Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Deutsch .................................................................... 2-12
English .................................................................... 13-23
Français .................................................................. 24-34
Italiano ................................................................... 35-45
Español ................................................................... 46-56
Nederlands ............................................................... 57-67
Svenska .................................................................. 68-78
Suomi ..................................................................... 79-89
Dansk ................................................................... 90-100
Русский .............................................................. 101-111
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swarovski Optik ATX 25

  • Seite 1 Deutsch ………………………………………………………….. 2-12 English ………………………………………………………….. 13-23 Français ………………………………………………………… 24-34 Italiano …………………………………………………………. 35-45 Español …………………………………………………………. 46-56 Nederlands ……………………………………………………… 57-67 Svenska ………………………………………………………… 68-78 Suomi …………………………………………………………... 79-89 Dansk ………………………………………………………..90-100 Русский …………………………………………………….. 101-111...
  • Seite 2 Zu Ihrer Sicherheit! Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause SWarovSki oPtik entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihren Fach- warNUNG! händler oder kontaktieren Sie uns direkt unter www.SwarovSkIoptIk.com. Niemals mit dem Fernrohr in die Sonne blicken! Das führt zu einer verletzung ihrer augen! 1 objektivmodul (65, 85, 95) 2 okularmodul atX...
  • Seite 3 1.2. objektivmodul und okularmodul verbinden Bedienung • Bringen Sie die Markierung (index- punkt) okularmoduls Markierung des objektivmoduls zur Dek- 1. objektivmodul und okularmodul verbinden kung. 1.1. Schutzdeckel entfernen • Drehen Sie das okularmodul nach rechts (im Uhrzeigersinn) bis die verrie- Bajonettschutzdeckel objektivmodul gelung einrastet.
  • Seite 4: Einstellung Der Drehaugenmuschel

    Verwendung mit Brille: Drehen Sie die Drehaugenmuschel (im Uhrzeigersinn) bis SWarovSki oPtik Stativ zum anschlag hinein. Der Stativfuß passt direkt in den SWarovSki oPtik Stativ- kopf. praxistipp für Brillenträger Sonstige Stative Die Spezialaugenmuscheln von SWarovSki oPtik bieten ihnen zusätzlichen Seh- Der Stativfuß...
  • Seite 5: Individuelle Anpassung 1.8.3. Anwendung

    • Durch Drehen des Stellrings nach links (gegen den Uhrzeigersinn) können Sie 1.8.1. anbringung 1.8.2. Individuelle anpassung 1.8.3. anwendung objekte in kurzer Entfernung beobachten. • Um ein ermüdungsfreies Beobachten zu gewährleisten, drehen Sie den Stellring für die Fokussierung etwas nach links (gegen den Uhrzeigersinn), bis das Bild leicht unscharf wird.
  • Seite 6 Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit einem tuch aus dem SWarovSki oPtik Linsenreinigungsset (nicht mit einem reinigungstuch normalen optik-reinigungstuch). Mit diesem beigelegten Spezialtuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlich- Bei starker verschmutzung (z.
  • Seite 7 3 Eyepiece module StX anmerkungen 4 objective lens cover Machen Sie ihr teleskop zum teleobjektiv mit den neuen 5 aiming aid Digiscoping adaptern von SWarovSki oPtik: tLS aPo, 6 Sunshade DCB ii. 7 tripod ring 8 Focusing set collar 9 Bayonet fitting cap...
  • Seite 8 For your safety! operation warNING! Never look at the sun with the telescope! this leads to injury 1. assemble objective module and eyepiece module of your eyes! 1.1. remove protecting cover Bayonet fitting cap objective module to remove cap, turn bayonet fitting cap anti-clockwise. General information Please protect your telescope from jolts and jars.
  • Seite 9 1.4. mounting to tripod • align guiding mark (index point) of SWarovSki oPtik tripod eyepiece module with guiding mark on the tripod base fits directly into the SWarovSki oPtik objective module. tripod head. • turn eyepiece module clockwise until catch snaps in.
  • Seite 10 Useful tip: Use the focusing wheel of the telescope for accurate focusing. this tip for spectacle-wearers reduces eye strain. the SWarovSki oPtik special eyecup offer additional viewing comfort, now avail- able at choice retailers. 1.7. Using the zoom ring to change magnification: turning the adjustment ring to the right (clockwise) decreases magnification.
  • Seite 11 1.8.1. attachment 1.8.2. Individual adjustment 1.8.3. application 1.10. Using the sunshield the integrated, extendable sunshield keeps away disturbing lateral light and protects the objective lens from rain. the sunshield is best slid out and in with a slight rotary motion. it snaps in when extended as well as when retracted.
  • Seite 12 We recommend to keep the casing clean by using one of the wipes of the SWarovSki oPtik lens cleaning set (do not use a regular optical wipe). in the event of hard-to-remove dirt (e.g. sand) the eye cups can be unscrewed and all data are typical values.
  • Seite 13 ! Nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison SWarovSki oPtik. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou avErtISSEmENt ! contactez-nous directement sur www.SwarovSkIoptIk.com. Ne regardez en aucun cas directement le soleil à travers votre télescope ! vous risqueriez des lésions oculaires !
  • Seite 14 1.2. montez le module objectif et le module oculaire mise en service • alignez le repère (point de référence) du module oculaire avec celui du module objectif. 1. montez le module objectif et le module oculaire • Faites tourner le module oculaire dans 1.1.
  • Seite 15 Bonnettes oculaires spéciales prévenant la pénétration latérale de lumière La pièce de raccord au trépied est équipée d’un filet de SWarovSki oPtik offrent un confort de vision supplémentaire. Elles sont raccord de 3/8˝ UNC. La vis de recouvrement intégrée réduit désormais disponibles auprès de nos revendeurs de choix.
  • Seite 16 • En faisant tourner la bague de réglage de la focalisation vers la gauche (dans le 1.8.1. Fixation 1.8.2. ajustement personnalisé 1.8.3. application sens inverse des aiguilles d’une montre), vous pourrez observer des objets situés à proximité. • afin d’éviter toute fatigue pendant l’observation, tournez légèrement la bague de réglage de la focalisation vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
  • Seite 17 à l’aide d’un tissu spécial. maintenance et entretien Nous vous conseillons de nettoyer le revêtement en utilisant l’une des lingettes du set de nettoyage SWarovSki oPtik tissu de nettoyage (ne pas utiliser de lingette optique ordinaire). Ce tissu spécial dont la texture se compose de microfibres est idéal pour nettoyer En cas de fort encrassement (par ex.
  • Seite 18 Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di acquistare questo prodotto della il est également recommandé d’entreposer votre longue-vue dans un endroit bien SWarovSki oPtik. Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi ad un riven- aéré et sombre. Une longue-vue humide doit être séchée avant d’être entreposée.
  • Seite 19 per la vostra sicurezza! attENZIoNE! Non guardate mai il sole attraversio il cannocchiale da osser- 1. montare il modulo obiettivo e il modulo oculare vazione! Ciò può causarvi gravi lesioni agli occhi! 1.1. rimuovere il coperchio di protezione Coperchio di protezione per baionetta modulo obiettivo Per rimuovere il cappuccio, ruotare il coperchio di protezione della baionetta in senso antiorario.
  • Seite 20 1.2. montare il modulo obiettivo e il modulo oculare 1.4. montaggio sul treppiede • allineare la tacca guida (segno di rife- treppiede SWarovSki oPtik rimento) del modulo oculare alla tacca La base del treppiede si innesta direttamente nel testa del guida del modulo obiettivo.
  • Seite 21 Suggerimento per portatori di occhiali a fuoco precisa. Questo riduce l’affaticamento della vista. Le speciali conchiglie oculari contro la luce laterale di SWarovSki oPtik miglio- rano ulteriormente il campo visivo. ora sono disponibili presso il vostro rivenditore 1.7. Uso della ghiera di bloccaggio dello zoom di fiducia.
  • Seite 22 1.8.1. Fissaggio 1.8.2. Fissaggio individuale 1.8.3. applicazione 1.10. Impiego dello schermo paraluce Lo schermo paraluce, integrato ed estraibile, protegge l’obiettivo dalla fastidiosa luce laterale e dalla pioggia. L’inserimento e l’estrazione dello schermo paraluce viene effettuato semplicemente con una leggera torsione. Lo schermo paraluce si innesta sull’obiettivo sia esso estratto che inserito.
  • Seite 23 SWarovSki oPtik: tLS Per garantire la brillantezza ottica permanente del telescopio, aPo, DCB ii.
  • Seite 24 12 rosca de montaje para trípode 13 tapón de ajuste de bayoneta Cualquier tipo de reparación ha de ser realizada en un taller 14 abrazadera para kit de cambio técnico autorizado por SWarovSki oPtik. de aumento 15 Copa ocular 16 tapa de ocular 17 Botón de accionamiento...
  • Seite 25 1.2. monte el módulo de objetivo y el módulo de ocular Funcionamiento • alinee la marca de guía (punto índice) del módulo de ocular con la marca de guía del módulo de objetivo. 1. monte el módulo de objetivo y el módulo de ocular •...
  • Seite 26 Las copas oculares especiales contra luz lateral de SWarovSki oPtik ofrecen una El pie del telescopio dispone de una rosca de 3/8˝ UNC. El comodidad visual adicional; ahora disponibles en los comercios de su elección.
  • Seite 27 • Girando la rueda de enfoque hacia la izquierda puede enfocar objetos a corta 1.8.1. conexión 1.8.2. ajuste individual 1.8.3. aplicación distancia. • Para garantizar una observación sin cansancio gire la rueda de enfoque ligera- mente hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que la imagen esté...
  • Seite 28 Le recomendamos que mantenga la funda limpia utili- zando una de las toallitas del kit de limpieza de lentes de paño de limpieza SWarovSki oPtik (no utilice una toallita óptica conven- Con su tejido especial de microfibras que se suministra con el equipo puede limpiar cional).
  • Seite 29 Het verheugt ons dat u dit product van de firma SWarovSki oPtik hebt también debe guardar su telescopio en un lugar bien ventilado y oscuro. gekozen. Mocht u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw vakhandelaar of En el caso de que el telescopio se haya mojado, debe secarlo antes de guardarlo.
  • Seite 30 voor uw veiligheid! Bediening waarScHUwING! kijk nooit met de verrekijker in de zon! Dat leidt tot bescha- 1. Zet de objectiefmodule en de oculairmodule in elkaar diging van uw ogen! 1.1. verwijder de beschermkap Bajonetbeschermkap objectiefmodule Draai de bajonetbeschermkap tegen de wijzers van de klok in om deze te verwijderen.
  • Seite 31 1.4. Bevestigen op statief • Sluit het merkteken (indexpunt) van de SWarovSki oPtik statief oculairmodule aan op het merkteken van De statiefvoet past direct op de SWarovSki oPtik statief- de objectiefmodule. kop. • Draai de oculairmodule tegen de wijzers van de klok in totdat de vergrendeling vast klikt.
  • Seite 32 Nuttige tip: Gebruik het scherpstelwieltje van de telescoop om accuraat scherp te De speciale oogkleppen van SWarovSki oPtik bieden extra zichtcomfort, nu kunnen stellen. Dit vermindert de belasting van de ogen. verkrijgbaar bij kwaliteitsdealers.
  • Seite 33: Individuele Instelling

    1.8.1. Bevestiging 1.8.2. Individuele instelling 1.8.3. toepassing 1.10. Gebruik van de zonnekap De geïntegreerde, uitschuifbare zonnekap verhindert het invallen van storend zijlicht en beschermt het objectief tegen regen. De zonnekap laat zich het beste met een lichte draaibewe- ging in- en uitschuiven. Zowel uit- als ingeschoven laat de zonnekap zich arreteren.
  • Seite 34 Wij raden u aan de behuizing schoon te houden met een van de doeken van de SWarovSki oPtik lens cleaning set (gebruik geen gewone optische reinigingsdoek). Bij sterke verontreiniging (bijv. zand) kan de oogklep er compleet afgeschroefd en alle gegevens zijn typische waarden.
  • Seite 35 Säkerhetsföreskrifter! Det glädjer oss, att du valt en produkt från SWarovSki oPtik. Har du frågor, kan du vända dig till din återförsäljare eller ta kontakt med oss direkt via varNING! www.SwarovSkIoptIk.com. titta aldrig mot solen med tubkikaren! Det orsakar ögons-...
  • Seite 36 1.2. Sätt ihop objektivmodulen och okularmodulen. Betjäning • Sätt okularmodulens guidemarkör (ind- expunkten) i linje med objektivmodulens guidemarkör. 1. Sätt ihop objektivmodulen och okularmodulen • vrid okularmodulen medurs tills snäp- 1.1. avlägsna skydd pet klickar in. • För isärtagning, tryck på release- Bajonettskydd, objektivmodul knappen (frigörelseknappen) på...
  • Seite 37 Stativfoten passar direkt in i stativhuvudet. tips för personer som har glasögon andra stativ SWarovSki oPtik speciella ögonmussla med vingar ger ytterligare komfortabelt Stativfoten har ett kontaktgänga på 3/8˝ UNC. insatt förträng- seende, och finns nu tillgänglig hos en del detaljhandlare.
  • Seite 38: Inställning Av Observationsvinkeln

    • För att fokusera på närbelägna mål, vrid fokuseringsringen mot vänster (motsols). 1.8.1. vidhängande anordning 1.8.2. Individuell justering 1.8.3. tillämpning • För att försäkra dig om att få en lugn bild, vrid fokuseringsringen först lite mot vänster (motsols) tills bilden blir lite oskarp. vrid sedan ringen mot höger (medsols) tills bilden blir skarp för första gången.
  • Seite 39 Skötsel och vård vi rekommenderar att du håller rent genom att använda en av lapparna från SWarovSki oPtik rengöringsset för linser Duk för linsputsning (använd inte vanliga optiska lappar). Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den bifogade mikrofiberduken. Den Finns det smuts som är svår att få...
  • Seite 40 Förvaring kiitos, että valitsit SWarovSki oPtik in tuotteen! Jos sinulla on kysyttävää, ota Du bör också förvara ditt teleskop i en väl ventilerad och mörk plats. yhteyttä kauppiaaseesi tai suoraan meihin osoitteessa www.SwarovSkIoptIk.com. Ett vått teleskop måste torkas innan det förvaras.
  • Seite 41 käyttöturvallisuus! käyttö varoItUS! Älä koskaan katso kaukoputkella suoraan aurin-koon. Se voi 1. kokoa objektiivi ja runko vaihdettavilla okulaareilla vahingoittaa silmiä. 1.1. poista suojapeitto runko vaihdettavilla okulaareilla, objektiivi irrota suoja kääntämällä bajonettisuojaa vastapäivään. Yleisiä ohjeita Suojaa kaukoputki kolhuilta ja hiekanjyviltä. runko vaihdettavilla okulaareilla, bajonettisuoja irrota bajonettisuoja rungosta vaihdettavilla okulaareilla kääntämällä...
  • Seite 42 1.2. kokoa objektiivi ja runko vaihdettavilla okulaareilla 1.4. kiinnitys jalustaan • kohdista okulaarin ohjausmerkki SWarovSki oPtik-jalusta (indeksipiste) objektiivin ohjausmerkin kiinnityslevy käy suoraan SWarovSki oPtik-jalustaan. kanssa. • käännä runkoa vaihdettavilla oku- laareilla myötäpäivään kunnes salpa nak- sahtaa kiinni. • Pura painamalla rungon vaihdettavilla Muut jalustat okulaareilla vapautuspainiketta ja kään-...
  • Seite 43 Hyödyllinen vihje: tarkka tähtäys teleskoopilla onnistuu säätämällä tarkennuspyörää. vihje silmälasien käyttäjille tämä vähentää silmien rasitusta. SWarovSki oPtik erityiset sivuvalosuojat tarjoavat lisäkatselumukavuutta. Saata- vana nyt valikoiduilta jälleenmyyjiltä. 1.7. Suurennuksen asetusrenkaan käyttö voimakkuuden muuttaminen: Säätörenkaan kiertäminen oikealle (myötäpäivään) pienentää...
  • Seite 44 1.8.1. Lisäosa 1.8.2. Yksilöllinen säätö 1.8.3. käyttö 1.10. vastavalosuojan käyttö Sisäänrakennettu, ulosvedettävä vastavalosuoja ehkäisee häiritsevän sivus-ta tulevan valon ja suojaa objektiivilinssiä sateelta. vastavalosuojan saat parhaiten ulos ja sisään liu’uttamalla sitä hieman pyörittävällä liikkeellä. Se napsahtaa molemmissa ääripäissä. Etulinssin suojaa voidaan käyttää myös silloin kun vastavalosuoja on ulosvedettynä. 1.9.
  • Seite 45 Muuta teleskooppisi telefotolinssiksi käyttämällä uutta paavat mahdollisimman vähän puhdistusta. SWarovSki oPtik digiskooppisovitinta: tLS aPo, DCB ii. Jotta varmistetaan teleskoopin optisen kirkkauden pysyvyys, sen lasipinnat on pidettävä puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta.
  • Seite 46 For din sikkerhed! tak for, at du har valgt dette produkt fra SWarovSki oPtik. i tilfælde af spørgs- mål bedes du henvende dig til din forhandler eller henvende dig direkte til os på aDvarSEL! www.SwarovSkIoptIk.com. kig ikke ind i solen med teleskopkikkerten! Det kan medføre, at dine øjne tager skade!
  • Seite 47 1.2. Saml objektivmodul og udskiftningsokular Betjening • Bring mærket (indekspunkt) på udskift- ningsokularet i overensstemmelse med mærket på objektivmodulet. 1. Saml objektivmodul og udskiftningsokular • Drej udskiftningsokularet med uret til 1.1. Fjern beskyttelsesafdækning det går i hak. • For afmontering tryk frigivelsesknappen Bajonet-beskyttelseskappen objektivmodul på...
  • Seite 48 Øvrige stativer råd til brillebærere Stativfoden har et påskruningsgevind på 3/8˝ UNC. Den SWarovSki oPtik special-øjestykke giver yderligere komfort. De findes nu hos indsatte skrue reducerer påskruningsgevindet til 1/4˝ UNC. udvalgte forhandlere. teleskopet passer til alle gængse stativer. 1.5. Indstilling af øjestykkerne, der kan drejes 1.6.
  • Seite 49 • Hvis du drejer indstillingsringen mod venstre (mod uret), kan du observere 1.8.1. Forbindelse 1.8.2. Individuel tilpasning 1.8.3. påsætning objekter på kort afstand. • For at sikre, at du ikke bliver træt under observationen, skal du dreje indstil- lingsringen til fokuseringen lidt mod venstre (mod uret), indtil billedet bliver lettere uskarpt.
  • Seite 50 ånder let på glasset og rengør det med rengørings- kluden. vedligeholdelse og pleje vi anbefaler at holde overfladen ren ved at bruge et af kludene fra SWarovSki oPtik rengøringssæt (brug ingen rengøringsklud normale optiske renseklude). Med den vedlagte specialklud af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme Hvis teleskopkikkerten er meget snavset (fx sand), kan overflader af glas.
  • Seite 51 Мы рады, что Вы решили приобрести изделие фирмы SwarovSki optik. Dit teleskop bør opbevares et ventileret og mørkt sted. Если у Вас возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в Вашем регионе или Et vådt teleskop skal tørres inden opbevaringen. непосредственно к нам www.swarovskioptik.com.
  • Seite 52 Указания по технике безопасности! Применение ОСТОРОЖНО! Запрещается направлять зрительную трубу на солнце! 1. Установите модуль объектива и модуль окуляра Опасно для глаз! 1.1. Снимите защитную крышку Модуль объектива с байонетной защитной крышкой Для снятия крышки нужно повернуть байонетную защитную крышку против часовой стрелки. Общие...
  • Seite 53: Установка На Штатив

    1.2. Установите модуль объектива и модуль окуляра 1.4. Установка на штатив • Совместите отметку (индексную точку) Штатив SwarovSki optik модуля окуляра с отметкой модуля Место установки на штатив идеально подходит для штатива объектива. SwarovSki optik. • Поверните модуль окуляра по...
  • Seite 54 Рекомендация для тех, кто носит очки телескопа. Это снижает напряжение глаз. Наглазники специального исполнения для защиты глаз от света компании SwarovSki optik обеспечивают дополнительный комфорт при просмотре; теперь 1.7. Использование кольца изменения увеличения их можно приобрести в специализированных магазинах. Изменение кратности увеличения: При...
  • Seite 55 1.8.1. Приспособление 1.8.2. Индивидуальная 1.8.3. Применение Применение солцезащитной бленды 1.10. настройка Встроенная выдвигаемая солнцезащитная бленда защищает наблюдаетеля от яркого света, а также предохраняет объектив от попадания на него капель дождя. Бленда устанавливается и убирается легким вращением. В рабочем и не рабочем положении бленда фиксируется. Защитную...
  • Seite 56 обеспечивает легкий уход. Превратите свой телескоп в телеобъектив с помощью Для сохранения высоких оптических свойств телескопа нового адаптера SwarovSki optik для дигископинга: tLS не допускайте попадания на его стеклянные поверхности apo, DCB ii. грязи, масла и жира. Для сохранения оптических свойств...
  • Seite 57 Mit diesem SWarovSki oPtik Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir in procuring this optical product from SWarovSki oPtik you now own a top-quality instrument for which we eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren ab kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: grant a worldwide warranty of 10 years from the date of purchase in accordance with the following conditions: Beim auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der...
  • Seite 58 SWarovSki oPtik kG, absam, austria può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbligo fissato SWarovSki oPtik kG, absam, autriche, ne peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige. per legge.
  • Seite 59 Deze garantie wordt door SWarovSki oPtik kG, absam, oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Esta garantía la concede SWarovSki oPtik kG, absam, austria. El lugar de jurisdicción es innsbruck y innsbruck, geldig is oostenrijks recht.
  • Seite 60 Garanti takuu Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWarovSki oPtik som är av högsta kvalitet och för olet hankkinut todella laadukkaan SWarovSki oPtik-tuotteen, jolla ostopäivästä lukien on 10 vuoden vilket en världsomfattande garanti på 10 år gäller från inköptsdatum enligt följande villkor: kansainvälinen takuu.
  • Seite 61 Garanti Dit førsteklasses produkt fra SWarovSki oPtik er udstedt med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende betingelser: Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garantien for materialeomkostningerne under hele garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den defekte del.