Herunterladen Diese Seite drucken

Accesorios Suministrados - Panasonic RP-HC56 Bedienungsanleitung

Stereo-ohrhörer

Werbung

Español
La función de anulación de ruido
Los ruidos ambientales en aviones, trenes
y a u t o b u s e s , y e l r u i d o c a u s a d o p o r
acondicionadores de aire se reducen un 92%,
lo que proporciona un ambiente de escucha más
silencioso. Esta función le permite disfrutar de la
música sin subir excesivamente el volumen, y es,
por supuesto, más considerada con sus oídos.
Esta unidad reduce principalmente los sonidos
molestos de baja frecuencia. Por este motivo,
los sonidos con frecuencias más altas como,
por ejemplo, los de bocinas de automóviles,
teléfonos y voces humanas permanecen
relativamente intactos.

Accesorios suministrados

Compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
a 1 Adaptador de clavija para aviones
b 1 Juego de piezas para los oídos
Nombres de las partes
a Alojamiento
b Pieza auricular
c Cable de auricular tipo cerrado
d Interruptor de alimentación [ON/OFF]
e Indicador de funcionamiento
f Control de volumen [VOL]
g Presilla h Tapa de la pila
i Controlador
j Cable de clavija
k Clavija
Inserción de la pila
Abra la tapa de la pila.
Inserte la pila y cierre su tapa.
(R03/LR03, AAA: no suministrada.)
Presione hacia adentro, en dirección al
extremo -.
Haga coincidir las polaridades (+ y -).
Cuándo cambiar la pila
Cambie la pila por otra nueva cuando la luz del
indicador de funcionamiento empiece a perder
intensidad y/o parpadee. Cámbiela también cuando
el sonido se distorsione o se desvanezca.
Si la carga de la pila está baja o la pila no ha
sido insertada, la unidad no se podrá utilizar.
Asegúrese de insertar la pinta antes de utilizar
la unidad.
Cómo instalar correctamente
las piezas auriculares
• A menos que las piezas auriculares se
ajusten correctamente, el cierre quedará
fl ojo, y tal vez usted no pueda oír los
sonidos
graves.
Para
asegurar
calidad de sonido óptima, inserte las
piezas auriculares hasta que se ajusten
correctamente,
girando
ligeramente
auriculares c.
• Las piezas auriculares instaladas en el
momento de la adquisición son del tamaño
M. Si estas piezas no son del tamaño
apropiado, cámbielas por otras del tamaño S
o L (suministradas) d.
Utilización de los auriculares
Baje el volumen del equipo de audio o del
sistema de audio del avión e e introduzca
la clavija de los auriculares (3,5 mm,
estéreo) en la toma de auriculares (utilice
el adaptador de clavija a si es necesario).
La clavija de los auriculares y el adaptador
de clavija tal vez no puedan conectarse en
las tomas de los apoyabrazos de algunos
aviones.
Compruebe los lados (L y R) y luego
introduzca los auriculares tipo cerrado.
Baje el volumen con el control [VOL]
del controlador, y pulse el interruptor
de alimentación en ON.
El indicador se enciende.
• Inicie la reproducción en el equipo
de audio y ajuste su volumen; o,
• Ajuste el volumen en el sistema de
audio de a bordo.
• Ajuste el nivel del sonido utilizando
el control de volumen [VOL] del
controlador.
Nota
• Cuando utilice la función de anulación de
ruido puede que se oiga un poco de ruido
generado por el circuito que reduce el ruido,
pero esto es normal y no indica ningún
problema. (Este ruido de nivel muy bajo se
puede oír en lugares silenciosos o en las
partes en blanco entre pistas.)
• Si la clavija está sucia se podrá producir
ruido. Limpie la clavija con un paño blando y
seco cuando ocurra esto.
• Las piezas para los oídos se pueden
deteriorar después de usarlas o guardarlas
durante mucho tiempo.
• Deje de utilizar los auriculares si le causan
molestias. La utilización continua puede
causar
sarpullidos
u
otras
reacciones
alérgicas.
Português
A função de eliminação do ruído
O ruído ambiente existente em aviões, comboios
e autocarros assim como o ruído provocado pelos
aparelhos de ar condicionado são reduzidos em
92%, proporcionando um ambiente de audição
mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir
música sem aumentar demais o volume, e
torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons
incomodativos das baixas frequências. Por
esta razão, os sons com frequências mais altas,
como a buzina dos automóveis, telefones e
vozes humanas permanecem quase inalterados.
Acessórios fornecidos
Verifi que e identifi que os acessórios fornecidos.
a 1 Adaptador de fi cha para avião
b 1 Conjunto de almofadas para o ouvido
Nomes das peças
a Caixas dos auriculares b Auricular
c Cabo dos auriculares
d Interruptor de corrente [ON/OFF]
e Indicador de funcionamento
f Controlo do volume [VOL]
g Gancho h Tampa da pilha i Controlador
j Cabo da fi cha
k Ficha
Introduzir a pilha
Abra a tampa do compartimento da pilha.
Introduza a pilha e fecha a tampa.
(R03/LR03, AAA; não incluída.)
Faça pressão em direção à extremidade
assinalada com -.
Faça coincidir os pólos (+ e -).
Quando substituir a pilha
Substitua a pilha por uma pilha nova quando o
indicador de funcionamento fi car esbatido e/ou
piscar. Também a deve substituir quando o som
fi car distorcido ou começar a desaparecer.
Se não tiver introduzido a pilha ou se esta
tiver pouca carga não consegue utilizar o
aparelho. Verifi que se introduziu a pilha antes
de utilizar o aparelho.
Como instalar correctamente os
auriculares
• Se
os
auriculares
não
corretamente, o isolamento pode fi car com
folga, e não conseguir ouvir o som dos
graves. Para garantir uma qualidade de som
óptima, ajuste corretamente os auriculares,
rodando-os ligeiramente c.
una
• Para enrolar o cabo carregue na patilha
do Os auriculares montados na altura da
compra são do tamanho M. Se não forem do
los
tamanho correcto, substitua-os por uns de
tamanho S ou L (fornecidos) d.
Utilização dos auriculares
Reduza o volume do equipamento de
áudio ou do sistema de som do avião
e e introduza a fi cha dos auriculares
(3,5 mm, estéreo) na tomada para
auriculares (se necessário, utilize o
adaptador de fi cha a).
A fi cha dos auriculares e o adaptador de
ficha para avião podem não caber nas
tomadas dos encostos para braço de
alguns aviões.
Verifi que os lados (L e R), e depois
coloque os auriculares.
Reduza o volume de som com [VOL]
no controlador e prima o interruptor de
corrente para ON.
O indicador acende-se.
• Inicie a reprodução no equipamento
de som e regule o volume; ou,
• Regule o volume do sistema de som
do avião.
• Regule o nível do volume de som
utilizando o controlo [VOL] do
controlador.
Nota
• Enquanto estiver a utilizar a função de
eliminação de ruído pode ouvir um ruído
muito baixo gerado pelo circuito respectivo,
mas isso é normal e não é sinal de avaria.
(Este ruído quase inaudível pode ouvir-se
em locais silenciosos ou nas partes em
branco entre as faixas.)
• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se
isso acontecer, limpe a fi cha com um pano
seco e macio.
• As
almofadas
podem
após longos períodos de utilização ou
armazenamento.
• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver
uma sensação incomodativa. Uma utilização
constante pode provocar irritações ou outras
reacções alérgicas.
Italiano
Funzione di cancellazione del rumore
I rumori circostanti negli aeroplani, treni e
autobus e il rumore causato dai condizionatori
d'aria sono ridotti del 92% per un ambiente
d'ascolto più quieto. Questa funzione permette
di ascoltare la musica senza alzare troppo il
volume, ed è perciò più confortevole per le
orecchie.
Questa unità riduce principalmente i fastidiosi
suoni di bassa frequenza. Per questo motivo,
i suoni con parti di frequenza più alta, come
le trombe dell'auto, i telefoni e le voci umane
rimangono relativamente intatti.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in
dotazione.
a 1 Adattatore per spina aria
b 1 Confezione parti per le orecchie
Nome delle parti
a Padiglione
c Cavo auricolari
d Interruttore di alimentazione [ON/OFF]
e Indicatore di funzionamento
f Controllo di volume [VOL]
g Fermaglio
i Controllore j Cavo spina k Spina
Inserimento della pila
Aprire lo sportello della pila.
Inserire la pila e chiudere lo sportello
della pila.
(R03/LR03, AAA; non fornita.)
Premere verso l'estremità -.
Allineare le polarità (+ e -).
Quando sostituire la pila
Sostituire la batteria con altre nuove quando
l'indicatore di funzionamento comincia a
diventare fi oco e/o lampeggia. Sostituirla anche
se il suono diventa distorto o scompare.
Se la carica della batteria è bassa o la batteria
non è stata inserita, l'unità non può essere
usata. Inserire la batteria prima dell'uso.
Modo di installare correttamente
le coperture degli auricolari
se
ajustarem
• Se le coperture degli auricolari non sono
montate adeguatamente, il sigillo potrebbe
allentarsi e diventare impossibile sentire i
bassi. Per assicurare la qualità ottimale del
suono, inserire le coperture degli auricolari
fi nché
sono
montate
girando allo stesso tempo leggermente gli
auricolari c.
• Al momento dell'acquisto, agli auricolari
vengono attaccate le coperture di dimensioni
M. Se esse non hanno le dimensioni
corrette, sostituirle con quelle di dimensioni
S o L (in dotazione) d.
Usando gli auricolari
Abbassare il volume del componente
audio o del sistema audio dell'aereo
e, e inserire la spina (3,5 mm stereo)
degli auricolari nella presa per la cuffi a
(usare l'adattatore per spina a se
necessario).
La spina degli auricolari e l'adattatore per
spina aria potrebbero a volte non essere
adatti per le prese in alcuni poggiabracci
degli aerei.
Controllare i lati (L e R) e inserire poi
gli auricolari.
Abbassare il volume con il controllo
di volume [VOL] sul controllore, e
premere l'interruttore di alimentazione
posizionandolo su ON.
L'indicatore si accende.
• Cominciare la riproduzione con il
componente audio e regolarne il
volume; oppure,
• Regolare il volume del sistema audio
dell'aereo.
• Regolare il livello del volume usando
il controllo di volume [VOL] sul
controllore.
Nota
• Quando si usa la funzione di cancellazione
del
rumore,
si
piccolissimo rumore generato dal circuito
di riduzione del rumore, ma ciò è normale
deteriorar-se
e non indica un difetto. (Questo rumore di
livello molto basso si sente nei luoghi molto
quieti o nelle parti vuote tra i brani.)
• Il rumore potrebbe essere causato dalla
spina se è sporca. In tal caso, pulire la spina
con un panno morbido e asciutto.
• Le parti per le orecchie si deteriorano dopo
un lungo periodo d'utilizzo o di deposito.
• Smettere di usare la cuffi a se dà una
sensazione di disagio. L'uso continuato
potrebbe causare infi ammazioni cutanee od
altre reazioni allergiche.
6
Ruisonderdrukkingsfunctie
Omgevingsgeluiden in vliegtuigen, treinen en
bussen, en het geluid van een airconditioner,
worden met 92% verminderd, met als gevolg
een rustigere luisteromgeving. Deze functie
is vriendelijker voor uw gehoor omdat u kunt
luisteren naar muziek zonder dat u het volume
te hard moet zetten.
Dit apparaat onderdrukt hoofdzakelijk de
hinderlijke laagfrequentiegeluiden. Dit betekent
dat geluiden met hoogfrequentie-componenten
afkomstig van autoclaxons, telefoons en
mensenstemmen betrekkelijk intact blijven.
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
a 1 Vliegtuigplugadapter
b 1 Oortelefoonset
Naam van de onderdelen
a Oorschelp
c Oordoppenset
b Auricolare
d Aan/uit schakelaar [ON/OFF]
e Bedieningsindicator
f Volumeregelaar [VOL]
g Klem
h Batterijklepje
h Coperchio batteria
j Stekkersnoer
Plaatsen van de batterij
Open het batterijdeksel.
Plaats de batterij erin en sluit het deksel.
(R03/LR03, AAA; niet meegeleverd)
Druk naar binnen in de richting van het
- einde.
Zorg dat de polen (+ en -) overeenkomen.
Wanneer dient de batterij te worden
vervangen?
Vervang de batterij als de bedieningsindicator
zwakker brandt en/of knippert. Vervang de
batterij ook als het geluid vervormd wordt of
wegzakt.
Wanneer de batterij bijna leeg is of er geen
batterij is geplaatst, kan het apparaat niet
worden gebruikt. Plaats vóór gebruik een
batterij.
Hoe de oorkussentje
moeten worden bevestigd
• Alleen wanneer het oorkussentje goed
past, dicht deze de oortelefoon en uw oor
goed af. Als dit niet het geval is kunnen
lage tonen ontsnappen. Voor een optimale
adeguatamente,
geluidskwaliteit, plaatst u de oorkussentjes
goed passend door de oortelefoon iets te
draaien c.
• Ten tijde van de aanschaf zijn M-formaat
oorkussentjes bevestigd. Als dit niet de
juiste maat is, vervangt u deze door S- of
L-formaat oorkussentjes (bijgeleverd) d.
Gebruik van de oortelefoon
Zet het volume op de audioapparatuur
of op het audiosysteem aan boord
e in de laagste stand en steek de
oortelefoonplug (3,5 mm stereo) in
de oortelefoonaansluiting (gebruik
zonodig de plugadapter a ).
De oortelefoonplug en de vliegtuigplugadapter
kunnen verschillen van de aansluitingen in
de armleuning van sommige vliegtuigen.
Controleer de zijkanten (L en R) en doe
vervolgens de oortelefoon in.
Zet de volumeregelaar [VOL] op de
controller laag en druk de aan/uit-knop
op ON.
Het indicatielampje gaat branden.
• S t a r t d e w e e r g a v e o p h e t
audioapparaat en stel het volume
erop in; of,
• S t e l h e t v o l u m e i n o p h e t
audiosysteem aan boord.
• P a s h e t v o l u m e a a n m e t d e
v o l u m e r e g e l a a r [ V O L ] o p d e
controller.
Opmerking
• Wanneer u de geluidsannuleringsfunctie
gebruikt, hoort u mogelijk een lichte ruis die
wordt gegenereerd door het circuit dat de
geluiden dempt. Dit is normaal en is geen
potrebbe
sentire
un
storing. (Dit zeer zachte geluid is te horen
op rustige locaties of in de rustige stukken
tussen de tracks.)
• Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen
zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met
een zachte droge doek.
• De oordoppen kunnen verslijten na langdurig
gebruik of bewaren.
• Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk
voelt. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of
andere allergische reacties veroorzaken.
Nederlands
b Oorkussentje
i Controller
k Plug

Werbung

loading