Seite 1
2-11 Bedienungsanleitung CS-UZ18SKE CU-UZ18SKE Klimagerät CS-PZ9SKE CU-PZ9SKE Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. CS-PZ12SKE CU-PZ12SKE Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese CS-PZ18SKE CU-PZ18SKE Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Kurzanleitung Einlegen der Batterien 1 Deckel der Fernbedienung nach unten wegziehen. 2 Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr). 3 Batteriefach schließen. Einstellen der Uhr 1 CLOCK drücken. 2 Gewünschte Uhrzeit einstellen. 3 Bestätigen. Grundlegender Betrieb 1 Gewünschte Betriebsart auswählen. AUTO HEAT COOL...
Inhalt Sicherheitshinweise ........4-7 Bedienung ..........8-9 Reinigungsanweisungen ......10 Störungssuche..........11 Informationen..........42 TIMER TIMER CANCEL CANCEL Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter • 2 Schrauben für Fernbedienungshalter Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemittel verwendet.
Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten VORSICHT Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Innen- und Außengerät Dieses Gerät ist mit R32 (schwaches Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 brennbares Kältemittel) gefüllt.
Beachten Sie Folgendes, um eine Verwenden Sie nur die vom Hersteller Überhitzung, Feuer oder Stromschläge empfohlenen Mittel zum Beschleunigen zu vermeiden: der Entfrostung und für die Reinigung. • Schließen Sie keine anderen Durch den Einsatz ungeeigneter elektrischen Geräte zusammen mit dem Verfahren oder die Verwendung Klimagerät an.
Sicherheitshinweise Um Stromschläge zu vermeiden, ACHTUNG schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung, - Das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll, Innen- und Außengerät - Wenn das Gerät längere Zeit außer Um Beschädigungen oder eine Korrosion Betrieb genommen werden soll, oder des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie - Wenn starke Gewitter herrschen.
Seite 7
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung - Fachgerecht angeschlossen wird, - Nicht direkt in einen Abfluss geführt wird, bei dem Rückstaugefahr besteht, - Nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter geführt wird. Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden.
Bedienung Umschalten zwischen QUIET (Flüsterbetrieb) und POWERFUL (Turbobetrieb) POWERFUL QUIET NORMAL Fernbedienungsempfänger POWERFUL: Turbobetrieb und Anzeige • Diese Betriebsart endet automatisch nach 20 (Grün) POWER Anzeige auf dem Stunden. display (Orange) TIMER QUIET: Flüsterbetrieb • In dieser Betriebsart wird der Schallpegel verringert. Um zur Temperatureinstellung Einstellen der Betriebsart...
Einstellen des Timers Einstellen der ventilatordrehzahl FAN SPEED Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, (Anzeige auf dem Display) stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung. AUTO • In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die TIMER jeweilige Betriebsart angepasst.
Für CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-PZ9SKE, CS-PZ12SKE: Beidseitig Im Gerät einhaken Luftreinigungsfilter Nach oben klappen • Gilt nur für CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE und Schieben Sie nach rechts oder links CS-UZ18SKE. • Waschen Sie den Luftreinigungsfilter nicht. Ziehen Sie das Bedienfeld heraus • Der Filter sollte etwa alle 2 Jahre ausgewechselt werden.
Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fließenden • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Wassers zu hören.
Snelle gids De batterijen plaatsen 1 Open het klepje van de afstandsbediening 2 Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden) 3 Sluit het deksel Instellen van de klok 1 Druk op CLOCK 2 Stel de tijd in 3 Bevestig Eenvoudige bediening 1 Selecteer de gewenste stand...
Seite 13
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ......14-17 Het gebruik ..........18-19 Reinigingsinstructies........20 Problemen oplossen ........21 Informatie.............42 TIMER TIMER CANCEL CANCEL Accesoires • Afstandsbediening • AAA of 2 x R03 batterijen • Afstandsbedieningshouder • 2 x schroeven voor de afstandbedieninghouder Dit symbool geeft aan dat deze apparatuur een brandbaar koelmiddel gebruikt.
Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of WAARSCHUWING materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, Binnenunit En Buitenunit waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: Dit apparaat kan worden gebruikt door...
Seite 15
Gebruik geen hulpmiddelen om het Om oververhitting, brand of elektrische ontdooiproces te versnellen en gebruik schokken te voorkomen: geen andere schoonmaakmiddelen dan • Sluit geen andere apparaten aan op door de fabrikant voorgeschreven. Elke hetzelfde stopcontact. ondeugdelijke methode of gebruik van •...
Seite 16
Veiligheidsmaatregelen Voorkom een elektrische schok door het VOORZICHTIG apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken: - Voordat de apparatuur wordt gereinigd of nagezien. Binnenunit En Buitenunit - Bij langdurige perioden zonder Was de interne unit niet met water, gebruik of benzeen, thinner of schuurpoeder om - Tijdens zware onweersbuien.
Seite 17
Voorkom lekkend water door te zorgen dat de aftapslang: - Goed aangesloten is, - Uit de buurt van dakgoten en containers loopt of, - Niet ondergedompeld is in water Na een lange periode van gebruik of ook gebruik met brandbare apparatuur, moet u de ruimte goed luchten.
Het gebruik Overschakelen tussen krachtig en rustig POWERFUL QUIET NORMAL POWERFUL: Snel Temperatuur Bereiken Ontvanger afstandsbediening • Deze functie stopt automatisch na 20 minuten. en indicator QUIET: Genieten Van Een Stille Werking (Groen) POWER Display van de • Deze bedrijfsfunctie reduceert het geruis van afstandsbediening (Oranje) de luchtstroom.
Seite 19
De timer instellen Ventilatiesnelheid selecteren FAN SPEED Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor (Display van de afstandsbediening) het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende AUTO voorafingestelde tijdstippen. • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus.
Voor CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-PZ9SKE, CS-PZ12SKE: Voor beide zijden In het apparaat plaatsen Luchtreinigingsfilter Optillen • Alleen van toepassing bij CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE Schuif naar links of naar rechts en CS-UZ18SKE. Verwijder het paneel • Het luchtreinigingsfilter mag niet gewassen worden. • Vervang het filter na elke 2 jaar en vervang Voor CS-UZ18SKE, CS-PZ18SKE: beschadigde filters.Onderdeel nr: CZ-SA31P...
Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
Vodič za brzi početak Umetanje baterija 1 Izvadite stražnju stranu daljinskog upravljača 2 Umetnite AAA ili R03 baterije (mogu se koristiti ~ 1 godinu) 3 Zatvorite poklopac Postavka sata 1 Pritisnite CLOCK (SAT) 2 Postavljanje vremena 3 Potvrdi Osnovno rukovanje 1 Odaberite željeni način rada AUTO HEAT...
Seite 23
Sadržaj Sigurnosne mjere ........24-27 Uporaba ..........28-29 Upute za čišćenje ........30 Rješavanje problema ........31 Informacije ...........43 TIMER TIMER Dodaci CANCEL CANCEL • Daljinsko upravljanje • AAA ili R03 baterije × 2 • Držač daljinskog upravljača • Vijci držača daljinskog upravljača × 2 Ovaj simbol ukazuje na to da ova oprema koristi zapaljivo rashladno sredstvo.
Sigurnosne mjere Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili UPOZORENJE oštećenje imovine: Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su Unutarnja jedinica i vanjska jedinica klasificirane u nastavku: Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa Ovaj je uređaj napunjen sredstvom R32 od 8 godina i više, te osobe smanjenih...
Za odmrzavanje ili čišćenje upotrijebite Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili samo sredstva koja preporučuje električnog udara: proizvođač. Sve neprikladne metode ili • Nemojte dijeliti istu utičnicu za nekompatibilni materijali mogu prouzročiti napajanje s drugom opremom. oštećenja proizvoda, prsnuće ili ozbiljne •...
Seite 26
Sigurnosne mjere Spriječite električni udar tako da isključite OPREZ napajanje i utikač: - prije čišćenja i servisiranja, - kad uređaj duže ne koristite Unutarnja jedinica i vanjska jedinica - tijekom neuobičajeno jakog sijevanja. Nemojte prati unutarnju jedinicu s vodom, benzinom, razrjeđivačem ili jastučićem Mjere opreza za korištenje rashladnog za ribanje kako biste izbjegli oštećenje ili sredstva R32...
Seite 27
Spriječite curenje vode tako što ćete osigurati da je cijev za odvod: - pravilno priključena - udaljena od slivnika i spremnika - nije uronjena u vodu Nakon duljeg razdoblja korištenja ili korištenja s nekom zapaljivom opremom, redovito prozračite prostoriju. Nakon duljeg razdoblja korištenja provjerite da ugradbena rešetka nije istrošena kako biste spriječili da jedinica padne.
Uporaba Za prebacivanje između načina rada snažno i tiho POWERFUL QUIET NORMAL POWERFUL: Za brzo dostizanje temperature Prijamnik daljinskog upravljača • Ovaj rad automatski se zaustavlja nakon 20 i indikator minuta. (Zeleno) POWER QUIET: Za užitak tihog rada Prikaz daljinskog upravljača (Narančasto) •...
Seite 29
Za postavljanje tajmera Za odabir brzine ventilatora FAN SPEED Za ON (Uključivanje) ili OFF (Isključivanje) (Prikaz daljinskog upravljača) jedinice u različito prethodno postavljeno vrijeme AUTO na raspolaganju su 2 postavljanja tajmera za ON (Tajmer uključivanja) i OFF (Tajmer isključivanja). • Za AUTOMATSKI, brzina unutarnjeg ventilatora automatski je podešena prema načinu rada.
Za obje strane Umetnite u jedinicu Filter za pročišćavanje zraka Podignite • Važi samo za CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-UZ18SKE. Gurnite ulijevo ili udesno • Ne perite filter za pročišćavanje zraka. • Zamijenite filtar svakih 2 godina ili zamijenite svaki Izvucite ploču oštećeni filtar.
Rješavanje problema Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. Simptom Uzrok Izlazi maglica iz unutarnje jedinice. • Efekt kondenzacije uslijed postupka hlađenja. Zvuk protoka vode tijekom rada. • Rashladno sredstvo teče unutar jedinice. Prostorija ima čudan miris. • Ovo može biti zbog mirisa vlage koju ispušta zid, tepih, namještaj ili odjeća.
Hizli kilavuz Pillerin yerleştirilmesi 1 Uzaktan kumanda arka kapağını çekerek çıkarınız 2 AAA veya R03 piller koyun. (~ 1 yıl kullanılabilir) 3 Kapağı kapatın Saat ayarı 1 CLOCK tuşuna basın 2 Zamanı ayarlayınız 3 Onaylayın Temel İşlevler 1 Arzu edilen modu seçin AUTO HEAT COOL...
Seite 33
İçindekiler Güvenlik önlemleri ........34-37 Kullanım..........38-39 Temizlik talimatlari ........40 Sorun giderme ..........41 Bilgi ..............43 TIMER TIMER CANCEL CANCEL Aksesuarlar • Uzaktan kumanda • AAA veya R03 pil × 2 • Uzaktan Kumanda Tutucu • Uzaktan Kumanda Tutucu Vidası × 2 Bu sembol, bu ekipmanın yanıcı bir soğutucu kullandığını...
Güvenlik önlemleri Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: UYARI Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır. İç ünite ve dış ünite Bu aygıt R32 (hafif yanıcı soğutucu) Bu ürün 8 yaşında ve daha büyük ile doldurulmuştur.
Buz çözme işlemini hızlandırmak veya Aşırı ısınma, yangın ve elektrik temizlemek için üreticinin önerdiğinin çarpmasının önlenmesi için : dışında araç kullanmayın. Uygun • Diğer ekipmanlarla ortak elektrik şebeke olmayan yöntem veya uyumsuz malzeme çıkışı kullanmayınız. ürün hasarına, patlamaya ve ciddi •...
Seite 36
Güvenlik önlemleri Elektrik çarpmasının önlenmesi için DİKKAT aşağıdaki durumlarda güç kaynağının bağlantısı kesilmelidir.: - Temizlik ve servis öncesinde, - Uzun süreli kullanılmama durumunda İç ünite ve dış ünite - Çok yüksek yıldırım aktivitesinin olduğu İç ünitede hasar ve korozyonun durumlarda önlenmesi için cihazı...
Seite 37
Su sızıntısı olmaması için tahliye hortumu: - Sıkıca bağlanmalı - Oluklar, kanallar temiz tutulmalı - Suya batırılmamalı Uzun süreli kullanımdan veya alevli bir cihazla çalıştıktan sonra odayı iyice havalandırınız. Uzun bir kullanım süresinden sonra, ürünün düşmesini önlemek için montaj askısının bozulmadığını kontrol ediniz. Uzaktan kumanda Şarj edilebilir (Ni-Cd) piller kullanmayın.
Seite 38
Kullanım Güçlü & Sessiz Modları arasında geçiş yapmak için POWERFUL QUIET NORMAL GÜÇLÜ: Sıcaklığa hızlıca ulaşmak için Uzaktan kumanda alıcısı • Bu işlem 20 dakika sonra otomatik olarak durur. ve gösterge SESSİZ: Sessiz çalışmanın keyfini çıkarmak (Yeşil) POWER için Uzaktan kumanda ekranı...
Seite 39
Zamanlayıcıyı ayarlamak için Fan hizini seçmek için FAN SPEED Ürünü daha önceden belirlenmiş farklı zamanlarda açıp (Uzaktan kumanda ekranı) kapatmak için 2 set ON / OFF zamanlayıcısı mevcuttur. AUTO • AUTO konumunda iç ünite fan hızı, çalışma moduna göre otomatik olarak seçilir. TIMER •...
Seite 40
Ön panel • Hasar görmüş filtreleri değiştiriniz. Nazikçe yıkayıp kurutunuz. Hava filtresini çıkar Hava filtresini tak Ön paneli çıkart CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-PZ9SKE, CS-PZ12SKE için: Her iki taraf için Cihaza sokmayın Hava Temizleme Filtresi Kaldır • Sadece CS-UZ9SKE, CS-UZ12SKE, CS-UZ18SKE Sağa veya sola kaydırın için geçerlidir.
Sorun giderme Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. Belirti Sebep İç üniteden buhar geliyor. • Soğutma sürecine bağlı yoğuşma etkisi. Çalışma sırasında su akış sesi. • Ürünün içerisindeki soğutucu akışı. Oda da belirgin bir koku var. • Bu durum duvarlar, halılar, mobilyalar veya giysilerden gelen rutubet kokusu olabilir.
Informationen/Informatie/Informacije/Bilgi Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
Hrvatski Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju stare opreme i iskorištenih baterija Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pripadajućim dokumentima znače da se iskorišteni električni i elektronički proizvodi i baterije ne smiju miješati s kućnim otpadom. Molimo vas da prema zakonskim odredbama stare proizvode i istrošene baterije predate na ovlaštenim sabiralištima na daljnju obradu, pripremu odn.