 идеальное место хранения – герметичная емкость с абсорбентом влаги (силикагелем). 3.4 КОММЕНТАРИИ Окуляры для зрительных труб SWAROVSKI OPTIK серий AT и ST 80 имеют аналогичные байонетные затрворы, как у труб серии ATS/STS и ATM/STM 65/80. Наилучшее качество изображения гарантируется, однако, только при применении...
  • Seite 151: Указания По Технике Безопасности

    Превратите свой телескоп в телеобъектив с помощью адаптеров SWAROVSKI OPTIK для дигископинга. Подробности читайте здесь: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM 4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4.1 ОСТОРОЖНО! Запрещается направлять зрительную трубу на солнце! Опасно для глаз! ATS/STS / DE ATS/STS / RU...
  • Seite 152 4.2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Оберегайте зрительную трубу от ударов. Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK Северная Америка. Любые работы неуполномоченной стороной приводят к потере гарантии. Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он...
  • Seite 153 ATS/STS / DE...
  • Seite 154: Garantie

    GARANTIE Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Materialkosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten Teil nach eigenem Ermessen instand-...
  • Seite 155: Warranty

    WARRANTY In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you now own a top-quality instrument for which we grant a worldwide warranty of 10 years from the date of purchase in accordance with the following conditions: If defects in material and/or workmanship appear, we will take over material costs for the entire warranty period.
  • Seite 156 à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire. Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.
  • Seite 157: Garanzia

    GARANZIA Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.
  • Seite 158 En los envíos al extranjero el destinatario corre con los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes extranjeros. Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho austriaco.
  • Seite 159 GARANTIE Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf aankoop verlenen: Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaalkosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren of te vervangen.
  • Seite 160 GARANTI Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfattande garanti på 10 år gäller från inköptsdatum enligt följande villkor: Om det framkommer defekter gällande material och/eller framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garantitiden.
  • Seite 161 Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaihtaa se samanarvoiseen tuotteeseen. SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista, jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama korjaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä eikä myöskään laitevian aiheutta- masta suorasta tai epäsuorasta vahingosta.
  • Seite 162 GARANTI Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende betingelser: Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garantien for materialeomkostningerne under hele garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den defekte del.
  • Seite 163 В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.
  • Seite 164 ATS/STS / DE...

Diese Anleitung auch für:

Sts serieAts 65Ats 80Sts 65Sts 80

Inhaltsverzeichnis