Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG F Serie Gebrauchsanleitung
Siemens KG F Serie Gebrauchsanleitung

Siemens KG F Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG F Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico / congelador
KG..F..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG F Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης Frigorífico / congelador KG..F..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......22 Lieferumfang ........... 8 Gefrieren und Lagern ......22 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Seite 3 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ........79 en waarschuwingen ......62 Maximale invriescapaciteit ....79 Aanwijzingen over de afvoer ....65 Invriezen en opslaan ......79 Omvang van de levering ....65 Verse levensmiddelen invriezen ..80 De juiste plaats ........66 Supervriezen .........
  • Seite 4 es Índice Consejos y advertencias de Superfrío ..........135 seguridad ..........117 Compartimento hyperFresh .... 136 Consejos para la eliminación del Compartimento de congelación ..137 embalaje y el desguace de Capacidad máxima de los aparatos usados ......121 congelación ........137 Volumen de suministro Congelar y guardar alimentos ..
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Seite 7 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bild ! Anzeige super freeze * Nicht bei allen Modellen. Wird hervorgehoben, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist. Kühlraum Anzeige eco mode hyperFresh-Raum Wird hervorgehoben, wenn der Gefrierraum eco-Modus eingeschaltet ist. Taste lock/alarm off 1–13 Bedienelemente Die Taste dient zum Butter- und Käsefach Abschalten des Warntons ■...
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Die Stirnseiten und die Seitenwände ■ Gerät einschalten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker ganz eingesteckt ist. Temperatur einstellen 2.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Achtung Sonderfunktionen Getränkeflaschen können platzen, wenn sie länger als 20 Minuten im Gefrierraum Bild $ gelagert werden. Eco-Modus Funktion einschalten Mit dem Eco-Modus schalten Sie das 1. Timer-Taste 12 drücken. Gerät in den energiesparenden Betrieb 2. Mit Tasten +/- die gewünschte Zeit einstellen.
  • Seite 14: Alarmfunktion

    Sabbath-Modus Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Beim Einschalten des Sabbath-Modus wieder einfrieren. Erst nach dem werden folgende Einstellungen Verarbeiten zu einem Fertiggericht ausgeschaltet: (gekocht oder gebraten) kann es erneut Akustische Signale eingefroren werden. ■ Innenbeleuchtung Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll ■...
  • Seite 15: Home Connect Einrichten

    Beachten Sie das Home Connect gesperrt, wenn für längere Zeit nur die ■ Beiblatt, das unter http:// lock/alarm off-Taste gedrückt wird. www.siemens-home.bsh-group.com lock/alarm off-Taste erneut so lange bei den Anleitungen zum Download drücken, bis die Sperre aufgehoben verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das wird.
  • Seite 16 4. WPS-Funktion am Heimnetzwerk- 3. Taste + drücken. Router aktivieren (z. B. über WPS-/ Das Gerät ist bereit für die manuelle WLAN-Taste, Informationen dazu Verbindung. befinden sich in den Unterlagen des Die Anzeige zeigt für 5 Minuten eine Routers). Animation. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt ■...
  • Seite 17 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte 4. Die App öffnen und warten, bis das ■ keine Verbindung hergestellt Kühlgerät angezeigt wird. werden. Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und Kühlgerät Geben Sie das Passwort erneut ein bestätigen. und achten Sie auf die korrekte Schreibweise.
  • Seite 18: Kundendienst-Zugriff

    Hinweis Hinweis Beide Tasten genau gleichzeitig Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock/alarm off-Taste gedrückt wird. lock/alarm off-Taste gedrückt wird. lock/alarm off-Taste erneut so lange lock/alarm off-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben...
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Home Connect Kühlgerätes mit einem an Eine ausführliche R&TTE das Internet angebundenen WLAN- Konformitätserklärung finden Sie im Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät Internet unter www.siemens-home.bsh- nachfolgende Kategorien von Daten an group.com auf der Produktseite ihres den Home Connect Server Gerätes bei den zusätzlichen (Erstregistrierung): Dokumenten.
  • Seite 20: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/22.
  • Seite 21: Der Hyperfresh-Raum

    Ein- und Ausschalten überwiegend Gemüse sowie bei ■ Mischbeladung oder geringer Bild $ Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit 1. Wählen Sie den Kühlraum mit der Hinweise compartment-Taste aus. Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ 2. Drücken Sie die Super-Taste, bis die Ananas, Banane, Papaya und Anzeige super cool leuchtet.
  • Seite 22: Gefrierraum

    Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 23: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 24: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 25: Aufkleber "Ok

    Frühstücks-Set Kälteakku Bild % Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Die Behälter des Frühstücks-Sets können Erwärmung des eingelagerten einzeln herausgenommen und befüllt Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird werden. erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Sie können das Frühstücks-Set zum obersten Fach auf die Lebensmittel Beladen und Entladen herausnehmen.
  • Seite 26: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Das Reinigungswasser darf nicht in Gerät ausschalten folgende Bereiche gelangen: Bedienelemente und stilllegen ■ Beleuchtung ■ Lüftungsöffnungen ■ Gerät ausschalten Öffnungen in der Trennplatte ■ Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Kühlmaschine schaltet ab. Gehen Sie wie folgt vor: (Nicht bei allen Modellen). 1.
  • Seite 27: Beleuchtung (Led)

    Ausstattung Beleuchtung (LED) Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Hinweis Die Trennplatte zwischen Kühlraum und Reparaturen an dieser Beleuchtung hyperFresh-Raum ist fest verbaut. Um dürfen nur vom Kundendienst oder Geräteschäden zu vermeiden, darf diese autorisierten Fachkräften ausgeführt nur vom Kundendienst oder autorisierten...
  • Seite 28: Betriebsgeräusche

    Knacken Betriebsgeräusche Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Ganz normale Geräusche Das Gerät steht uneben Hinweis Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet die Schraubfüße oder legen Sie etwas ist, kann es zu vermehrten unter.
  • Seite 29 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Im Kühlraum oder im Temperatur im Kühlraum wärmer stellen. hyperFresh-Raum ist es zu Temperatur im hyperFresh-Raum wärmer kalt.
  • Seite 30: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 31: Prescriptions-D'hygiène- Alimentaire

    Lavez les ustensiles de cuisine dont ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de d’hygiène-alimentaire découpe, couteau de cuisine, etc.). Chère cliente, cher client, Consignes de sécurité...
  • Seite 32 Les réparations ne pourront être Si l'appareil est endommagé réalisées que par le fabricant, éloignez de l'appareil toute ■ le service après-vente ou une flamme nue ou source personne détenant des d'inflammation, qualifications similaires. aérez bien la pièce pendant ■ Il ne faut utiliser que les pièces quelques minutes, d'origine du fabricant.
  • Seite 33 Pour détacher le givre ou les L’huile et la graisse ne doivent ■ ■ couches de glace, n’utilisez pas entrer en contact avec les jamais d’objets pointus ou parties en matières plastiques présentant des arêtes vives. et le joint de porte. Ces Vous risqueriez derniers pourraient sinon d’endommager les tubulures...
  • Seite 34 Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
  • Seite 35: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    1. Débranchez sa fiche mâle. Conseil pour la mise au 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. rebut 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les * Mise au rebut de l'emballage clayettes et les bacs ! L’emballage protège votre appareil 4.
  • Seite 36: Lieu D'installation

    Lieu d’installation Contrôler la température Un local sec et aérable convient comme ambiante et l’aération lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas Température ambiante à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
  • Seite 37: Branchement De L'appareil

    Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Seite 38: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. Affichage alarm Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans le compartiment réfrigérateur.
  • Seite 39: Allumer L'appareil

    Touche lock/alarm off Allumer l’appareil La touche sert à désactiver l'alarme sonore 1. Commencez par brancher la fiche ■ (voir le chapitre « Fonction dans la prise située au dos de alarme ») l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien branchée.
  • Seite 40: Réglage De La Température

    Compartiment congélation S'il n'est pas possible de rouvrir ■ immédiatement la porte après l'avoir La température est réglable entre -16 °C fermée, attendez un moment pour et -24 °C. laisser à la dépression le temps de se résorber. 1. À l'aide de la touche compartment, choisissez le compartiment Les surfaces frontales et les parois ■...
  • Seite 41: Mode Vacances

    Fonction Lock de verrouillage Mode Vacances des touches En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Pour activer et désactiver le verrouillage Vacances, économie en énergie lui des touches, appuyez 5 secondes sur la aussi. touche lock/alarm off. Le compartiment réfrigérateur commute Lorsque la fonction est activée, automatiquement sur une température...
  • Seite 42: Fonction Alarme

    Remarque Fonction alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement Une alarme sonore peut se déclencher décongelés. Vous pourrez les recongeler dans les cas suivants. uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson Alarme de porte ou rôtissage).
  • Seite 43: Home Connect

    Configurer Home Connect Home Connect Remarques Observez la fiche Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut ■ disponible sous http://www.siemens- être commandé à distance via un home.bsh-group.com parmi les terminal mobile. notices à télécharger. Pour ce faire, Remarque saisissez le numéro E de votre...
  • Seite 44 Remarque Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) Appuyer en même temps sur les deux Si le routeur WiFi existant ne dispose touches.La commande des touches d'aucune fonction WPS ou que cette est bloquée lorsqu'on appuie dernière n’est pas détectée, il est longtemps sur la touche lock/alarm off possible de connecter le réfrigérateur uniquement.
  • Seite 45 6. Connecter le terminal mobile au Remarque réseau WiFi HomeConnect. Appuyez en même temps sur les deux touches.La commande des touches Mot de passe : HomeConnect est bloquée lorsqu'on appuie L’établissement de la connexion peut longtemps sur la touche lock/alarm off durer jusqu’à...
  • Seite 46 Contrôler l'intensité du signal Réinitialiser les réglages Home Connect L'intensité du signal doit être contrôlée Si l’établissement de connexion ne s'il n'est pas possible d'établir de fonctionne pas ou si vous souhaitez connexion. enregistrer le réfrigérateur sur un autre 1. Appuyer simultanément sur les réseau domestique (WiFi), les réglages touches super cooling et lock/alarm Home Connect peuvent être réinitialisés :...
  • Seite 47: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Accès service après-vente Remarque liée à la protection des données Lorsque vous contactez le service après- vente, celui-ci peut accéder à votre Lors de la première connexion de votre appareil et à son état si vous donnez réfrigérateur Home Connect à un réseau votre consentement.
  • Seite 48: Contenance Utile

    1999/5/CE. Vous trouverez une déclaration de réfrigérateur conformité R&TTE détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens-home.bsh- Le compartiment réfrigérateur est group.com à la page Produit de votre l’endroit idéal où ranger la viande, appareil dans les documents la charcuterie, le poisson, les produits supplémentaires.
  • Seite 49: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Remarque Super-réfrigération Dans le compartiment réfrigérateur, veillez à ce que les produits alimentaires Pendant la super-réfrigération, n’obstruent pas les orifices de sortie la température dans le compartiment d’air car cela gênerait sa circulation. Les réfrigérateur descend le plus bas produits alimentaires rangés directement possible pendant env.
  • Seite 50: Compartiment Hyperfresh

    Remarques Compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, hyperFresh papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent le proche de 0 °C.
  • Seite 51: Compartiment Congélateur

    Compartiment Capacité congélateur de congélation maximale Utilisation du compartiment Sur la plaquette signalétique, vous congélateur trouverez des indications concernant Sert à ranger des produits surgelés. la capacité de congélation maximale ■ en 24 heures. Fig. , Sert à confectionner des glaçons. ■...
  • Seite 52: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Seite 53: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments Il faudrait congeler les produits ne perdent pas leur goût ni ne sèchent alimentaires à cœur le plus rapidement pas. possible afin de préserver leurs 1.
  • Seite 54: Décongélation Des Produits

    Mise en marche et arrêt Equipement Figure $ 1. À l'aide de la touche compartment, Clayettes et bacs choisissez le compartiment congélation. Vous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans 2. Appuyez sur la touche Super jusqu'à le compartiment et des bacs en ce que l'affichage super freeze contreporte : Tirez la clayette en avant, s’allume.
  • Seite 55: Autocollant « Ok

    Bac à glaçons Autocollant « OK » Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ (selon le modèle) d’eau potable puis rangez-le dans L'autocollant « OK » vous permet de le compartiment congélateur. vérifier si les plages de températures 2.
  • Seite 56: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Éteindre l'appareil ■ ni aucun solvant contenant du sable, Appuyez sur la touche « + » pendant du chlorure ou de l’acide. 10 secondes. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 57: Procédez Comme Suit

    Procédez comme suit : Sortir les supports en contre-porte Fig. # 1. Débranchez la fiche du secteur ou Soulevez les supports et retirez-les. déconnectez le fusible. Retirer les clayettes en verre 2. Retirez les produits congelés et Tirez les clayettes en verre à vous puis stockez-les dans un endroit frais.
  • Seite 58: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Seite 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 60 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 61: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 62: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 63 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 64 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 65: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 66: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Let op de omgevingstemperatuur Elke droge, goed te ventileren ruimte en de beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 67: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Seite 68 1–13 Bedieningselementen Indicatie eco mode Wordt geaccentueerd wanneer de Boter en kaasvak eco-modus ingeschakeld is. Voorraadvak voor kleine flesjes Toets lock/alarm off Vak voor grote flessen De toets dient voor het Verlichting (LED) uitschakelen van het Flessenrek ■ alarmsignaal (zie het hoofdstuk Ontbijtset Alarmfunctie) Scheidingsplaat met...
  • Seite 69: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur 1. Steek eerst de stekker in de aansluiting aan de achterzijde van het Afb. $ apparaat. Controleer of de stekker goed is aangesloten. Koelruimte 2. Steek dan het andere uiteinde van de De temperatuur is instelbaar van +2 °C kabel in het stopcontact.
  • Seite 70: Speciale Functies

    „timer” Speciale functies Met deze functie kunt u een tijdverloop van 1–99 minuten instellen. U wordt met Afb. $ een signaal eraan herinnerd dat bijv. levensmiddelen na een bepaalde tijd uit Eco-modus het vak gehaald moeten worden. Met de Eco-modus schakelt u het In de fabriek is tevoren een waarde van apparaat op energiebesparend gebruik 20 minuten ingesteld.
  • Seite 71: Alarm Function

    Temperatuuralarm Aanwijzing Op het hyperFresh-display verschijnt “–”. Er klinkt een intervaltoon, in de temperatuurindicatie Uitschakelen: vriescompartiment 6 verschijnt alarm. Druk op de vacation mode-toets. Het temperatuuralarm wordt Sabbath-modus ingeschakeld als het in het vriescompartiment te warm is waardoor Bij het inschakelen van de Sabbath- de diepvrieswaren kunnen ontdooien.
  • Seite 72: Home Connect

    Home Connect instellen Home Connect Aanwijzingen Houd rekening met de Home Connect Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan ■ bijlage, die onder http://www.siemens- via een mobiel eindapparaat op afstand home.bsh-group.com bij de worden bediend. handleidingen gedownload kan Aanwijzing worden.
  • Seite 73 1. De super cooling-toets en lock/alarm Aanwijzing off-toets tegelijkertijd indrukken om het Beide toetsen exact tegelijkertijd menu Home Connect te openen. indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd De indicatie geeft Cn aan. alleen de lock/alarm off-toets wordt Aanwijzing ingedrukt. De lock/alarm off-toets Beide toetsen exact tegelijkertijd opnieuw zo lang indrukken tot de indrukken.De toetsbediening wordt...
  • Seite 74 8. Zodra het koelapparaat is gevonden, 3. Toets + indrukken om het apparaat de netwerknaam (SSID) en het met de app te verbinden. wachtwoord (Key) van het eigen De indicatie geeft een animatie weer. thuisnetwerk (WLAN) in de daarvoor Zodra het koelapparaat en de app bestemde velden invoeren.
  • Seite 75 2. De compartment-toets net zo vaak Aanwijzing indrukken tot de indicaties rE en oF Beide toetsen exact tegelijkertijd aangeven. indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd 3. Toets + indrukken. alleen de lock/alarm off-toets wordt De indicatie geeft een korte ■...
  • Seite 76: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Connect server (eerste registratie): Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het Eenduidige identificatie van het ■ internet onder www.siemens-home.bsh- apparaat (bestaande uit group.com, op de productpagina van uw apparaatsleutels en het MAC-adres apparaat bij de aanvullende van de ingebouwde Wi- documenten.
  • Seite 77: In Acht Nemen Bij Het Bewaren

    Aanwijzing De koelruimte In de koudste zones gevoelige levensmiddelen opslaan zoals vis, De koelruimte is een ideale plaats voor worst en vlees. het bewaren van vlees, worst, vis, De warmste zone bevindt zich ■ melkproducten, eieren, toebereide helemaal bovenaan in de deur. etenswaren en brood/banket.
  • Seite 78: Het Hyperfresh-Compartiment

    Aanwijzingen Het hyperFresh- Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en compartiment groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, De temperatuur in het tomaten en aardappels) dienen voor verskoelcompartiment wordt rond de een optimaal behoud van kwaliteit en 0 °C gehouden. De lage temperatuur en aroma buiten de koelkast bewaard te de optimale luchtvochtigheid maken worden op een temperatuur van circa...
  • Seite 79: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Seite 80: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 81: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Seite 82: Sticker "Ok

    Ontbijtset Koude-accu Afb. % De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing De bakjes van de ontbijtset kunnen het verwarmen van de opgeslagen afzonderlijk eruit genomen en gevuld diepvrieswaren. De langste opslagtijd worden. wordt bereikt wanneer u het koelelement U kunt de ontbijtset eruit nemen om deze in het bovenste vak op te vullen of leeg te maken.
  • Seite 83: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    De legplateaus en voorraadvakken ■ Apparaat uitschakelen mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. en buiten werking Ze kunnen vervormen! stellen Het reinigingswater mag niet in de volgende gedeelten komen: Apparaat uitschakelen Bedieningselementen ■ Toets "+" 10 seconden ingedrukt Verlichting ■...
  • Seite 84: Bedrijfsgeluiden

    Aanwijzing Energie besparen De scheidingsplaat tussen koelcompartiment en hyperFresh- Het apparaat in een droge, goed compartiment is vast ingebouwd. Om te ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het voorkomen dat het apparaat wordt apparaat niet direct in de zon of in de beschadigd, mag deze plaat alleen door buurt van een warmtebron plaatsen de servicedienst of geautoriseerde vaklui...
  • Seite 85: Voorkomen Van Geluiden

    Knakkende geluiden Het apparaat staat tegen een ander Het automatische ontdooisysteem treedt meubel of apparaat Het apparaat van het meubel of apparaat in werking. ernaast wegschuiven. Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Het apparaat staat niet waterpas Controleer de delen die eruit gehaald Het apparaat met behulp van kunnen worden en zet ze eventueel...
  • Seite 86 Storing Eventuele oorzaak Oplossing In het koelcompartiment of Stel een hogere temperatuur voor het het hyperFresh- koelcompartiment in. compartiment is het te koud. Stel een hogere temperatuur voor het hyperFresh-compartiment in. De temperatuur in De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. de diepvriesruimte is werd te vaak geopend.
  • Seite 87: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 88: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Seite 89 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Seite 90 Για την απόψυξη και τον Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καθαρισμό βγάλτε το φις από παιδιά και άτομα που την πρίζα ή απενεργοποιήστε βρίσκονται σε κίνδυνο: την ασφάλεια. Τραβήξτε από Σε κίνδυνο βρίσκονται τα το φις και όχι από το παιδιά...
  • Seite 91: Υποδείξεις Απόσυρσης ........................ 91 Υπερκατάψυξη

    Αυτή η συσκευή προορίζεται για Παιδιά στο νοικοκυριό χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος Μην αφήσετε να περιέλθουν ■ 2.000 μέτρων πάνω από την στα χέρια παιδιών η επιφάνεια της θάλασσας. συσκευασία και τα μέρη της. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια που Υποδείξεις...
  • Seite 92: Συνοδεύουν Τη Συσκευή ..................... 92 Απόψυξη Κατεψυγμένων

    Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Συνοδεύουν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί τη συσκευή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα electronic equipment - WEEE). τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια μεταφοράς.
  • Seite 93: Τον Αερισμό Του Χώρου ....................... 93 Αυτοκόλλητο "Ok

    Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες Υπόδειξη ■ αερίου 3 cm. Η συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου ■ αναφερόμενης κλιματικής κλάσης. 30 cm. Αν κάποια συσκευή της κλιματικής Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν κλάσης...
  • Seite 94: Σύνδεση Της Συσκευής ....................... 94 Σβήσιμο Και Μακροχρόνια Θέση

    Προειδοποίηση Σύνδεση της συσκευής Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές Μετά την τοποθέτηση της συσκευής πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας. περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν τη...
  • Seite 95: Στοιχεία Χειρισμού

    Ένδειξη super freeze Τονίζεται, όταν η υπερκατάψυξη 1–13 Στοιχεία χειρισμού βρίσκεται σε λειτουργία. Διαχώρισμα για βούτυρο και τυρί Ένδειξη "eco mode" (λειτουργία Ράφι για μικρές φιάλες eco) Ράφι για μεγάλες φιάλες Τονίζεται. όταν η λειτουργία eco Φωτισμός (LED) είναι ενεργοποιημένη. Ράφι...
  • Seite 96: Ρύθμιση Θερμοκρασίας ....................... 96 Φωτισμός (Led)

    Σε περίπτωση που η πόρτα δεν ■ Ενεργοποίηση της ξανανοίγει αμέσως μετά το κλείσιμο, περιμένετε μια στιγμή, μέχρι να συσκευής αντισταθμιστεί η υποπίεση που προέκυψε. 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην Οι μετωπικές πλευρές και τα πλευρικά ■ πίσω...
  • Seite 97: Ειδικές Λειτουργίες ............................... 97 Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε

    Χώρος κατάψυξης Εξαίρεση του κλειδώματος των πλήκτρων: Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από Για την απενεργοποίηση του κλειδώματος -16 °C έως -24 °C. των πλήκτρων και σε περίπτωση ενός προειδοποιητικού ηχητικού σήματος 1. Επιλέξτε το χώρο κατάψυξης με το μπορεί να πατηθεί το πλήκτρο lock/alarm πλήκτρο...
  • Seite 98: Λειτουργία Συναγερμού

    Θέση σε λειτουργία: Λειτουργία Πατήστε το πλήκτρο vacation mode. συναγερμού Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τις ακόλουθες θερμοκρασίες: Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί Χώρος ψύξης: +14 °C ■ να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Χώρος hyperFresh: +14 °C ■ Χώρος κατάψυξης: -16 °C ■ Συναγερμός...
  • Seite 99: Home Connect

    το οποίο είναι διαθέσιμο για Όταν η συσκευή δε συνδεθεί με το κατέβασμα κάτω από http:// οικιακό δίκτυο, λειτουργεί όπως μια www.siemens-home.bsh-group.com συσκευή ψύξης χωρίς σύνδεση σε δίκτυο στις οδηγίες. Γι’ αυτό εισάγετε στο και ο χειρισμός μπορεί να εξακολουθήσει...
  • Seite 100 Εάν δε γίνει χειρισμός στη συσκευή για Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης ■ ■ μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, κλείνει αναβοσβήνει on στην ένδειξη του αυτόματα το μενού Home Connect. ψυγείου. Οδηγίες για το άνοιγμα του μενού Τώρα μπορείτε να συνδέσετε το Home Connect μπορείτε να βρείτε ψυγείο...
  • Seite 101 3. Πατήστε το πλήκτρο +. Εάν η ένδειξη δείχνει oF, τότε δεν ■ μπόρεσε να αποκατασταθεί καμία Η συσκευή είναι έτοιμη για χειροκίνητη σύνδεση. σύνδεση. Καταχωρίστε ξανά τον κωδικό Η ένδειξη δείχνει για 5 λεπτά μια πρόσβασης και προσέξτε την κινούμενη...
  • Seite 102 4. Ανοίξτε την εφαρμογή (App) και Υπόδειξη περιμένετε, μέχρι να εμφανιστεί το Πατήστε τα δύο πλήκτρα την ίδια ψυγείο. στιγμή.Ο χειρισμός των πλήκτρων Με Προσθήκη επιβεβαιώστε τη κλειδώνεται, εάν πατηθεί σύνδεση μεταξύ εφαρμογής (App) και παρατεταμένα μόνο το πλήκτρο lock/ ψυγείου.
  • Seite 103 2. Επιβεβαιώστε την έναρξη της Υπόδειξη πρόσβασης της υπηρεσίας Πατήστε τα δύο πλήκτρα την ίδια εξυπηρέτησης πελατών στην εφαρμογή στιγμή.Ο χειρισμός των πλήκτρων (App). κλειδώνεται, εάν πατηθεί παρατεταμένα μόνο το πλήκτρο lock/ Κατά τη διάρκεια της πρόσβασης της alarm off. Πατήστε ξανά το πλήκτρο υπηρεσίας...
  • Seite 104: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 104 Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι

    παγώσουν και να κολλήσουν με πάγο στο R&TTE μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο οπίσθιο τοίχωμα. (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση Αφαίρεση μερών εξοπλισμού www.siemens-home.bsh-group.com στη Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων σελίδα προϊόντος της συσκευής σας στα τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, πρόσθετα έγγραφα.
  • Seite 105: Υπερψύξη ............................................ 105 Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Κατά την αποθήκευση Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω ■ μέρος της πόρτας. προσέχετε τα εξής Υπόδειξη Αποθηκεύετε φρέσκα, άθικτα τρόφιμα. ■ Στη θερμότερη ζώνη αποθηκεύετε π. χ. Έτσι διατηρείται για μεγαλύτερο σκληρό τυρί και βούτυρο. Το σκληρό διάστημα η ποιότητα και η φρεσκάδα. τυρί...
  • Seite 106: Ο Χώρος Hyperfresh ........................ 106 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης

    Υποδείξεις Ο χώρος hyperFresh Για την ιδανική διατήρηση της ■ ποιότητας και του αρώματός τους τα Η θερμοκρασία στο χώρο διατήρησης ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. φρεσκάδας διατηρείται κοντά στους 0 ανανάς, μπανάνες, παπάγια και °C. Η χαμηλή θερμοκρασία και η ιδανική εσπεριδοειδή) και...
  • Seite 107: Χώρος Κατάψυξης ............................. 107 Πελατών

    Διάρκειες αποθήκευσης Μέγ. απόδοση (στους 0 °C) κατάψυξης ανάλογα με την αρχική ποιότητα Στοιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση Φρέσκο ψάρι, θαλασσινά έως 3 ημέρες κατάψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε Πουλερικά, κρέας έως 5 ημέρες στην πινακίδα τύπου. Εικόνα , (μαγειρευτά/ψητά) Βοδινό, χοιρινό, αρνί, αλλαντικά...
  • Seite 108: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Κατά την τακτοποίηση Βιβλιογραφία σχετικά με την κατάψυξη και το ζεμάτισμα θα βρείτε στα προσέξτε τα εξής βιβλιοπωλεία. Καταψύχετε μεγάλες ποσότητες ■ Υπόδειξη τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω Προσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα ράφι. Εκεί αυτά καταψύχονται τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν ιδιαίτερα...
  • Seite 109 Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι: Υπερκατάψυξη Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο (τάπερ κτλ.). το δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα Αυτά τα προϊόντα μπορείτε να τα βρείτε τους, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες, στα...
  • Seite 110: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Για τον καθαρισμό ανασηκώστε τη θήκη Απόψυξη από κάτω και αφαιρέστε την. κατεψυγμένων Σετ πρωινού Εικόνα % τροφίμων Τα δοχεία του σετ πρωινού μπορούν να αφαιρεθούν ξεχωριστά και να γεμιστούν. Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό Μπορείτε να αφαιρείτε το σετ πρωινού χρήσης...
  • Seite 111: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Παγοκύστη Σβήσιμο και Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή βλάβης η παγοκύστη καθυστερεί την μακροχρόνια θέση της άνοδο της θερμοκρασίας των αποθηκευμένων κατεψυγμένων τροφίμων. συσκευής εκτός Η μακρότερη διάρκεια αποθήκευσης λειτουργίας επιτυγχάνεται, αν τοποθετήσετε την παγοκύστη στον επάνω χώρο επάνω στα τρόφιμα.
  • Seite 112: Καθαρισμός Της Συσκευής

    3. Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται Καθαρισμός της να έρθει σε επαφή με τα στοιχεία χειρισμού, το φωτισμό, τα ανοίγματα συσκευής αερισμού ή με τα ανοίγματα της πλάκας διαχωρισμού! Προσοχή Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο Μη...
  • Seite 113: Ενέργεια

    Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά Αφαίρεση δοχείου ■ Εικόνα ( να κρυώσουν πρώτα και μετά τα βάζετε μέσα στη συσκευή. Τραβήξτε το δοχείο μέχρι τέρμα προς τα έξω και λύστε το από το κούμπωμα, Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα ■ ανασηκώνοντάς...
  • Seite 114: Σας Μικροβλάβες

    Αποφυγή θορύβων Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα δοχεία ή ράφια Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη Παρακαλείσθε να ελέγξετε όλα θέση τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. νέου. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 115 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στο χώρο ψύξης ή στο χώρο Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στο χώρο hyperFresh επικρατεί πολύ συντήρησης σε υψηλότερη τιμή. κρύο. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στο χώρο hyperFresh σε υψηλότερη τιμή. Η θερμοκρασία στον χώρο Συχνό άνοιγμα της συσκευής. Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή. κατάψυξης...
  • Seite 116: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...
  • Seite 117: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos En los tubos del circuito de frío y advertencias fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de de seguridad elevada compatibilidad medioambiental pero...
  • Seite 118 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Seite 119 ¡No rascar el hielo o la No permitir que las grasas y ■ ■ escarcha con ayuda de aceites entren en contacto objetos metálicos con los elementos de plástico puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la conductos del agente junta de la puerta.
  • Seite 120 ¡No permita que los niños Prevención de situaciones ■ ■ jueguen con la unidad de riesgos y peligros para ni se sienten sobre los niños y adultos: cajones o se columpien Los niños o las personas con de las puertas! facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que ¡En caso de disponer...
  • Seite 121: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
  • Seite 122: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
  • Seite 123: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
  • Seite 124: Familiarizándose Con La Unidad

    Advertencia Familiarizándose con Peligro de descarga eléctrica! la unidad Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.
  • Seite 125: Elementos De Mando

    Cajón fresco Tecla lock/alarm off La tecla sirve para Cajón de congelación desactivar la alarma acústica ■ Elementos de mando (véase el capítulo «Función Fig. $ alarma») activar y desactivar el bloqueo ■ Indicación de la temperatura de las teclas. para el compartimento Tecla compartment para la frigorífico...
  • Seite 126: Conectar El Aparato

    En caso de no poder abrir la puerta ■ Conectar el aparato inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido 1. Insertar primero el enchufe en la compensada. conexión de la parte posterior del aparato.
  • Seite 127: Funciones Especiales

    Congelador «timer» La temperatura se puede ajustar de - Con esta función se puede programar 16 °C a -24 °C. una duración de la función seleccionada de 1–99 minutos. Una señal acústica le 1. Seleccionar el congelador con la recuerda al cabo de un cierto tiempo, tecla compartment.
  • Seite 128: Función Alarma

    Alarma de temperatura Nota En el display hyperFresh aparece «–». Suena un aviso acústico repetido y en la indicación de temperatura del Desactivación: congelador 6 aparece alarm. Pulsar la tecla vacation mode. La alarma de temperatura se activa Modo Sabbath cuando en el congelador se registra una temperatura demasiado elevada (calor) y Al activar el modo Sabbath se...
  • Seite 129: Home Connect

    Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.siemens-home.bsh-group.com manejando manualmente con los junto a las instrucciones. Para ello mandos. introduzca el número de modelo del Para poder utilizar las funciones aparato en el campo de búsqueda.
  • Seite 130 1. Pulsar al mismo tiempo la tecla super Conexión manual a la red doméstica (WLAN) cooling y la tecla lock/alarm off para Si el router WLAN no dispone de una abrir el menú Home Connect. función WPS o se desconoce, puede El indicador muestra Cn.
  • Seite 131 7. Una vez establecida la conexión, abrir Nota la aplicación Home Connect en el Pulsar las dos teclas exactamente al dispositivo móvil. mismo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado solo La aplicación busca el aparato se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver refrigerador.
  • Seite 132 Cuando el indicador muestre Er, 1. Pulsar al mismo tiempo la tecla super ■ restablecer Home Connect los cooling y la tecla lock/alarm off para ajustes y volver a realizar la abrir el menú Home Connect. configuración desde el principio. El indicador muestra Cn.
  • Seite 133: Declaración De Conformidad

    Directiva 1999/5/CE. Home Connect. Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE Indicaciones sobre protección detallada en www.siemens-home.bsh- de datos group.com, en la página del producto Al conectar por primera vez el aparato correspondiente a su aparato, dentro de refrigerador Home Connect a una red la sección de documentos adicionales.
  • Seite 134: Capacidad Útil

    Capacidad útil Compartimento frigorífico Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del El compartimento frigorífico es el lugar mismo. Fig. , ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos Aprovechar toda la capacidad y platos cocinados, así...
  • Seite 135: Superfrío

    Nota Superfrío No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Mediante esta función se enfría el de permitir la libre circulación del mismo. compartimento frigorífico durante aprox. Los alimentos colocados en las 6 horas hasta alcanzar la temperatura inmediaciones de las aberturas de salida más baja posible, conmutando del aire pueden resultar congelados...
  • Seite 136: Compartimento Hyperfresh

    Notas Compartimento hyperF La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura resh (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) La temperatura del compartimento sensibles al frío deberán guardarse fresco se mantiene siempre en torno a fuera del frigorífico a una temperatura los 0 °C.
  • Seite 137: Compartimento De Congelación

    Retirar los cajones del compartimento ■ Compartimento de y apilar directamente los alimentos sobre la balda y el fondo del congelación compartimento de congelación. Colocar preferentemente grandes ■ El compartimento de cantidades de alimentos frescos en el compartimento superior. Dado que congelación es adecuado aquí...
  • Seite 138: Congelar Alimentos Frescos

    Prestar atención al colocar los Congelar alimentos alimentos frescos Colocar preferentemente grandes ■ cantidades de alimentos frescos en el Si decide congelar usted mismo los compartimento superior. Dado que alimentos, utilice únicamente alimentos aquí se congelan de un modo frescos y en perfectas condiciones. particularmente rápido y cuidadoso.
  • Seite 139: Calendario De Congelación

    Envasado de los alimentos El queso, las aves y la carne: ■ hasta 8 meses Envasar los alimentos herméticamente La fruta y verdura: para que no se deshidraten o pierdan su ■ sabor. hasta 12 meses 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.
  • Seite 140: Descongelar Los Alimentos

    Activación y desactivación Equipamiento Figura $ 1. Seleccionar el congelador con la Estantes y recipientes tecla compartment. La posición de las bandejas y estantes 2. Pulsar la tecla Super hasta que se o recipientes del interior del aparato y de encienda la indicación super freeze.
  • Seite 141: Adhesivo «Ok

    Cubitera Adhesivo «OK» Fig. + 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con (no disponible en todos los modelos) agua potable y colocarla en el Con el adhesivo «OK» puede comprobar compartimento de congelación. si en el compartimento frigorífico se han 2.
  • Seite 142: Limpieza Del Aparato

    3. Téngase presente que el agua Nota empleada en la limpieza del aparato Para evitar daños en el aparato, la puerta no debe penetrar en los elementos de del mismo debe abrirse de modo que mando ni entrar en contacto con la permanezca abierta por sí...
  • Seite 143: Iluminación Interior (Led)

    Retirar los cajones Consejos prácticos Fig. ( Desplazar los cajones completamente para ahorrar energía hacia el cuerpo del usuario y levantarlos eléctrica para soltarlos de su enclavamiento. Para montar los cajones, colocarlos ¡Emplazar el aparato en una sobre los carriles telescópicos y ■...
  • Seite 144: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Ruidos que se pueden evitar Ruidos fácilmente de funcionamiento El aparato está colocado en posición desnivelada del aparato Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. Ruidos de funcionamiento El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos normales del aparato Retirar el aparato de los muebles u otros...
  • Seite 145: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Seite 146 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Seite 147: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del Servicio de asistencia aparato técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Seite 148 1 - 13 "...
  • Seite 149 cooling freezing &...
  • Seite 151 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001022708* 8001022708 (9712) de, fr, nl, el, es...

Diese Anleitung auch für:

Kg39fsw45Kg39fsb45Kg56fsb40

Inhaltsverzeichnis