ENGLISH
Actuator Electrical
Elektrische
Settings
Einstellungen am
Stellantrieb
Prior to commissioning,
the settings for the input
Vor der Inbetriebnahme
und output signals and for
müssen die Einstellungen
the final positions must be
für die Ein-,
carried out.
Ausgangssignale und für
die Endlagen durchgeführt
Prior to any settings,
werden
dismount the cover
.
Vor den Einstellungen die
Haube
Switch Designations
Schalterbezeichnungen
Pushbutton S1
Taster S1
Switch S2
Schalter S2
Switches 5, 6
Schalter 5, 6
Switch 5 must be on "OFF".
Schalter 5 muss auf "OFF"
stehen
Switch 6 has no function.
Schalter 6 hat keine
Funktion
Setting the Output Signal
Einstellung
Ausgangssignal
The output signal is
Das Ausgangsignal ist
proportional to the
proportional zum Stellhub.
actuating stroke.
Einstellung des Schalters
Setting of the switch S2,
S2 siehe Tabelle
see table.
DEUTSCH
FRANCAIS
Réglages électriques
sur le moteur
Avant la mise en route,
procéder aux réglages
pour les signaux d'entrée
et de sortie, et les positions
fins course.
Avant les réglages,
démonter le capot
demontieren
Désignation des
commutateurs
Touche S1
Interrupteur S2
Interrupteurs 5,6
L'interrupteur 5 doit être
sur «OFF»
L'interrupteur 6 n'a pas de
fonction
Réglage du signal de
sortie
Le signal de sortie est
proportionnel au réglage
de la course
Réglage de l'interrupteur
S2, voir tableau
6
ON
5
OFF
S2
4
O N
0-20 mA
7 8
O F F
O N
4-20 mA
4
7 8
O F F
4
7 8
O N
0-10 V
O F F
7 8
O N
2-10V
4
O F F
AME (-H) 410, 413
14