Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

geo-FENNEL FVE 100 Bedienungsanleitung

Video-endoskop
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FVE 100:

Werbung

Bedienungsanleitung
User manual
Video-Endoskop
Video Borescope
FVE 100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL FVE 100

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User manual Video-Endoskop Video Borescope FVE 100...
  • Seite 2: Warn- Und Sicherheitshinweise

    LIEFERUMFANG KIT CONSISTS OF Video-Endoskop, Schwanenhalssonde 100 cm, Video-Borescope, gooseneck probe 100 cm, TV-Kabel, USB-Kabel, Li-Ion-Akku, Ladegerät, video cable, USB cable, Li-Ion batteries, char- Magnet, Haken, Spiegel, Koffer, Bedienungsan- ger, magnet tip, hook tip, mirror tip, hard case, leitung user manual WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen...
  • Seite 3: Umgang Und Pflege

    UMGANG UND PFLEGE CARE AND CLEANING Messinstrumente generell bitte sorgsam behan- Please handle measuring instruments with care. deln. Clean with soft cloth only after any use. If Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen necessary damp cloth with some water. (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken). If instrument is wet clean and dry it carefully.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Kamerakopf Camera head Blickfeld 0° und 180° Viewable angle 0° and 180° Brennweite 6 - 7 cm Focal length 6 - 7 cm Sichtbarer Abstand 5 - 15 cm Viewable distance 5 - 15 cm Kameradurchmesser 17 mm Diameter of camera 17 mm...
  • Seite 5 BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Schwanenhals 1) Gooseneck 2) Display Display 3) Einstellung Kontrast, Helligkeit (-) 3) Adjustment contrast, illumination (-) 4) Einstellung Kontrast, Helligkeit (+) 4) Adjustment contrast, illumination (+) 5) An-/Aus-Schalter 5) On/Off button 6) Auswahl-Modus 6) Mode button 7) TV-Ausgang 7) TV output 8) USB-Ladeanschluss 8) USB charge port...
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG OPERATION Taste 6 drücken, um das Gerät einzuschalten. Press button 6 to switch on the borescope. Taste erneut drücken, um es wieder auszu- Press button again to switch it off. schalten. If instrument is off and if it is then connected Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und mit dem with mini USB charging cable charging process Mini-USB-Ladeanschluss verbunden wird, startet...
  • Seite 7: Batteriezustandsanzeige

    BATTERIEZUSTANDSANZEIGE BATTERY STATUS INDICATOR Voll geladen Fully loaded Leer Empty Wird geladen Being charged BILDROTATION UND BILDEINSTELLUNG IMAGE ROTATION AND IMAGE SETTING 1) Bildrotation 1) Image rotation Bei eingeschaltetem Gerät MODE-Taste kurz When instrument is switched on shortly press drücken; das Bild schwenkt um 90°. MODE button.
  • Seite 8 2) Bildeinstellung 2) Image setting Bei eingeschaltetem Gerät MODE-Taste lang When instrument is switched on press MODE drücken; nun ist das Gerät im Modus Bildein- button long to enter into image setting mode. stellung. Hier können z. B. folgende Parameter Now you can regulate i.
  • Seite 9: Automatische Bildformaterkennung

    AUTOMATIC IMAGE FORMAT CONVERSION AUTOMATISCHE BILDFORMATERKENNUNG (PAL / NTSC) (PAL / NTSC) The instrument automatically recognizes the Das Gerät erkennt beim ersten Einschalten auto- image format when switched on for the fist matisch das Bildformat (PAL oder NTSC) und time and enters into the corresponding standard befindet sich dann sofort im entsprechenden mode.
  • Seite 10: Anzeige Der Gewählten Bildhelligkeit

    ANZEIGE DER GEWÄHLTEN BILDHELLIGKEIT ILLUMINATON INDICATOR ON / OFF Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig drücken, um Press buttons „+“ and „-“ together to switch die Anzeige der Bildhelligkeit ein- oder auszu- illumination indicator on or off. schalten. The standard setting is „on“. Werkseinstellung: Die Anzeige der Bildhelligkeit ist „an“.
  • Seite 11 CE-KONFORMITÄT CE-CONFORMITY Das Gerät ist gemäß den gültigen CE-Normen Instrument is certified as per required CE regu- zertifiziert. lations. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, • It cannot be completely excluded that this in- dass das Gerät andere Geräte stört (z.B.
  • Seite 12: Haftungsausschluss

    Verbindung mit Produkten anderer ting with other products. Hersteller verursacht wurden. geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Technische Änderungen vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis