Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PMSHM2 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PMSHM2 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PMSHM2 A3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Feuchtigkeitsmessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT/
MOISTURE METER/HUMIDIMÈTRE
PMSHM2 A3
FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HUMIDIMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HIGROMETR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VLHKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUGTMÅLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NEDVESSÉGMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 449832_2310
MOISTURE METER
Operation and safety notes
VOCHTIGHEIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MĚŘIČ VLHKOSTI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MEDIDOR DE HUMEDAD
Instrucciones de utilización y de seguridad
RILEVATORE DI UMIDITÀ
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMSHM2 A3

  • Seite 1 FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT/ MOISTURE METER/HUMIDIMÈTRE PMSHM2 A3 FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT MOISTURE METER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes HUMIDIMÈTRE VOCHTIGHEIDSMETER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies HIGROMETR MĚŘIČ VLHKOSTI Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 7 Einleitung ..........Seite 9 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 10 Teilebeschreibung ........Seite 10 Technische Daten ........Seite 11 Lieferumfang ..........Seite 12 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 13 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..Seite 15 Vor der Inbetriebnahme ..
  • Seite 6 Inbetriebnahme ........ Seite 20 Bevor Sie eine Messung durchführen ..Seite 20 Messung durchführen ......... Seite 21 Batterieanzeige ........... Seite 26 Temperaturanzeige ........Seite 26 Displayanzeige drehen ......Seite 27 RESET-Funktion ..........Seite 27 Fehlerbehebung ....... Seite 28 Reinigung und Pflege ....
  • Seite 7 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen DE/AT/CH...
  • Seite 8 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. DE/AT/CH...
  • Seite 9 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Feuchtigkeitsmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 10 Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Messen von Holz- und Baufeuchte geeignet, zum Beispiel in Brennhölzern, Mörtel, Beton oder Putz. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 11 Batteriefach Display Feuchtigkeitsanzeige in % Materialnummer Anzeige für niedrigen Batteriezustand Schlosssymbol (Messwert eingefroren) Temperaturanzeige (°C oder °F) Technische Daten Betriebsspannung: Batterietyp: 2 x LR03/AAA Temperaturgenauigkeit: +/– 1 °C Feuchtigkeitsgenauigkeit: A: Baumaterial unter 1,4 %: +/– 0,1 % über 1,4 %: +/–...
  • Seite 12 Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Schutzklasse: IP20 Auflösung: 0,1 % Luftfeuchtigkeit: bis maximal 80 % (relativ) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. 1 Feuchtigkeitsmessgerät 2 LR03-/AAA-Batterien 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtig-...
  • Seite 14 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen.
  • Seite 15 Produkt, wenn Sie es nicht benutzen. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Seite 16 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen...
  • Seite 17 Heizkörpern/durch direkte Sonnenein- strahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 18 dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß...
  • Seite 19 Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutz- folie vom Display des Produkts und legen Sie die beiliegenden Batterien ein.
  • Seite 20 Gehen Sie zum Einlegen der Batterien wie folgt vor: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Produkts. Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien. Setzen Sie 2 Batterien LR03/AAA ein. Beachten Sie die richtige Polarität. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder, so dass er hörbar einrastet.
  • Seite 21 Führen Sie bei empfindlichen Oberflächen die Messung an einer Stelle durch, die nicht im Sicht- bereich liegt. Hinweis: Die Messstifte sind spitz und könnten die Oberflächen eindrücken bzw. beschädigen. Reiben Sie feuchte Rückstände auf der Oberfläche vor der Messung trocken. Messen Sie an verschiedenen Stellen und ermitteln Sie einen Durchschnittswert.
  • Seite 22 Halten Sie die M/°C/°F -Taste ca. 5 Sekunden gedrückt, um in der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln. Drücken Sie wiederholt die M/°C/°F -Taste um das Produkt auf das zu messende Material einzustellen (siehe Tabelle Referenzwerte): Holzfeuchte-Richtwerte für Brennholz Optimal zum 6–...
  • Seite 23 Hinweis: Die zuvor dargestellte Tabelle dient zur Messung von Brennholz. Wenn die gemessene Feuch- tigkeit 15 % oder weniger beträgt, ist das Holz ideal zum Verfeuern. Beträgt die Feuchtigkeit zwischen 16 und 20 %, ist die Eignung grenzwertig. Bei über 21 % Feuchtigkeit eignet sich das Holz nicht zum Verfeuern und muss erst weiter getrocknet werden.
  • Seite 24 DE/AT/CH...
  • Seite 25 Hinweis: Bei Messungen, die unterhalb des Messbereichs liegen, zeigt das Display „0,0 %“ oder „Lo“ an. Bei Messungen, die oberhalb des Messbereichs liegen, zeigt das Display „Hi“ an. Entfernen Sie die Schutzkappe Drücken Sie beide Messstifte gleichzeitig gegen die Oberfläche. Nach ca. 1–2 Sekunden können Sie den Prozentwert ablesen.
  • Seite 26 Hinweis: Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn das Produkt innerhalb von ungefähr 60 Sekunden nicht bedient wird. Batterieanzeige Bei niedrigem Batterieladezustand erscheint im Display die Anzeige für niedrigen Batteriezustand . Bitte beachten Sie, dass bei niedrigem Batterieladezustand die Messwerte falsch oder ungenau sind. Tauschen Sie bei Erscheinen dieser Anzeige schnellstmöglich die Batterien aus.
  • Seite 27 Displayanzeige drehen Sie können die Anzeige im Display um 180 ° drehen, indem Sie die -Taste und die M/°C/°F-Taste gleichzeitig drücken (siehe Abb. B). RESET-Funktion Eine Kalibrierung kann durchgeführt werden, wenn direkt nach dem Einschalten des Produkts nicht 0,0 % auf dem Display angezeigt wird.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache und Lösung Der Messwert ist Prüfen Sie, ob das Produkt auf offensichtlich zu das korrekte Material einge- hoch oder zu stellt ist. Prüfen Sie, ob die niedrig. Messstifte korrekt gegen das Material gedrückt sind. Wiederholen Sie den Mess- vorgang.
  • Seite 29 Fehler Mögliche Ursache und Lösung Die Anzeige im Die Batterien sind erschöpft. Display Sehen Sie hierzu das Kapitel kaum zu erkennen. „Batterien einlegen/wechseln“. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörun- gen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Produkt eindringt.
  • Seite 30 Kontrollieren Sie das Produkt vor jeder Anwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Kontrollieren Sie die Messstifte vor jeder Anwendung auf Beschädigungen. Lagerung Setzen Sie immer die Schutzkappe auf das Produkt, wenn Sie es nicht benutzen. Entnehmen Sie die Batterien immer, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benötigt wird.
  • Seite 31 Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushalts-...
  • Seite 32 kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zu- rückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmes- sung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
  • Seite 33 Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück.
  • Seite 34 Diese können giftige Schwermetalle enthalten und un- terliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handels- geschäft z.
  • Seite 35 Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
  • Seite 36 Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kauf- datum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
  • Seite 37 sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Seite 38 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,...
  • Seite 39 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 70 Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Seite 137 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...

Diese Anleitung auch für:

Hg10761449832 2310