Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCALDALETTO SWUB 85 B2
SCALDALETTO
HEATED UNDERBLANKET
Istruzioni d'uso e avvertenze di sicurezza
Operating instructions and safety advice
WÄRMEUNTERBETT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 96962

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWUB 85 B2

  • Seite 1 SCALDALETTO SWUB 85 B2 SCALDALETTO HEATED UNDERBLANKET Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Operating instructions and safety advice WÄRMEUNTERBETT Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 96962...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina Introduzione ..........................Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina Descrizione dei componenti ......................Pagina Fornitura ............................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina Sistema di sicurezza ......................Pagina 10 Caratteristiche speciali .....................
  • Seite 6 Introducción Legenda dei pittogrammi utilizzati Non utilizzare se piegato o Leggere le istruzioni! accartocciato. Attenzione, rischio di scossa elettrica! Volt (tensione alternata) Pericolo di morte! Lo scaldaletto può essere lavato in Hertz (frequenza) lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi molto delicati a 30 °C. Watt (potenza attiva) Non candeggiare.
  • Seite 7 Introducción / Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione dei componenti Dati tecnici Dispositivo di comando Modello: SWUB 85 B2 Indicatore di funzionamento Tipo: Interruttore di regolazione della temperatura Alimentazione: 220–230 V / Interruttore di impostazione dello spegnimento 50–60 Hz Connettore Potenza assorbita:...
  • Seite 8 Importanti indicazioni di sicurezza alcoliche). Sussiste il pericolo di coprimaterasso termico. Sussiste ustioni cutanee. il pericolo di lesioni. La pulizia e la manutenzione Questo coprimaterasso dell‘utente non devono essere termico deve essere utilizzato eseguite dai bambini senza da bambini (tra 0 e 3 anni) in supervisione.
  • Seite 9 Importanti indicazioni di sicurezza in collegamento con il dispositivo al produttore prima di riaccen- di comando indicato sull‘eti- derlo nuovamente. chetta. In caso contrario il copri- Se il cavo di alimentazione materasso termico potrebbe dell‘apparecchio viene danneg- esserne danneggiato. giato, per evitare pericoli è I campi elettrici e magnetici pro- necessario farlo sostituire dal dotti da questo coprimaterasso...
  • Seite 10 ... / Sistema di sicurezza / Caratteristiche speciali / Messa in esercizio Leggete attentamente le indica- Messa in esercizio zioni di utilizzo, pulizia e manu- Posizionamento dello tenzione e conservazione. scaldaletto Nel caso aveste ulteriori do- Stendere lo scaldaletto (parte superiore, vedere mande sull‘utilizzo del nostro fig.
  • Seite 11 Messa in esercizio / Pulizia e manutenzione Spegnimento: dopo circa 3 ore l’apparecchio viene riportato Per spegnere lo scaldaletto portare l’interruttore automaticamente sul livello di temperatura 4. di regolazione della temperatura , posto sul dispositivo di comando , sul livello 0. Scelta del tempo di L’indicatore di funzionamento si spegne.
  • Seite 12 Pulizia e manutenzione / Riposizione / Smaltimento PERICOLO DI DANNO MATE- Nel caso in cui il coprimaterasso termico sia leggermente sporco, utilizzare un panno RIALE! Non appendere il coprima- inumidito e eventualmente un detergente terasso termico con mollette per la liquido delicato.
  • Seite 13 Smaltimento / Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità Non gettare apparecchi elettrici In caso di applicazione della garanzia, il cliente nella spazzatura domestica! ha diritto alla riparazione della merce nelle nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. Non Ai sensi della Direttiva Europea 2002 / 96 / CE sullo aprire lo scaldaletto per nessun motivo, in caso di smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici...
  • Seite 15 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Description of parts and features .......................Page 17 Included items .............................Page 17 Technical data .............................Page 17 Important safety instructions ..................Page 17 Safety system ..........................Page 19 Special characteristics ......................Page 20 Preparations for use...
  • Seite 16 Introduction List of pictograms used Read the instructions! Do not use folded or rucked! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! The electric underblanket is machine- washable. Set the washing machine Hertz (frequency) to an extra gentle washing program at 30 °C.
  • Seite 17 Introduction / Important safety instructions Description of parts and features Technical data Control unit Model: SWUB 85 B2 Function indicator Type: Temperature setting switch Power supply: 220–230 V / 50–60 Hz Switch-off time switch Power consumption: 60 W Plug-in connector Dimensions: Approx.
  • Seite 18 Important safety instructions may not be used for very young commercial use. This poses a children (0–3 years), as they risk of injuries and/or damage are unable to react to overheat- to the electric underblanket. ing. There is a risk of receiving skin burns.
  • Seite 19 Important safety instructions / Safety system limits: electric field strength: The electronic components in- max. 5000 V / m, magnetic field side the control unit will heat strength: max. 80 A / m mag- up whilst operating the electric netic flux density: max. 0.1 Mil- underblanket.
  • Seite 20 Special characteristics / Preparations for use Special characteristics Switching on / off / Selecting the temperature This electric underblanket has been provided with an especially soft plush. The textiles used in this elec- Switching on: tric underblanket meet the high human ecological Using the temperature setting switch on the safety requirements of the Öko-Tex Standard 100 as...
  • Seite 21 Preparations for use / Cleaning and care Note: This electric underblanket has overheating If the electric underblanket is slightly soiled, use protection. After a period of approx. 3 hours at a damp cloth and, if necessary, a little liquid temperature settings 5 or 6, the electric underblanket mild detergent.
  • Seite 22 Cleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Service Otherwise the electric underblanket could be Contact your local refuse disposal authority for damaged. more details of how to dispose of your worn-out DANGER OF ELECTRIC electrical underblanket. SHOCK! Do not reconnect the con- trol to the electric underblanket Warranty / Service...
  • Seite 23 Warranty / Service / Declaration of Conformity telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you complain about the electric underblanket to the manufacturer. IAN 96962 Declaration of Conformity This electric underblanket complies with the require- ments of the applicable European directives and national standards.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 26 Teilebeschreibung ..........................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 27 Sicherheits-System ........................Seite 30 Besondere Eigenschaften ....................Seite 30 Inbetriebnahme .........................Seite 30 Wärmeunterbett platzieren ........................Seite 30 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 30 Temperaturstufen ..........................Seite 31 Automatische Abschaltzeit wählen ....................Seite 31...
  • Seite 26 Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Nicht gefaltet oder zusammen- Anweisungen lesen! geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Das Wärmeunterbett ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Hertz (Frequenz) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Watt (Wirkleistung) Nicht bleichen.
  • Seite 27 Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Teilebeschreibung Technische Daten Bedienteil Modell: SWUB 85 B2 Funktionsanzeige Typ: Schalter zur Einstellung der Temperatur Spannungsversorgung: 220–230 V / 50–60 Hz Schalter zur Einstellung der Abschaltzeit Leistungsaufnahme: 60 W Steckkupplung Abmessungen: ca. 150 x 80 cm...
  • Seite 28 Wichtige Sicherheitshinweise schmerzlindernden Medikamen- Kinder müssen beaufsichtigt ten oder Alkohol). Es besteht die werden, damit sie nicht mit dem Gefahr von Hautverbrennungen. Wärmeunterbett spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. Dieses Wärmeunterbett Reinigung und Benutzer-Wartung darf nicht bei sehr jungen Kin- dürfen nicht von Kindern ohne dern (0–3 Jahre) angewandt Beaufsichtigung durchgeführt werden, weil diese nicht auf eine...
  • Seite 29 Wichtige Sicherheitshinweise Nicht nass benutzen! Andern- gebraucht wurde oder es sich falls besteht die Gefahr eines nicht mehr erwärmt, muss es vor elektrischen Schlages. erneutem Einschalten erst durch Dieses Wärmeunterbett darf nur den Hersteller überprüft werden. in Verbindung mit dem auf dem Wenn die Netzanschlussleitung Etikett angegeben Bedienteil dieses Wärmeunterbetts beschä-...
  • Seite 30 Wichtige ... / Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Sollten Sie noch Fragen zur An- Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das wendung unserer Geräte haben, Bedienteil mit dem Wärmeunterbett, indem Sie die Steckkupplung zusammenfügen so wenden Sie sich an unseren (siehe Abb.
  • Seite 31 Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperatur wählen: werden. Nach Ablauf der eingestellten Ab- Dieses Wärmeunterbett weist eine Schnellhei- schaltzeit wird das Wärmeunterbett nicht mehr zung auf. Stellen Sie zuerst die höchste Tempe- erwärmt und die Funktionsanzeige beginnt raturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie die zu blinken.
  • Seite 32 Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung STROMSCHLAGGEFAHR! Das Wärmeunterbett ist maschinenwaschbar. Stellen Sie GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- die Waschmaschine auf einen Extra- GUNG! Schalten Sie das Wärme- Schonwaschgang bei 30 °C ein. Benutzen Sie unterbett auf keinen Fall zum Trocknen ein. ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Andernfalls besteht die Gefahr eines elektri- Angaben des Herstellers.
  • Seite 33 Garantie / Service / Konformitätserklärung Garantie / Service wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Ser- vice-Hotline, bevor Sie das Wärmeunterbett beim Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Ma- Hersteller reklamieren. terial- und Fabrikationsfehler des Wärmeunterbetts. IAN 96962 Die Garantie gilt nicht: ·...
  • Seite 37 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2014 Ident.-No.: 750.422052014-IT IAN 96962...

Diese Anleitung auch für:

96962