Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG39FPI23/01 Gebrauchsanleitung

Siemens KG39FPI23/01 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination; kg serie; f serie
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..F..
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG39FPI23/01

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..F.. Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrierraum ........... 15 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Max. Gefriervermögen ......15 Lieferumfang ..........7 Gefrieren und Lagern ......16 Raumtemperatur und Belüftung Frische Lebensmittel einfrieren ..16 beachten ........... 8 Super-Gefrieren ........17 Gerät anschließen ........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 46 Compartiment congélateur ....59 Consignes de sécurité Capacité de congélation et avertissements ......... 47 maximale ..........60 Conseil pour la mise au rebut ... 49 Congélation et rangement ....60 Étendue des fournitures ..... 50 Congélation de produits frais ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ........104 en waarschuwingen ......93 Maximale invriescapaciteit ....104 Aanwijzingen over de afvoer ....95 Invriezen en opslaan ......104 Omvang van de levering ....95 Verse levensmiddelen invriezen ..104 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild 3 Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Kühlraum Einstell-Tasten +/- Frischkühlraum Die Tasten dienen zum Gefrierraum Einstellen der Temperaturen ■ der verschiedenen Kühlzonen. Bedienelemente Ein- und Ausschalten der ■ Bild 2 Sonderfunktionen. Verändern der Zeiteinstellung Auswahltaste Kühl- oder ■ von Sonderfunktion Timer. Gefrierraum Light-Taste Um Einstellungen für Kühl- oder Gefrierraum vornehmen zu Durch Drücken der Taste wird die können, Auswahltaste drücken,...
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1/2 Bild 2 einschalten. Kühlraum Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 4 blinkt “AL”. Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C Drücken Sie die Alarm-Taste 2/10. einstellbar. Der Warnton schaltet ab. Für kurze Zeit 1.
  • Seite 12: Sonderfunktionen

    Funktion einschalten Sonderfunktionen 1. setup-Taste 5 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion umrandet Bild 2 ist. 2. Mit der Einstelltaste 8 + die Auswahl timer bestätigen. Mit dieser Funktion können Sie einen Ist die Funktion eingeschaltet, Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. erscheint ein Dreieck.
  • Seite 13: Alarmfunktion

    holiday Temperaturalarm Bei längerer Abwesenheit können Sie Der Temperaturalarm schaltet sich ein, das Gerät in den energiesparenden wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Urlaub-Modus umstellen. das Gefriergut gefährdet ist. Der Kühlraum wird automatisch auf Auf der Anzeige 4 blinkt „AL“ und +14 °C umgestellt.
  • Seite 14: Der Kühlraum

    Ein- und Ausschalten Der Kühlraum Bild 2 Der Kühlraum ist der ideale 1. Auswahltaste 1 drücken, bis Anzeige Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Kühlraum 2 aktiviert ist. Backwaren, Konserven, Kondensmilch, 2. Super-Taste 7 drücken. Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, zeigt Gemüse sowie Südfrüchte.
  • Seite 15: Gefrierraum

    Lagerzeiten (bei 0 °C) Im Feuchtebehälter: Bild 1/10 je nach Ausgangsqualität Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, ■ Frischer Fisch, bis 3 Tage Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, Meeresfrüchte Kohlsorten wie z. B. Broccoli, Geflügel, Fleisch bis 5 Tage Blumenkohl, Rosenkohl, Kohlrabi) (gekocht/gebraten) Salat (z.
  • Seite 16: Gefrieren Und Lagern

    Hinweis Gefrieren und Lagern Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Tiefkühlkost einkaufen Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Verpackung darf nicht beschädigt ■ Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, sein. Kräuter, Eier ohne Schale, Haltbarkeitsdatum beachten. Milchprodukte wie Käse, Butter und ■...
  • Seite 17: Haltbarkeit Des Gefriergutes

    Zum Verschließen geeignet: Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren Gummiringe, Kunststoff-Klipse, einfrieren. Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä. Hinweis Beutel und Schlauch-Folien aus Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Polyethylen können mit einem kann es zu vermehrten Folienschweissgerät verschweisst Betriebsgeräuschen kommen.
  • Seite 18: Ausstattung

    Gefrierkalender Ausstattung Bild +/A Um Qualitätsminderungen des (nicht bei allen Modellen) Gefriergutes zu vermeiden, ist es wichtig, Sie können die Ablagen des Innenraums dass die zulässige Lagerdauer nicht und die Türablagen nach Bedarf überschritten wird. Die Lagerdauer hängt variieren: von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die Ablage nach vorne ziehen, absenken ■...
  • Seite 19: Abtauen

    Gerät stilllegen Gerät reinigen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: ã= Achtung 1. Gerät ausschalten. Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung oder säurehaltigen Putz- und ausschalten. Lösungsmittel. 3. Gerät reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden ■...
  • Seite 20: Allgemeine Pflegehinweise Für Geräteoberflächen

    Hinweise Feuchtefilter herausnehmen Tauwasserrinne und Ablaufloch, Bild 1/9 ■ Bild ,, regelmäßig mit Wattestäbchen Der Feuchtefilter über dem o.ä. reinigen, damit das Tauwasser Feuchtebehälter kann zum Reinigen ablaufen kann. herausgenommen werden. Dazu erst den Feuchtebehälter herausnehmen und Der Stopfen im Ablaufloch des ■...
  • Seite 21: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 22: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist Die Festeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum es zu warm oder kalt. zu hoch oder zu kann korrigiert werden. niedrig eingestellt Bild 2 (z. B. bei Frost im Tasten 1 und „-“ gleichzeitig zwei Frischkühlraum).
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, lange Zeit offen; (Kälteerzeuger) im Gefriergut mit den Fächern Temperatur wird nicht Nofrost-System ist so entnehmen und gut isoliert an einem mehr erreicht. stark vereist, dass er kühlen Platz lagern. nicht mehr Gerät ausschalten und von der vollautomatisch...
  • Seite 25: Kundendienst

    Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden im beiliegenden Kundendienst- Sie im Telefonbuch oder im Verzeichnis. Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die 01801 22 33 66 0,039 €/Min. Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die aus dem Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes...
  • Seite 26: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 27: Children In The Household

    Children in the household Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Seite 28: Information Concerning Disposal

    ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. * Disposal of packaging 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 29: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Ventilation Observe ambient Fig. 3 temperature The air on the rear panel and on the side panels of the appliance heats up. and ventilation Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, Ambient temperature the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption.
  • Seite 30: Electrical Connection

    Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor.
  • Seite 31 Controls Setting buttons +/– Fig. 2 The buttons are used to set the temperatures Selection button ■ in the different cooling zones, for the refrigerator or freezer compartment switch the special functions on ■ and off, To set the refrigerator or freezer compartment, press the selection change the time setting of ■...
  • Seite 32: Switching The Appliance On

    Switching Setting the appliance on the temperature Switch on the appliance with the On/Off Fig. 2 button 1/2. Refrigerator compartment A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 4. The temperature can be set from +3 °C Press the alarm button 2/10. to +8 °C.
  • Seite 33: Special Functions

    Switching on the function Special functions 1. Press “setup” button 5 until the required special function Fig. 2 is encircled. 2. Acknowledge the selection timer with the selection button 8 “+”. You can use this function to set When the function is switched on, a period of time of 1–99 minutes.
  • Seite 34: Alarm Function

    “holiday” Temperature alarm If leaving the appliance for a long The temperature alarm switches on if period of time, you can switch the freezer compartment is too warm the appliance over to the energy-saving and the frozen food is at risk of thawing. holiday mode.
  • Seite 35: Usable Capacity

    Usable capacity Super cooling Information on the usable capacity can Super cooling sets the refrigerator be found inside your appliance on temperature to the coldest temperature the rating plate. Fig. 0 setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Seite 36: Humidity Container

    Humidity container When purchasing food, please note: Fig. 1/10 The “purchase freshness” is important The humidity container is covered with for the shelf-life of your food. a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage In principle, the fresher the produce compartment.
  • Seite 37: Max. Freezing Capacity

    Note Freezing fresh food Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If Freeze fresh and undamaged food only. the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will To retain the best possible nutritional become covered in thick ice.
  • Seite 38: Shelf Life Of Frozen Food

    Suitable packaging: Super freezing Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, Food should be frozen solid as quickly freezer containers. as possible in order to retain vitamins, These products are available nutritional value, appearance and flavour. from specialist outlets. Several hours before placing fresh food Unsuitable packaging: in the freezer compartment, switch on...
  • Seite 39: Thawing Frozen Food

    Bottle holder Thawing frozen food Fig. 9 The bottle holder prevents bottles from Depending on the type and application, falling over when the door is opened select one of the following options: and closed. at room temperature ■ Ice cube tray in the refrigerator ■...
  • Seite 40: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Note Switching off and Keep the condensation channel and drainage hole clean, so disconnecting the the condensation can drain off. Fig. , appliance Freezer compartment Switching off the appliance The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment Fig.
  • Seite 41: Light (Led)

    General information for looking 8. Put the frozen food back in the freezer compartment. after the surfaces Notes Clean surfaces with luke warm water Regularly clean the condensation and a little washing-up liquid. After ■ channel and drainage hole, Fig. ,, cleaning, rub thoroughly dry.
  • Seite 42: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Quite normal noises level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating units, fan).
  • Seite 43 Fault Possible cause Remedial action Displays Power failure; the fuse Connect mains plug. Check whether do not illuminate. has been switched off; the power is on, check the fuses. the mains plug has not been inserted properly. Floor of The condensation Clean the condensation channels the refrigerator channels...
  • Seite 44 Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment The evaporator To defrost the evaporator, remove door was open (refrigeration the frozen food for a long time; generator) with the compartments, insulate well temperature is no in the No Frost system and store in a cool location. longer reached.
  • Seite 45: Customer Service

    Repair order and advice Customer service on faults Contact information for all countries can Your local customer service be found on the enclosed customer can be found in the telephone directory service list. or in the customer-service index. Please provide customer service 0844 8928999 Calls from a BT with the appliance product number...
  • Seite 46: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Seite 48: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 49: Dispositions Générales

    * Mise au rebut de l'ancien Dispositions générales appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Seite 50: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler la des fournitures température ambiante et l’aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 51: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. 3 La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air situé contre la paroi arrière et les après avoir installé ce dernier. parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Seite 52: Présentation De L'appareil

    Compartiment réfrigérateur Présentation Compartiment fraîcheur de l’appareil Compartiment congélateur Éléments de commande Fig. 2 Touche de sélection compartiment réfrigérateur ou compartiment congélateur Pour pouvoir effectuer les réglages du compartiment réfrigérateur ou du compartiment Veuillez déplier la dernière page, congélateur, appuyez illustrée, de la notice.
  • Seite 53 Touche « super » Touche « timer » A allumer les fonction super- Cette fonction permet de refroidir réfrigération (compartiment les boissons rapidement et de réfrigérateur) façon sûre dans le compartiment ou supercongélation congélateur. (compartiment congélateur). Après avoir appuyé Voir la section « Super- sur la touche, une alarme sonore réfrigération »...
  • Seite 54: Enclenchement De L'appareil

    Si la porte du compartiment ■ Enclenchement congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir de l’appareil fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans Allumez l’appareil par la touche le compartiment le temps de se Marche / Arrêt 1/2.
  • Seite 55: Fonctions Spéciales

    Compartiment congélateur « eco » La température est réglable entre -16 °C La fonction « eco » permet de commuter et -26 °C. l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 d’énergie. jusqu’à ce que l’affichage du compartiment congélateur 4 s’active.
  • Seite 56: Fonction Alarme

    Désactiver la fonction Fonction alarme Pour désactiver la fonction spéciale, sélectionnez-la de nouveau par la touche Une alarme sonore peut se déclencher « setup » 5 puis appuyez sur la touche dans les cas suivants : de réglage « – » 8. Le triangle derrière la fonction disparaît et se retrouve donc Alarme relative à...
  • Seite 57: Contenance Utile

    Consignes de rangement Remarque Ne remettez pas à congeler des produits Rangez les aliments si possible bien ■ alimentaires partiellement ou entièrement emballés ou bien couverts. Ils décongelés. Vous pourrez les recongeler garderont ainsi arôme, couleur uniquement après les avoir transformés et fraîcheur.
  • Seite 58: Allumage Et Extinction

    Allumage et extinction Bac fraîcheur humide Fig. 2 Fig. 1/10 Le bac à fraîcheur humide est recouvert 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 d’un filtre spécial qui optimise la retenue jusqu’à ce que l’affichage de l’humidité de l’air dans du compartiment réfrigérateur 2 le compartiment de rangement.
  • Seite 59: Produits Non-Adaptés Au Compartiment Fraîcheur

    Produits non-adaptés au Durées de stockage (à 0 °C) compartiment fraîcheur : suivant la qualité de départ Fruits et légumes craignant le froid (p. Poisson frais, fruits jusqu’à ex. les fruits tropicaux tels que les de mer 3 jours ananas, bananes, papayes, agrumes, Volaille, viande (cuite / jusqu’à...
  • Seite 60: Capacité De Congélation

    Capacité de Congélation congélation maximale de produits frais Sur la plaquette signalétique, vous Pour congeler les aliments, n’utilisez que trouverez des indications concernant des aliments frais et d’un aspect la capacité de congélation maximale impeccable. en 24 heures. Fig. 0 Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme...
  • Seite 61: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne Il faudrait congeler les produits perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. alimentaires à cœur le plus rapidement 1. Placez les aliments dans l’emballage. possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur 2.
  • Seite 62: Décongélation Des Produits

    Casier à beurre et à fromage Décongélation Fig. 7 des produits Clayette à bouteilles Selon la nature et l'utilisation Fig. 8 des produits surgelés, vous pouvez Cette clayette permet de ranger des choisir entre plusieurs possibilités : bouteilles de manière sûre. La fixation à...
  • Seite 63: Accumulateurs De Froid

    Accumulateurs de froid Si vous dégivrez Fig. +/B l'appareil Lors d'une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement Compartiment réfrigérateur des produits surgelés stockés et le compartiment fraîcheur dans l'appareil. Pour obtenir la plus longue durée de conservation, placez Le dégivrage a lieu automatiquement.
  • Seite 64: Nettoyage De L'appareil

    Remarques Nettoyage de l’appareil Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé, ■ nettoyez régulièrement les rigoles et le ã= trou d’écoulement de l’eau Attention de dégivrage, Fig. ,, afin que cette N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ eau puisse bien s’écouler. contenant du sable, du chlorure ou de Pour des raisons techniques ■...
  • Seite 65: Éclairage (Led)

    Extraire le filtre à humidité Economies d’énergie Fig. 1/9 Le filtre à humidité situé au-dessus du Placez l’appareil dans un local sec tiroir à fraîcheur humide se laisse extraire ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil pour le nettoyer. A cette fin, commencez ne soit pas directement exposé...
  • Seite 66: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 67 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». fonctionne pas. est défectueux. L’interrupteur Vérifiez si l’interrupteur d’éclairage de l’éclairage est se déplace. coincé. Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume.
  • Seite 68 Dérangement Cause possible Remède La température Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. régnant dans fréquemment le compartiment l’appareil. congélateur est trop Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. élevée. et d’évacuation d’air sont recouverts par des obj ets faisant obstacle. Vous avez mis une Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 69 Dérangement Cause possible Remède La porte L'évaporateur (le Pour dégivrer l'évaporateur, sortez du compartiment générateur de froid) les produits alimentaires dans leurs congélateur est restée équipant le système casiers et rangez-les bien isolés longtemps ouverte ; No Frost est tellement dans un endroit frais.
  • Seite 70: Service Après-Vente

    Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 71: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 72: Bambini In Casa

    Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati L’uso di questo apparecchio ■ ■ per rimuovere gli strati di brina è consentito a persone (bambini o ghiaccio. Così facendo si possono compresi) con ridotte capacità fisiche, danneggiare i raccordi del circuito sensoriali o psichiche o insufficienti refrigerante.
  • Seite 73: Norme Generali

    * Rottamazione Norme generali di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 74: Fornitura

    Fornitura Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballaggio controllare tutte le e la ventilazione parti per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al Temperatura ambiente fornitore, presso il quale l’apparecchio L’apparecchio è progettato per una è stato acquistato, oppure al nostro specifica classe climatica.
  • Seite 75: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento elettrico Figura 3 La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche L’aria lungo la parete posteriore e quelle ad installazione avvenuta laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata dell’apparecchio. deve poter defluire liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve lavorare L’apparecchio è...
  • Seite 76: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante per selezionare il frigorifero o il congelatore Per eseguire regolazioni per il frigorifero o il congelatore, premere il pulsante selezione, finché non è attivata la zona desiderata del display del frigorifero o del congelatore. Display frigorifero Indica la regolazione Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 77: Accendere L'apparecchio

    Tasti di regolazione +/– Accendere I tasti servono per l’apparecchio regolare le temperature delle ■ diverse zone Accendere l’apparecchio con il pulsante di raffreddamento, Acceso/Spento 1/2. l’attivazione e disattivazione ■ Viene emesso un segnale acustico. Nel delle funzioni speciali, display temperatura 4 lampeggia «AL». la variazione ■...
  • Seite 78: Regolare La Temperatura

    Regolare Funzioni speciali la temperatura Figura 2 Figura 2 «timer» Frigorifero Con questa funzione si può impostare un tempo da 1 a 99 minuti. Un segnale La temperatura può essere regolata avverte, per es. quando gli alimenti dopo da +3 °C a +8 °C. un certo tempo devono essere tolti dal vano.
  • Seite 79: Funzione Di Allarme

    «holiday» Attivare la funzione 1. Premere il pulsante «setup» 5, finché In caso di assenza prolungata si può la funzione speciale desiderata non commutare l'apparecchio nel modo appare bordata. Vacanza, per il risparmio energetico. 2. Confermare la selezione con Il vano frigorifero viene impostato il pulsante di regolazione 8 «+».
  • Seite 80: Il Frigorifero

    Allarme temperatura Capacità utile totale Il allarme temperatura si attiva se nel congelatore la temperatura è troppo I dati di volume utile sono indicati sulla alta, e gli alimenti congelati sono targhetta d'identificazione in pericolo. dell'apparecchio. Figura 0 Sul display 4 lampeggia «AL» e viene visualizzato «alarm».
  • Seite 81: Il Vano A 0 °C

    Super-raffreddamento Il vano a 0 °C Durante il super-raffreddamento il vano La temperatura del vano frigorifero viene raffreddato quanto più a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La possibile per ca. 6 ore. In seguito viene bassa temperatura e l’alta umidità regolato automaticamente alla ottimale dell’aria garantiscono condizioni temperatura impostata prima del super-...
  • Seite 82: Congelatore

    Tempi di conservazione Nel cassetto umidità: (a 0 °C) Figura 1/10 Verdura (ad es. carote, asparagi, ■ a seconda della qualità sedano, porri, barbabietole rosse, iniziale funghi, tipi di cavoli come ad es. Pesce fresco, frutti di fino broccoli, cavolfiori, cavoletti di mare a 3 giorni Bruxelles, rapa)
  • Seite 83: Max. Capacità Di Congelamento

    Max. capacità Congelamento di congelamento di alimenti freschi Indicazioni sulla max. possibilità Per il congelamento utilizzare solo di congelamento in 24 ore sono riportate alimenti freschi ed integri. sulla targhetta d’identificazione. Figura 0 Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Seite 84: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    1. Introdurre l’alimento nella confezione. Super-congelamento 2. Fare uscire l’aria. 3. Chiudere la confezione Per conservare vitamine, valori nutritivi, ermeticamente. aspetto e gusto, gli alimenti devono 4. Scrivere sulla confezione il contenuto essere congelati completamente, anche e la data di congelamento. nell’interno, nel tempo più...
  • Seite 85: Decongelare Surgelati

    Ripiano bottiglie Decongelare surgelati Figura 8 Sul ripiano bottiglie si possono deporre A seconda del genere e dell'uso, in sicurezza le bottiglie. Il supporto utilizzare una delle seguenti possibilità: è variabile. a temperatura ambiente ■ Ferma bottiglie nel frigorifero ■ nel forno elettrico, con/senza ventola Figura 9 ■...
  • Seite 86: Accumulatori Del Freddo

    Accumulatori del freddo Scongelamento Figura +/B L’accumulatore del freddo ritarda Frigorifero e vano a 0 °C il riscaldamento degli alimenti conservati in caso d'interruzione dell’energia Lo sbrinamento è automatico. elettrica o di guasto. Il periodo Durante il funzionamento di conservazione più lungo si raggiunge del refrigeratore, sulla parete posteriore in tal caso disponendo l’accumulatore del frigorifero si formano gocce...
  • Seite 87: Pulizia Dell'apparecchio

    Il tappo di chiusura del foro di ■ Pulizia drenaggio del frigorifero, per motivi tecnici di funzionalità, deve essere dell’apparecchio ricollocato nella sua sede al termine delle attività di pulizia. ã= Attenzione Dotazione Per la pulizia non utilizzare prodotti ■ abrasivi, solventi o acidi.
  • Seite 88: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Ronzio essere eseguite solo dal Servizio Motori in funzione (ad es. gruppi Assistenza Clienti autorizzato. frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Seite 89: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Seite 90 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione La temperatura nel vano a 0 °C può nel vano a 0 °C selezionata è tarata essere corretta. è troppo bassa troppo alta o bassa Figura 2 o troppo alta. (per es. in caso Premere contemporaneamente di gelo nel vano per 2 secondi i pulsanti 1 e «–»,...
  • Seite 91 Guasto Causa possibile Rimedio La porta L’evaporatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre del congelatore (generatore gli alimenti congelati con i è rimasta aperta del freddo) contenitori e deporli ben isolati in un troppo a lungo; non nel sistema No Frost luogo fresco. è...
  • Seite 92: Servizio Assistenza Clienti

    Indicando la sigla del prodotto Servizio Assistenza ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili. Risparmiate Clienti così la relativa spesa. Trovate un centro d’assistenza clienti Ordine di riparazione autorizzato a voi vicino tramite i numeri e consulenza in caso di guasti verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi...
  • Seite 93: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 94: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 95: Aanwijzingen Over De Afvoer

    1. Stekker uit het stopcontact trekken. Aanwijzingen over 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. de afvoer 3. Legplateaus en voorraadvakken niet * Afvoeren van de verpakking eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen! van uw nieuwe apparaat 4.
  • Seite 96: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op de omgevings- Afb. 3 temperatuur en de De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Seite 97: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Seite 98 Koelruimte Insteltoetsen +/– Verskoelruimte De toetsen dienen voor Diepvriesruimte Het instellen van de ■ temperaturen voor de Bedieningselementen verschillende koelzones. Afb. 2 In- en uitschakelen van ■ de speciale functies. Keuzetoets koel- of Wijzigen van de tijdinstelling diepvriesruimte ■ van de speciale functie „timer”. Om instellingen voor de koel- of Toets „light”...
  • Seite 99: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Het apparaat met de insteltoets 1/2 Afb. 2 inschakelen. Koelruimte Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperatuurindicatie 4 knippert „AL”. De temperatuur is instelbaar van +3 °C Druk de alarmtoets 2/10 in. tot +8 °C.
  • Seite 100: Speciale Functies

    Functie inschakelen Speciale functies 1. Toets „setup” 5 indrukken tot de gewenste speciale functie omlijnd Afb. 2 2. Met de insteltoets 8 „+” de keuze „timer” bevestigen. Met deze functie kunt u een tijdverloop Als de functie is ingeschakeld van 1–99 minuten instellen. U wordt met verschijnt er een driehoek.
  • Seite 101: Alarm Function

    „holiday” Temperatuur-alarm Bij langere afwezigheid kunt u Het temperatuuralarm wordt het apparaat in de energiebesparende ingeschakeld als het in de Vakantie-modus zetten. diepvriesruimte te warm is waardoor de diepvrieswaren kunnen ontdooien. De koelruimte wordt automatisch naar +14 °C omgeschakeld. In Op de indicatie 4 knippert „AL”...
  • Seite 102: Netto-Inhoud

    Netto-inhoud Superkoelen De gegevens over de netto-inhoud vindt Tijdens het superkoelen wordt u op het typeplaatje in uw apparaat. de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk Afb. 0 gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Seite 103: Niet Geschikt Voor "Verskoelen"

    Vochtlade Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Afb. 1/10 Van belang voor de houdbaarheidsduur De vochtlade wordt afgedekt door een is de „versheid op moment van inkoop”. speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Daardoor In principe geldt: hoe verser heerst er in de vochtlade, afhankelijk van de levensmiddelen in de verskoelruimte de vulling, een luchtvochtigheid tot 95%.
  • Seite 104: Diepvriesruimte

    Diepvrieswaren opslaan Diepvriesruimte Belangrijk voor een optimale luchtcirculatie in de diepvriesruimte: De diepvriesruimte gebruiken de diepvriesladen tot de aanslag erin schuiven. voor het opslaan van ■ Als er veel levensmiddelen moeten diepvriesproducten, worden opgeslagen, dan kunt u om ijsblokjes te maken, ■...
  • Seite 105: Diepvrieswaren Verpakken

    Houdbaarheid van Niet geschikt om in te vriezen: ■ Groentesoorten die meestal rauw de diepvrieswaren worden gegeten, zoals kropsla en Deze hangt af van het soort radijsjes, ongepelde eieren, levensmiddelen. wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, Op een temperatuur van -18 °C: yoghurt, dikke zure melk, zure room, Vis, worst, klaargemaakte gerechten, ■...
  • Seite 106: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Aanwijzing Uitvoering Als het supervriessysteem is ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden (niet bij alle modellen) toenemen. U kunt de legplateaus en de deurvakken In- en uitschakelen naar wens verplaatsen: Afb. 2 Legplateau naar voren trekken, iets ■ laten zakken en aan de zijkant 1.
  • Seite 107: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Diepvrieskalender Apparaat uitschakelen Afb. +/A en buiten werking Om vermindering van de kwaliteit van de diepvrieswaren te voorkomen, is stellen het belangrijk dat de toelaatbare bewaartijd niet wordt overschreden. Uitschakelen van het apparaat De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen.
  • Seite 108: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Aanwijzing 5. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig Dooiwatergootje en afvoergaatje droogwrijven. regelmatig schoonmaken, zodat het dooiwater kan weglopen. Afb. , 6. Het sop mag niet via het afvoergaatje in het verdampingsgedeelte Diepvriesruimte terechtkomen. 7. Na het schoonmaken apparaat weer Door het volledig automatische No Frost aansluiten en inschakelen.
  • Seite 109: Verlichting (Led)

    Vochtfilter eruit halen Energie besparen Afb. 1/9 Het vochtfilter boven de vochtlade kan Het apparaat in een droge, goed worden verwijderd om hem te reinigen. ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het Daartoe eerst de vochtlade verwijderen apparaat niet direct in de zon of in de en het vochtfilter eruit trekken.
  • Seite 110: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van Heel normale geluiden een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 111: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 112 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De vaste instelling is De temperatuur in het verskoelvak de verskoelruimte is te hoog of te laag kan gecorrigeerd worden. te koud of te warm. ingesteld (bijv. bij vorst Afb. 2 in de verskoelruimte). Toetsen 1 en „–”...
  • Seite 113 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de diepvriesruimte de verdamper dat de laden met diepvrieswaren eruit stond te lang open; het No Frost-systeem halen en goed geïsoleerd op een de temperatuur wordt niet meer koele plaats bewaren.
  • Seite 114: Servicedienst

    Door deze nummers aan Servicedienst de Servicedienst door te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de monteur Adres en telefoonnummer van en de hieraan verbonden kosten. En de Servicedienst in uw omgeving kunt u de hieraan verbonden kosten. vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met Verzoek om reparatie en advies...
  • Seite 118 v it a F r e s h a b le s a n d v e g e te + 0 °C F ru it...
  • Seite 119 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000727281 de, en, fr, it, nl (9202)

Diese Anleitung auch für:

Kg39fpi23/05Kg39fpi23/07

Inhaltsverzeichnis