Drehbewegung des Antriebs nach Position ZU:
Bei rechts-drehenden Antrieben (im Uhrzeigersionn):
Drehbewegung mit Blick auf die Welle von Position 03.00 in Richtung 12.00 Uhr.
Bei links-drehenden Antrieben (gegen den Uhrzeigersinn):
Drehbewegung mit Blick auf die Welle von Position 09.00 in Richtung 12.00 Uhr.
Effects this a rotation to position CLOSE: at clockwise – actuators:
Looking onto the shaft from 03.00 o'clock to 12.00 o'clock.
At anticlockwise actuators the rotation affects to the other side:
Looking onto the shaft from 09.00 o'clock to 12.00 o'clock.
Le sens de rotation du moteur sera vers Position FERMEE:
Pour des moteurs tournant à droite (sens horaire) :
Sens de rotation vue sur l´arbre de 03h00 vers 12h00.
Pour des moteurs tournant à gauche (sens anti-horaire):
Sens de rotation vue sur l´arbre de 09h00 vers 12h00.
Anschlussklemme für Versorgungsspannung, Schraubklemmen 3,5 x 0,8 mm
Klemme 8 (N):
4
Klemme 9 (P):
Klemme 10 (PE):
Connection terminal for line voltage, screw terminal 3,5 x 0,8 mm
Terminal 8 (N):
Terminal 9 (P):
Terminal 10 (PE):
Borne de connexion pour la tension d'alimentation, bornes à vis 3,5 x 0,8 mm
Borne 8 (N) :
Borne 9 (P) :
Borne 10 (PE) :
Interne Anschlussklemme für Synchronmotor, Schraubklemmen 3,5 x 0,8 mm
Klemme 5: L-Leiter (AUF)
5
Klemme 6: L-Leiter (ZU)
Klemme 7: Neutralleiter
Internal connection terminal for synchron motor, screw terminal 3,5 x 0,8 mm
Terminal 5: Phase conductor (OPEN)
Terminal 6: Phase conductor (CLOSE)
Terminal 7: Neutral conductor
Borne interne pour moteur synchrone, bornes à vis 3,5 x 0,8 mm
Borne 5: conducteur L (OUVERT)
Borne 6: conducteur L (FERMÉ)
Borne 7: Conducteur neutre
Neutralleiter
Manuell, wird an dieser Klemme eine Spannung angeschlossen
kann der Antrieb mittels den zwei Tastern auf der Platine von
Hand verfahren werden.
Spannungsversorgung für Gehäuseheizung (Option).
Schutzleiter
Neutral conductor
attached at this terminal a tension can the drive by means of the t
wo tracers on the plate be proceeded by hand.
Line voltage for case heating (option).
Protective earth
Conducteur neutre
si une tension est connectée à cette borne, le moteur peut être
déplacé manuellement à l'aide des deux boutons de la carte de
circuit imprimé.
Alimentation électrique pour le chauffage du boîtier (option).
Conducteur de protection
51