Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic RP-HC30 Bedienungsanleitung Seite 5

Stereo-ohrhörer

Werbung

R03/LR03,
AAA
S/P M L/G
MONITOR
-
VOL
+
OFF
ON
OPR
English
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused by air-conditioners is
reduced by a fourth, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low frequency
sounds. For this reason, sounds with higher
frequency portions, from car horns, telephones and
human voices, remain relatively intact.
Monitor function
While you are listening to music using the stereo
earphones, you can choose to hear through the
earphones the ambient sound that is input from
the microphone, instead of the music.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
For the United Kingdom only:
Use numbers indicated in parentheses when asking
for replacement parts. "As of January 2007"
a 1 Air plug adaptor (RFX3002)
b 1 Ear piece set (RP-PD2)
c 1 Carrying pouch (RFX7039)
Names of the parts
a Housing
b Microphone
c Earphone cord
d Volume control [VOL]
e Plug cord
f Plug
g Power switch [OPR, ON OFF]
h Operation indicator [OPR]
i Monitor switch [MONITOR]
Inserting the battery
Open the battery lid.
Insert the battery and close the battery
lid.
(R03/LR03, AAA; not included.)
Press in and down on the - end.
Match the poles (+ and -).
If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.
When to change the battery
The battery should be changed when the
[OPR] indicator fades or fails to light. The noise
canceling function becomes less effective as the
battery wears down.
If the battery is worn down, or if a battery
isn't inserted at all, the unit acts like normal
earphones. Switch [OPR] to "OFF".
How to correctly install the
earpieces
• Unless the earpieces fi t snugly, the seal may
be compromised, and you may not be able to
hear bass sounds. To ensure optimal sound
quality, insert the earpieces until they fi t snugly,
while turning the earphones slightly e.
• M-size earpieces are attached at the time of
purchase. If they are not the right size, replace
them with S or L-size earpieces (supplied) f.
Using the earphones
Turn down the volume on the audio
equipment or in-fl ight audio system
g and insert the earphones plug (3.5
mm stereo) into the phone jack (use
the plug adaptor a if necessary).
The earphones plug and the air plug adaptor may
not suit the jacks in some airplane armrests.
Check the sides (L and R), then insert
the earphones.
• Start play on the audio unit and
adjust its volume; or,
• Adjust the volume on the in-fl ight
audio system.
Turn on the noise canceling function.
a Switch [OPR] to "ON".
The [OPR] indicator lights.
b Adjust the volume.
Adjust the volume with [VOL] on the
controller or readjust the volume on
the source.
c To hear ambient sound (monitor
function)
Hold down [MONITOR].
While [MONITOR] is pressed, the sound
of the music is cut off, and you can hear
the ambient sound instead.
To resume listening to the music which
was playing, release [MONITOR].
Note
• Noise may occur due to dirt on the plug.
Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.
• The ear pieces can deteriorate after long
periods of use or storage.
• Discontinue use if you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other
allergic reactions.
Français
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions,
les trains et les bus, ainsi que le bruit généré par les
appareils de climatisation, sont réduits d'un quart
afi n de fournir un environnement d'écoute plus
silencieux. Cette fonction vous permet d'écouter
de la musique sans pousser le volume trop haut et
procure donc un son plus agréable à l'oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les
sons aux fréquences supérieures, tels que les
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et
les voies humaines, restent relativement intacts.
Fonction de contrôle
Pendant que vous écoutez de la musique au
moyen des écouteurs stéréo, vous pouvez choisir
d'entendre par les écouteurs le son ambiant qui est
entré depuis le microphone au lieu de la musique.
Accessoires fournis
Veuillez confi rmer la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
a 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX3002)
b 1 jeu d'oreillettes (RP-PD2)
c 1 Sac de transport (RFX7039)
Nomenclature
a Boîtier
b Microphone
c Cordon des écouteurs d Commande de volume
e Cordon de la fi che f Fiche
g Commutateur de marche/arrêt [OPR, ON OFF]
h Témoin de fonctionnement [OPR]
i Touche de contrôle [MONITOR]
Insertion de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment
de pile.
Insérez la pile et fermez le couvercle
du compartiment de pile.
(R03/LR03, AAA : non fournies.)
Pour cela, insérez d'abord et enfoncez
l'extrémité -.
Respectez le sens de polarité (+ et -).
Si l'on doit utiliser des batteries rechargeables,
il est recommandé d'utiliser des batteries
rechargeables de marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Un allumage faible ou l'absence d'allumage du
témoin [OPR] indique qu'il faut remplacer la pile.
La fonction de suppression de bruit devient moins
effi cace au fur et à mesure que la pile s'épuise.
Si la pile est épuisée ou si aucune pile n'est insérée,
l'appareil fonctionne comme des écouteurs ordinaires.
Mettez le commutateur [OPR] sur "OFF".
Comment installer
correctement les écouteurs
• Si les écouteurs ne s'adaptent pas parfaitement,
cela peut nuire à l'étanchéité et il se peut que vous
ne puissiez pas entendre les sons graves. Afi n
d'obtenir une qualité sonore optimale, introduisez
les écouteurs jusqu'à ce qu'ils s'adaptent
parfaitement, tout en les tournant légèrement e.
• Des écouteurs de taille M sont montés au
moment de votre achat. S'ils ne sont pas
de la taille correcte, remplacez-les par des
écouteurs de taille S ou L (fournis) f.
Utilisation des écouteurs
Baissez le volume sur l'équipement audio
ou le système audio de bord g et insérez
la fi che des écouteurs (stéréo 3,5 mm)
dans la prise pour écouteurs (utilisez la
fi che adaptatrice a si nécessaire).
Il se peut que la fiche des écouteurs et
l'adaptateur de fi che pour accoudoir de siège
d'avion ne conviennent pas aux prises de
l'accoudoir dans certains avions.
Vérifi ez les côtés (L et R), puis insérez
les écouteurs.
• Commencez la lecture sur l'équipement
audio et réglez son volume ; ou,
• Réglez le volume du système audio
de bord.
Activez la fonction de suppression de bruit.
a Mettez le commutateur [OPR] sur "ON".
Le témoin [OPR] s'allume.
b Réglez le volume.
Réglez le volume au moyen de [VOL] sur
le contrôleur ou bien réglez à nouveau le
volume sur la source.
c Pour entendre les sons ambiants
(fonction de contrôle)
Maintenez enfoncé [MONITOR].
Pendant que [MONITOR] est enfoncé, le
son de musique est coupé et vous pouvez
entendre les sons ambiants.
Pour reprendre l'écoute de la musique,
relâchez [MONITOR].
Remarque
• La présence de poussière sur la prise risque
d'engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.
• Les oreillettes peuvent se détériorer après de
longues périodes d'utilisation ou de rangement.
• Cessez d'utiliser le casque en cas d'inconfort.
Une utilisation continue risque d'entraîner
des irritations ou autres réactions allergiques.
5
Deutsch
Geräuschminderungs-Funktion
Diese Funktion reduziert Umgebungsgeräusche in
Flugzeugen, Zügen und Bussen sowie das Betriebsgeräusch
von Klimaanlagen um ein Viertel, so dass ein ungestörter
Musikgenuss beim Gebrauch des Kopfhörers erzielt wird. Da
diese Funktion ein Aufdrehen der Lautstärke zum Übertönen
von Umgebungsgeräuschen überfl üssig macht, schützt sie
vor einer eventuellen Beeinträchtigung des Gehörsinns
durch Wiedergabe mit einem übermäßig hohen Pegel.
Diese Einrichtung senkt störende Geräusche hauptsächlich
im unteren Frequenzbereich ab. Aus diesem Grund bleiben
Geräusche mit höheren Frequenzkomponenten, z.B. Autohupen,
Telefonläuten und Stimmen, davon weitgehend unbeeinfl usst.
Monitorfunktion
Während Sie die Musikwiedergabe über die Stereoohrhörer
genießen, können Sie sich statt der Musikwiedergabe auch den
Umgebungston, der über das Mikrofon eingegeben wird, anhören.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die
nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig
im Verpackungskarton vorhanden sind.
a 1 Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen (RFX3002)
b 1 Ohrkapselsatz (RP-PD2)
c 1 Tragetasche (RFX7039)
Bezeichnungen der Teile
a Gehäuse
b Mikrofon
c Ohrhörerkabel
d Lautstärkeregler
e Steckerkabel
f Stecker
g Ein/Aus-Schalter [OPR, ON OFF]
h Betriebsanzeige [OPR]
i Monitorschalter [MONITOR]
Einlegen der Batterie
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein, und
schließen Sie dann den Batteriefachdeckel.
(R03/LR03, AAA; nicht mitgeliefert.)
Drücken Sie die Seite des Minuspols - nach
innen und unten.
Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen (+
und -) im Inneren des Batteriefachs.
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterie
Wenn die [OPR]-Anzeige schwächer wird oder überhaupt
nicht mehr aufl euchtet, ist die Batterie erschöpft und muss
ausgewechselt werden. Bei abnehmender Batteriespannung
wird die Geräuschminderungs-Funktion weniger wirksam.
Wenn die Batterie erschöpft oder keine Batterie
eingelegt ist, arbeitet das Gerät wie ein herkömmlicher
Ohrhörer. Bringen Sie [OPR] in die Stellung „OFF".
Korrektes Einführen der
Hörmuscheln
• Falls die Hörmuscheln nicht genau passen, gibt es ggf.
keine gute Abdichtung, und Sie können in diesem Fall keine
Bässe hören. Um die optimale Tonqualität zu gewährleisten,
führen Sie die Ohrmuscheln ein, bis sie genau passen,
wobei Sie die Hörmuscheln leicht drehen e.
• Zum Zeitpunkt des Erwerbs sind Hörmuscheln der
Größe M angebracht. Falls diese Größe für Sie nicht
geeignet ist, ersetzen Sie die Hörmuscheln durch
andere der Größe S oder L (mitgeliefert) f.
Gebrauch des Ohrhörers
Drehen Sie die Lautstärke am Audio-Gerät bzw. an
der Bord-Stereoanlage g zurück und schließen
Sie den Ohrhörerstecker (3,5-mm-Stereostecker)
an die Kopfhörerbuchse an (bei Bedarf können
Sie den Zwischenstecker a verwenden).
Der Ohrhörerstecker und der Zwischenstecker
für Bord-Stereoanlagen passen u.U. nicht in
die Buchsen, die in den Armlehnen bestimmter
Passagierfl ugzeuge vorgesehen sind.
Überprüfen Sie die Markierungen (L und
R), die zur Kennzeichnung des linken und
rechten Ohrhörers dienen, und setzen Sie
die Ohrhörer dann in Ihre Ohren ein.
• Beginnen Sie mit der Wiedergabe am
Audiogerät und stellen Sie die Lautstärke
am Steuergerät wunschgemäß ein, oder:
• Stellen Sie den Lautstärkeregler der Bord-
Stereoanlage auf den gewünschten Pegel ein.
Schalten Sie die Geräuschminderungs-
Funktion ein.
a Bringen Sie [OPR] in die Stellung „ON".
Die [OPR]-Anzeige leuchtet auf.
b Justieren Sie die Lautstärke.
Justieren Sie die Lautstärke entweder
mit [VOL] am Steuergerät oder mit dem
Lautstärkeregler der Klangquelle.
c Hören des Umgebungstons (Monitorfunktion)
Halten Sie die Taste [MONITOR] gedrückt.
Während Sie die Taste [MONITOR] gedrückt halten,
wird die Musikwiedergabe unterbrochen, und Sie
können statt dessen den Umgebungston hören.
Um die normale Musikwiedergabe fortzusetzen,
geben Sie die Taste [MONITOR] frei.
Bemerkung
• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen
auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den
Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Nach längerer Verwendung oder Lagerung können
sich die Ohrkapseln abnutzen.
• Stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers unverzüglich
ein, falls das Tragen als unkomfortabel empfunden
wird oder Sie sich unwohl fühlen. Wird der Gebrauch
in einem solchen Zustand fortgesetzt, kann dies zu
Hautausschlag oder einer allergischen Reaktion führen.

Werbung

loading