Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 379078 2110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 379078 2110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
FOOD PROCESSOR KM 250 D1
YLEISKONE
Käyttöohje
ROBOT KUCHENNY
Instrukcja obsługi
KÖÖGIKOMBAIN
Kasutusjuhend
FOODPROCESSOR
Bedienungsanleitung
IAN 379078_2110
MATBEREDARE
Bruksanvisning
VIRTUVINIS KOMBAINAS
Naudojimo instrukcija
VIRTUVES KOMBAINS
Lietošanas pamācība

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 379078 2110

  • Seite 1 FOOD PROCESSOR KM 250 D1 YLEISKONE MATBEREDARE Käyttöohje Bruksanvisning ROBOT KUCHENNY VIRTUVINIS KOMBAINAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija KÖÖGIKOMBAIN VIRTUVES KOMBAINS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība FOODPROCESSOR Bedienungsanleitung IAN 379078_2110...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Sisällysluettelo Johdanto ............. . 2 Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 5 Johdanto Laitteen kuvaus 1 Syöttöpainin Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. 2 Täyttökuilu Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä 3 Kansi ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu 4 Leikkuuterä ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- 5 Kulho suusohjeisiin.
  • Seite 6 Turvallisuusohjeet VAARA! SÄHKÖISKU! Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun ► pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja. Varmista, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käytön aikana. ► Ohjaa johto kulkemaan niin, ettei se jää puristuksiin tai pääse vaurioi- tumaan. Pidä...
  • Seite 7 VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. ► Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset ► tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 8 Hienonnusterät Ennen ensimmäistä käyttöä 1) Valitse haluamasi terälevy: ■ Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. – viipalointiterä w ■ Puhdista laite luvussa ”Puhdistus ja hoito” kuva- – tai raastinterä q. tulla tavalla. 2) Jos toinen terä on vielä asennettuna: käännä ■ Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia en- teräsovitin 0 ylösalaisin.
  • Seite 9 6) Aseta kansi 3 kulholle 5 siten, että kannessa 4) Sulje kansi 3. 3 oleva nuoli ▼ osoittaa kulhossa 5 olevaa VAROITUS! nuolta ja avattua lukkoa kohti. LOUKKAANTUMISVAARA! Kierrä kantta 3 niin pitkälle, että kannessa 3 ► Käytä aina syöttöpaininta työntääksesi ainek- oleva nuoli ▼...
  • Seite 10 Hienonnusterien käyttäminen HUOMAUTUS Sekoituskulhoon kiinnitettävät terät q/w on tarkoi- ► Älä työstä suuria määriä kerrallaan, vaan tettu raasteen valmistamiseen sekä viipalointiin. pieniä eriä toisensa jälkeen. Tyhjennä aina 1) Valitse haluamasi terä ja kokoa laite luvussa kulho 5 välillä. ”Laitteen kokoaminen” kuvatulla tavalla. ►...
  • Seite 11 Hävittäminen HUOMAUTUS Älä missään nimessä hävitä ► Puhdista kaikki osat aina välittömästi käytön laitetta tavallisen kotitalousjät- jälkeen. Näin kaikki elintarvikejäämät irtoavat teen seassa. Tämä tuote on helpommin. eurooppalaisen direktiivin ► Jos työstät voimakkaasti värjääviä elintarvik- 2012/19/EU alainen. keita, kuten esimerkiksi porkkanoita, saattaa Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityk- olla, että...
  • Seite 12 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLISET RATKAISUT Laitetta ei ole liitetty sähköverkkoon. Liitä laite pistorasiaan. Laite ei toimi. Laite on vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltoon. Kulho 5 ei ole lukittunut oikein Tarkasta kulhon 5 asento ja moottorilohkoon 7. korjaa se tarvittaessa. Laite ei käynnisty. Kantta 3 ei ole asetettu paikoilleen Sulje kansi 3 oikein.
  • Seite 13 ■ 10  │   KM 250 D1...
  • Seite 14 Innehållsförteckning Inledning ............. 12 Föreskriven användning .
  • Seite 15 Inledning Beskrivning 1 Påmatare Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. 2 Påfyllningsrör Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvis- ningen i leveransen ingår som en del av produkten. 3 Lock Den innehåller viktig information om säkerhet, 4 Kniv användning och kassering.
  • Seite 16 Säkerhetsanvisningar FARA! RISK FÖR ELCHOCKER! Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. ► Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produk- tens typskylt. Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder pro- ► dukten. Lägg den så att den inte kan klämmas fast någonstans eller skadas.
  • Seite 17 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Bryt alltid strömförbindelsen helt när du ska sätta på eller ta av till- ► behör. Då kan produkten inte sättas på av misstag. Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under ► uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs. Använd endast originaltillbehör till den här produkten.
  • Seite 18 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Byt endast tillbehör då produktens drivenhet stannat och kontakten ► är utdragen! Produkten fortsätter gå en stund efter att den stängts av! Lämna aldrig produkten utan uppsikt. ► Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut måste ►...
  • Seite 19 6) Sätt locket 3 på skålen 5 så att pilen ▼ på Skär- och rivenhet locket 3 pekar mot pilen och det öppna 1) Välj en skiva: på skålen 5. låset – skärskivan w 7) Vrid locket 3 tills pilen ▼ på locket 3 pekar –...
  • Seite 20 Arbeta med skär- och rivenheten OBSERVERA Med skivorna q/w kan du riva eller skära ingre- ► Hastighets- och tidsangivelserna i tabellen dienser. är endast riktvärden. De kan behöva ändras 1) Välj en skiva och montera den så som beskrivit beroende på mängd och typ av ingredienser! i kapitel Montera produkten.
  • Seite 21 OBSERVERA OBSERVERA ► Arbeta inte med större mängder, utan ta endast ► Rengör alla delar så snart du använt produk- lite åt gången i flera omgångar. Töm alltid ten färdigt. Då går det lättare att få bort alla skålen 5 med jämna mellanrum. rester av ingredienserna.
  • Seite 22 Kassering Service Produkten får absolut inte Service Sverige slängas bland de vanliga hus- Tel.: 0770 930739 hållssoporna. Den här produk- E-Mail: kompernass@lidl.se ten omfattas av det europeiska Service Suomi direktivet 2012/19/EU. Tel.: 010309 3582 Lämna in produkten till ett godkänt E-Mail: kompernass@lidl.fi...
  • Seite 23 Åtgärda fel PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIGA LÖSNINGAR Produkten är inte kopplad till ett Anslut produkten till ett eluttag. eluttag. Produkten fungerar inte. Produkten är skadad. Kontakta kundservice. Skålen 5 sitter inte fast ordentligt Kontrollera hur skålen 5 placerats på motorblocket 7. och korrigera vid behov.
  • Seite 24 Spis treści Wstęp..............22 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 25 Wstęp Opis urządzania 1 Popychacz Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. 2 Lejek do napełniania Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy 3 Pokrywa produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat 4 Nóż tnący bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed 5 Misa przystąpieniem do eksploatacji produktu należy 6 Wałek napędowy...
  • Seite 26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalo- ► wanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elek- trycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia ►...
  • Seite 27 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Podczas demontażu lub montażu akcesoriów należy z zasady za- ► wsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. W ten sposób można uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia. Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ► lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Seite 28 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Akcesoria wymieniać wyłącznie po zatrzymaniu napędu oraz po ► wyjęciu wtyku sieciowego. Urządzenie po wyłączeniu obraca się jeszcze przez pewien czas! Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. ► Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które pod- ►...
  • Seite 29 6) Założyć pokrywę 3 na misę 5, aby strzałka ▼ Tarka na pokrywie 3 wskazywała na strzałkę 1) Wybrać odpowiednią tarczę: na misie 5. oraz symbol otwartej kłódki – tarczę tnącą w 7) Obrócić pokrywę 3 na tyle, aby strzałka ▼ –...
  • Seite 30 WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA ► Prędkości i czasy wskazane w tabeli są warto- ► Należy rozdrabniać wyłącznie mięso bez ściami orientacyjnymi. W zależności od rodza- kości! ju i ilości składników mogą się one zmieniać! ► Nie pozostawiać urządzenia zbyt długo włączonego, gdy rozdrabnia się na przykład 4) Zamknąć...
  • Seite 31 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! SKŁADNIK TARCZA DO UCIERANIA ► Nie używać rozpuszczalników ani środków Jabłka/marchew maks. 350 g szorujących powierzchnię. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia! Parmezan maks. 150 g ► Do czyszczenia nie stosować żadnych żrą- Ziemniaki maks. 350 g cych, chemicznych ani szorujących środków czyszczących! Mogłyby one bezpowrotnie Twardy ser (np.
  • Seite 32 Składowanie Serwis Serwis Polska ■ Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać Tel.: 22 397 4996 w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. E-Mail: kompernass@lidl.pl Utylizacja IAN 379078_2110 W żadnym przypadku nie wy- rzucaj urządzenia do zwykłych Importer śmieci domowych. Ten produkt Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi- podlega dyrektywie europej- su.
  • Seite 33 Usuwanie usterek USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Urządzenie nie zostało podłączone Podłącz urządzenie do gniazdka do gniazdka sieciowego. sieciowego. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Misa 5 nie jest prawidłowo zablo- Sprawdzić ułożenie misy 5 i w kowana na bloku silnika 7.
  • Seite 34 Turinys Įžanga ............. . . 32 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 35 Įžanga Prietaiso aprašas 1 Stūmiklis Sveikiname įsigijus naują prietaisą. 2 Pildymo anga Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta 3 Dangtelis svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. 4 Peilis Prieš pradėdami naudoti gaminį susipažinkite su 5 Produktų...
  • Seite 36 Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą ir įžemintą elektros lizdą. Tinklo ► įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje. Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nesušlaptų ► ir nesudrėktų. Maitinimo laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ir jo nebūtų...
  • Seite 37 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš nuimdami ar uždėdami priedus, kas kartą išjunkite prietaisą ► iš elektros tinklo. Taip išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai paliekate jį be ► priežiūros, prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami. Naudokite tik originalius šio prietaiso priedus. Kitų gamintojų priedai ►...
  • Seite 38 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Į pildymo angą niekada nekiškite rankų ar pašalinių daiktų, kad ► nesusižeistumėte ir nesugadintumėte prietaiso. Priedus keiskite tik sustojus pavarai ir ištraukę tinklo kištuką! Išjungtas ► prietaisas dar kurį laiką veikia! Niekada nepalikite neprižiūrimo prietaiso. ► Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui veikiant ►...
  • Seite 39 6) Dangtelį 3 ant produktų indo 5 uždėkite Pjaustyklės taip, kad rodyklė ▼ ant dangtelio 3 būtų 1) Pasirinkite norimą diskelį: nukreipta į rodyklę ir atrakintą spyną – pjaustymo diskelį w ant produktų indo 5. – arba tarkavimo diskelį q. 7) Dangtelį...
  • Seite 40 Pjaustyklės naudojimas NURODYMAS Pjaustyklės diskeliais q/w galite tarkuoti arba ► Lentelėje nurodyta trukmė ir greičiai yra orien- pjaustyti. taciniai. Jie priklauso nuo maisto produktų 1) Pasirinkite norimą diskelį ir viską surinkite, kaip savybių ir kiekio! aprašyta skyriuje „Prietaiso surinkimas“. 4) Uždenkite dangtelį 3. 2) Ištraukite stūmiklį...
  • Seite 41 NURODYMAS NURODYMAS ► Didesnius kiekius apdorokite ne vienu metu, o ► Visas dalis nuvalykite iškart panaudoję per kelias dalis iš eilės. Retsykiais ištuštinkite prietaisą. Taip lengviau pašalinsite maisto produktų indą 5. produktų likučius. ► Smulkindami (kietą) sūrį arba šokoladą, ► Apdorojant intensyviai dažančius maisto prietaiso ilgam nejunkite.
  • Seite 42 Utilizavimas Priežiūra Prietaiso jokiu būdu neišmeskite Priežiūra Lietuva kartu su buitinėmis atliekomis. Tel. 880 033 144 Šiam gaminiui taikoma Euro- Elektroninio pašto adresas: pos direktyva 2012/19/EU. kompernass@lidl.lt Prietaisą atiduokite sertifikuotai IAN 379078_2110 atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Importuotojas Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų...
  • Seite 43 Trikčių šalinimas PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMAS SPRENDIMAS Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą. Įjunkite prietaisą į elektros lizdą. Prietaisas neveikia. Kreipkitės į klientų aptarnavimo Prietaisas pažeistas. tarnybą. Produktų indas 5 netinkamai Patikrinkite, kaip uždėtas produktų uždėtas ant variklio bloko 7. indas 5 ir prireikus jį pataisykite. Prietaisas neįsijungia.
  • Seite 44 Sisukord Sissejuhatus ............42 Sihipärane kasutamine .
  • Seite 45 Sissejuhatus Seadme kirjeldus 1 Täitepulk Palju õnne uue seadme ostu puhul. 2 Täitekanal Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasu- tusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi 3 Kaas juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse koh- 4 Lõiketera ta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- 5 Kauss ja ohutusjuhistega.
  • Seite 46 Ohutusjuhised OHT! ELEKTRILÖÖK! Ühendage seade ainult eeskirjadekohaselt paigaldatud ja maanda- ► tud pistikupessa. Võrgupinge peab ühtima seadme tüübisildil toodud andmetega. Jälgige, et võrgukaabel ei muutuks käitamisel märjaks või niiskeks. ► Paigutage võrgukaabel nii, et seda ei saa kinni kiiluda või kahjustada. Hoidke võrgukaabel kuumadest pindadest eemal.
  • Seite 47 HOIATUS! VIGASTUSOHT! Tarvikute eemaldamisel või paigaldamisel lahutage seade põhimõtte- ► liselt vooluvõrgust. Nii välditakse seadme soovimatut sisselülitamist. Seade tuleb järelevalve puudumisel ja enne kokkupanekut, lahtivõtmist ► või puhastamist alati võrgust lahutada. Kasutage ainult selle seadme originaaltarvikuid. ► Teiste tootjate tarvikud ei pruugi olla selle jaoks sobivad ja tekitavad ohte! Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
  • Seite 48 HOIATUS! VIGASTUSOHT! Vahetage tarvikuid ainult seisatud ajami ja väljatõmmatud võrgupistiku ► korral! Seade töötab pärast väljalülitamist veel lühikest aega edasi! Ärge jätke seadet mitte kunagi järelevalveta. ► Enne kasutamise ajal liikuvate tarvikute või lisaosade vahetamist tuleb ► seade välja lülitada ja võrgust lahutada. Enne esimest kasutamist Lõiketera 1) Asetage lõiketera 4 ajamivõllile 6.
  • Seite 49 7) Keerake kaant 3 nii kaugele, et nool ▼ kaa- Lõikur nel 3 on suunatud noolele  ja suletud lukule  1) Valige soovitud ketas: kausil 5. – lõikeketas w 8) Asetage täitepulk 1 täitekanalisse 2. – või riivimisketas q. 9) Ühendage võrgupistik pistikupessa. 2) Kui on paigaldatud veel mõni teine ketas: Kee- rake kettaadapter 0 ümber.
  • Seite 50 3) Lõigake toiduained sellise suurusega tükkideks, HOIATUS! VIGASTUSOHT! et need mahuvad ilma probleemideta täiteka- ► Kasutage lisandite täitekanalisse lükkamiseks nalisse 2. alati täitepulka. 4) Käivitage riivimine/lõikamine, selleks keerake ► Avage kaas alles siis, kui lõiketera on lõpeta- pöördregulaator 8 asendisse 1. nud pöörlemise. 5) Lisage siis järkjärgult toiduaineid.
  • Seite 51 Puhastamine ja hooldamine JUHIS Kaussi 5, kaant 3, täitepulka 1, ELEKTRILÖÖGI OHT lõiketera 4, kettaadapterit 0, lõikeke- ► Enne seadme puhastamist tõmmake alati võr- tast w ja riivimisketast q võite puhas- gupistik pistikupesast välja. tada ka nõudepesumasinas. Mitte mingil juhul ei tohi mootoriplokki 7 Asetage osad võimalusel nõudepesumasina asetada vedelikesse! Seeläbi võib elektri- ülemisse korvi ja jälgige, et ühtki osa ei kiiluta löögi tõttu tekkida eluoht ja seade võib...
  • Seite 52 Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 379078_2110 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ KM 250 D1 EE   49 ■...
  • Seite 53 Vigade kõrvaldamine PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VÕIMALIKUD LAHENDUSED Seade ei ole ühendatud võrgupis- Ühendage seade pistikupessa. tikupessa. Seade ei tööta. Seade on kahjustatud. Pöörduge teeninduse poole. Kauss 5 ei ole õigesti mootoriplok- Kontrollige kausi 5 asendit ja ki 7 fikseerunud. korrigeerige seda vajadusel. Seade ei käivitu. Kaas 3 ei ole / ei ole õigesti Sulgege kaas 3 õigesti.
  • Seite 54 Satura rādītājs Ievads ............. . . 52 Noteikumiem atbilstoša lietošana .
  • Seite 55 Ievads Ierīces apraksts 1 bīdītājs Apsveicam ar jaunās ierīces iegādi! 2 iepildes atvere Ar šo pirkumu savā īpašumā esat ieguvis augstvērtī- gu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādā- 3 vāks juma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par 4 griezējasmens drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms 5 bļoda izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un 6 piedziņas vārpsta...
  • Seite 56 Drošības norādījumi BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS! Pieslēdziet ierīci tikai pie atbilstoši noteikumiem uzstādītas un iezemē- ► tas tīkla kontaktligzdas. Tīkla spriegumam jāatbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajiem parametriem. Raugieties, lai ierīces darbības laikā tīkla kabelis nekļūtu slapjš vai ► mitrs. Izvietojiet kabeli tā, lai tas netiktu iespiests vai bojāts. Gādājiet, lai tīkla kabelis atrodas pietiekamā...
  • Seite 57 BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Pirms piederumu noņemšanas vai pievienošanas obligāti atvienojiet ► ierīci no elektrotīkla. Šādi novērsīsiet nejaušu ierīces ieslēgšanu. Ja ierīce netiek uzraudzīta, kā arī pirms salikšanas, izjaukšanas vai ► tīrīšanas tā vienmēr jāatvieno no elektrotīkla. Izmantojiet vienīgi šai ierīcei paredzētos oriģinālos piederumus. Ie- ►...
  • Seite 58 BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Nomainiet piederumus tikai tad, kad nedarbojas ierīces piedziņa un ► tīkla kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla! Pēc izslēgšanas ierīce vēl īsu brīdi turpina darboties! Nekad neļaujiet ierīcei darboties bez uzraudzības. ► Pirms nomaināt piederumus vai papildu detaļas, kas ierīces darbības ►...
  • Seite 59 7) Pagrieziet vāku 3 tā, lai bultiņa ▼ uz vāka 3 Smalcinātājs būtu vērsta pret bultiņu un aizvērto slēdze- 1) Izvēlieties vajadzīgo disku: uz bļodas 5. – griešanas disku w 8) Ievietojiet bīdītāju 1 iepildes atverē 2. – vai rīvēšanas disku q. 9) Iespraudiet tīkla kontaktspraudni kontaktligzdā.
  • Seite 60 4) Aizveriet vāku 3. Smalcinātāja izmantošana Varat rīvēt vai griezt, izmantojot smalcinātāja dis- BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS kus q/w. RISKS! 1) Izvēlieties vajadzīgo disku un samontējiet visu, ► Vienmēr izmantojiet bīdītāju, lai iebīdītu sa- kā aprakstīts nodaļā „Ierīces salikšana”. stāvdaļas iepildes atverē. 2) Noņemiet bīdītāju 1 no iepildes atveres 2.
  • Seite 61 Tīrīšana un kopšana IEVĒRĪBAI Varat mazgāt bļodu 5, vāku 3, bīdī- STRĀVAS TRIECIENA RISKS tāju 1, griezējasmeni 4, diska adap- ► Pirms tīrāt ierīci, vienmēr atvienojiet tīkla teri 0, griešanas disku w un rīvēšanas spraudni no tīkla kontaktligzdas. disku q arī trauku mazgājamajā mašīnā. Nekādā...
  • Seite 62 Serviss Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 379078_2110 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ KM 250 D1    59 ■...
  • Seite 63 Problēmu novēršana PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS IESPĒJAMIE RISINĀJUMI Ierīce nav savienota ar tīkla kon- Savienojiet ierīci ar kontaktligzdu. taktligzdu. Ierīce nedarbojas. Ierīce ir bojāta. Vērsieties servisā. Bļoda 5 nav pareizi ievietota Pārbaudiet bļodas 5 pozīciju un, motora blokā 7. ja nepieciešams, koriģējiet to. Ierīce neieslēdzas.
  • Seite 64 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 65 Einleitung Gerätebeschreibung 1 Stopfer Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. 2 Einfüllschacht Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 3 Deckel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil 4 Schneidmesser dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 5 Schüssel Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 6 Antriebswelle sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 66 Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Seite 67 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube- ► hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen- ► bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
  • Seite 68 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ► gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach! Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb ►...
  • Seite 69 6) Setzen Sie den Deckel 3 auf die Schüssel 5, Durchlaufschnitzler so dass der Pfeil ▼ am Deckel 3 auf den Pfeil 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe: und das geöffnete Schloss an der – die Schneidscheibe w Schüssel 5 zeigt. –...
  • Seite 70 HINWEIS HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindig- ► Verarbeiten Sie nur knochenfreies Fleisch! keiten und Zeiten sind Richtwerte. Diese kön- ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, nen je nach Beschaffenheit und Menge der wenn Sie (Hart-)Käse zerkleinern. Dieser wird Zutaten variieren! sonst zu heiß, beginnt zu schmelzen und verklumpt dadurch.
  • Seite 71 ACHTUNG! SACHSCHADEN! ZUTAT RASPELSCHEIBE ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuer- Äpfel/Möhren max. 350 g mittel. Diese greifen die Oberflächen des Parmesan max. 150 g Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen Kartoffeln max. 350 g oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese Hartkäse können die Oberfläche irreparabel angreifen! max.
  • Seite 72 Lagerung Service Service Deutschland ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei staubfreien und trockenen Ort auf. aus dem dt. F estnetz / Mobilfunknetz) Entsorgung E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Werfen Sie das Gerät keines- Tel.: 0820 201 222 falls in den normalen Hausmüll.
  • Seite 73 Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Netz- Schließen Sie das Gerät an eine steckdose verbunden. Netzsteckdose an. Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Kontrollieren Sie den Stand der Die Schüssel 5 ist nicht korrekt in Schüssel 5 und korrigieren Sie ihn den Motorblock 7 eingerastet.
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: KM250D1-112021-1 IAN 379078_2110...

Diese Anleitung auch für:

Km 250 d1