Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic RR-US310 Bedienungsanleitung
Panasonic RR-US310 Bedienungsanleitung

Panasonic RR-US310 Bedienungsanleitung

Digitales diktiergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RR-US310:

Werbung

IC Recorder
Operating Instructions
Digitales Diktiergerät
Bedienungsanleitung
Magnétophone à puce
Mode d'emploi
Registratore IC
Istruzioni per l'uso
Grabadora IC
Instrucciones de funcionamiento
RR-US310
Model No.
EU
EU
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
E
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
En Ge
Web Site: http://panasonic.net
VQT4R64
© Panasonic Corporation 2013
FRANÇAIS
Spécifications
Alimentation
S/B microphone intégré
45 dB [XP : MP3 192 kbps]
(Les crochets [ ] indiquent
Piles sèches
1,5 V CC (1 pile AAA LR03
Filtre (JIS A)
la qualité sonore.)
(pile alcaline))
USB
USB2.0 (haut débit)
Audio
5 V CC / 150 mA
Écouteurs
ø 3,5 mm, 16 Ω,
Bande passante
XP
: MP3 192 kbps
Sortie
Max. 3,6 mW + 3,6 mW
d'enregistrement/
Monophonique [Stéréo]
audio
Sortie haut-
ø 20 mm, 8 Ω,
lecture
LP
: MP3 96 kbps
parleur
Max. 80 mW
(XP, LP, SLP : qualité sonore)
Monophonique [Stéréo]
([ ] : enregistrement avec une
SLP : MP3 32 kbps
Entrée
Prise microphone
ø 3,5 mm Stéréo
prise microphone externe)
Monophonique [Monophonique]
audio
externe
Alimentation PIP de 2,2 mV
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
Dimensions max
37,5 mm (l) × 107,8 mm (L) ×
(Les crochets [ ] indiquent
44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
(I × L × H)
15,7 mm (H)
la qualité sonore.)
16 kHz
[SLP : MP3 32 kbps]
Dimensions du boîtier
37 mm (l) × 107,5 mm (L) ×
Format d'enregistrement MP3
(I × L × H)
15 mm (H)
Bande passante
16 kbps à 320 kbps (MP3)
Masse
Environ 50 g avec une pile
pouvant être lue
Environ 39 g sans pile
(dossier "MUSIC")
Température de
0 °C à 40 °C
Fréquence d'échantillonnage
8 kHz à 48 kHz (MP3)
fonctionnement
pouvant être lue
(dossier "MUSIC")
Humidité de
20% RH à 80% RH
Caractéristique de
60 Hz à 19.000 Hz
fonctionnement
(sans condensation)
fréquence (-10 dB,
[XP : MP3 192 kbps]
Mémoire interne
2 Go
enregistrement/lecture,
60 Hz à 15.000 Hz
prise microphone externe)
La capacité réelle disponible sera moindre.
[LP : MP3 96 kbps]
(Les crochets [ ] indiquent
60 Hz à 5.400 Hz
Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées
la qualité sonore.)
sans préavis.
[SLP : MP3 32 kbps]
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
L'élimination des équipements et des batteries usagés
téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous
Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui l'accompagne,
ce pictogramme indique que les piles, appareils
ATTENTION
électriques et électroniques usagés, doivent être
• Danger d'explosion si la batterie est
séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
remplacée de manière incorrecte.
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
Remplacezla uniquement par le type
veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus,
recommandé par le fabricant.
conformément à la législation nationale en vigueur.
• Avant de jeter les batteries, veuillez contacter
En les éliminant conformément à la réglementation
l'autorité locale compétente ou le revendeur
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé
pour connaître la méthode adéquate de le faire.
humaine et l'environnement.
Écouteurs supplémentaires recommandés :
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
collectivités locales.
(À compter de janvier 2013)
Le non-respect de la réglementation relative à
• Une pression excessive du son provenant des
l'élimination des déchets est passible d'une peine
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une
d'amende.
perte de l'ouïe.
(Note relative au pictogramme à apposer
• A pleine puissance, l'écoute prolongée
sur les piles (pictogramme du bas) :
du baladeur peut endommager l'oreille de
Si ce pictogramme est combiné avec un
l'utilisateur.
symbole chimique, il répond également aux
• Veillez à utiliser le casque ou les écouteurs
exigences posées par la Directive relative
fournis avec l'appareil ou recommandés.
au produit chimique concerné.
Selon EN 50332-2:2003
Les autres noms, noms de compagnie et noms de
1) Tension de sortie maximum (sortie oreillette) :
produit mentionnés dans les présentes instructions
sont les marques de commerce, déposées ou non,
150mV
des compagnies concernées.
2) Tension caractéristique de la bande large
(oreillettes) :
75mV
ENGLISH
Specifications
Power
Built-in microphone S/N
(The bracket [ ] shows the
Dry-cell battery
DC 1.5 V (1 AAA LR03 battery
sound quality.)
(alkaline battery))
USB
Audio
Earphone
Recording/Playback
XP
: MP3 192 kbps
Audio
bit rate
Monaural [Stereo]
(XP, LP, SLP: sound
LP
: MP3 96 kbps
output
Speaker
quality)
Monaural [Stereo]
output
([ ] : recording with external
SLP : MP3 32 kbps
External
microphone jack)
Audio
Monaural [Monaural]
microphone
input
Sampling frequency
44.1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
jack
(The bracket [ ] shows the
44.1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
sound quality.)
16 kHz
[SLP : MP3 32 kbps]
Max. dimensions
Recording format
MP3
(W × H × D)
Playable bit rate
16 kbps to 320 kbps (MP3)
Cabinet dimensions
("MUSIC" folder)
(W × H × D)
Mass
Playable sampling
8 kHz to 48 kHz (MP3)
frequency
("MUSIC" folder)
Operating temperature
Frequency
60 Hz to 19,000 Hz
characteristic
Operating humidity
[XP : MP3 192 kbps]
(-10 dB, recording/
60 Hz to 15,000 Hz
playback, external
[LP : MP3 96 kbps]
Internal memory
Fr
It
Sp
microphone jack)
60 Hz to 5,400 Hz
Usable capacity will be less.
(The bracket [ ] shows the
[SLP : MP3 32 kbps]
sound quality.)
Specifications are subject to change without notice.
M0113KZ0
This unit may receive radio interference caused by
Disposal of Old Equipment and Batteries
mobile telephones during use. If such interference
Only for European Union and countries with
recycling systems
occurs, please increase separation between this
unit and the mobile telephone.
CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the type
recommended by the manufacturer.
• When disposing the batteries, please contact
your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Recommended additional earphones:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
(the product number is correct as of January 2013.)
• Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may
damage the user's ears.
• Be sure to use the supplied or recommended
headphones or earphones.
Based on EN 50332-2:2003
1) Maximum output voltage(earphone output) :
150mV
2) Wide band characteristic voltage(earphones):
Other names, company names, and product names
75mV
printed in these instructions are trademarks or
registered trademarks of the companies concerned.
ITALIANO
Specifiche
Energia
S/N microfono integrato
(le parentesi [ ] indicano la
Batteria a secco
CC 1,5 V (1 batteria AAA LR03
qualità sonora.)
(batteria alcalina))
USB
Audio
Auricolari
Bit rate di
XP
: MP3 192 kbps
monoaurale [stereo]
Uscita
registrazione/
LP
: MP3 96 kbps
audio
Uscita
riproduzione
monoaurale [stereo]
altoparlante
(XP, LP, SLP: qualità sonora)
SLP : MP3 32 kbps
([ ] : registrazione tramite
Ingresso
Jack microfono
monoaurale [monoaurale]
jack microfono esterno)
audio
esterno
Frequenza di
44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
campionamento
44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
Dimensioni massime
16 kHz
[SLP : MP3 32 kbps]
(le parentesi [ ] indicano la
(L × A × P)
qualità sonora.)
Dimensioni scocca
Formato di registrazione MP3
(L × A × P)
Bit rate riproducibile
da 16 kbps a 320 kbps (MP3)
Massa
(cartella "MUSIC")
Frequenza di
da 8 kHz a 48 kHz (MP3)
Temperatura di
campionamento riproducibile
(cartella "MUSIC")
funzionamento
Umidità di
Caratteristiche
60 Hz a 19.000 Hz
frequenza
funzionamento
[XP : MP3 192 kbps]
(-10 dB, registrazione/
60 Hz a 15.000 Hz
Memoria interna
riproduzione, jack
[LP : MP3 96 kbps]
microfono esterno)
La capacità utilizzabile è inferiore.
60 Hz a 5.400 Hz
(le parentesi [ ] indicano la
[SLP : MP3 32 kbps]
Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza
qualità sonora.)
preavviso.
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe essere
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare.
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare
la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Precauzione
• Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita scorrettamente. Sostituirla soltanto
con il tipo consigliato dal produttore.
• Per disfarsi delle batterie, rivolgersi alle
autorità locali o al rivenditore, e chiedere il
modo corretto di rottamazione.
Auricolari addizionali consigliati:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
(a partire da gennaio 2013)
• Un'eccessiva pressione dei suoni negli
auricolari e nelle cuffie può provocare danni
all'udito.
• L'ascolto a tutto volume per lunghi periodi di
tempo può provocare danni all'udito dell'utente
• Assicurarsi di utilizzare cuffie e auricolari che
siano raccomandati o forniti in dotazione.
In base allo standard EN 50332-2:2003
1) Tensione di uscita massima (uscita auricolare):
150mV
2) Tensione caratteristica ampia banda
Altri nomi, nomi di aziende e nomi di prodotti
(auricolari):
75mV
menzionati del presente manuale sono marchi o
marchi registrati delle relative aziende.
DEUTSCH
Technische Daten
Stromversorgung
45 dB [XP : MP3 192 kbps]
Filter (JIS A)
Trockenbatterie
DC 1,5 V (1 AAA LR03 Batterie
(Alkalibatterie))
USB2.0 (Hi-Speed)
Ton
DC 5 V / 150 mA
ø 3.5 mm, 16 Ω,
Bitrate bei Aufnahme/
XP
: MP3 192 kbps
Max. 3.6 mW + 3.6 mW
Wiedergabe
Monaural [Stereo]
ø 20 mm, 8 Ω,
(XP, LP, SLP: Tonqualität)
LP
: MP3 96 kbps
Max. 80 mW
([ ] : Aufnahme über
Monaural [Stereo]
Buchse für externes
ø 3.5 mm Stereo
SLP : MP3 32 kbps
Mikrofon)
2.2 mV plug in power
Monaural [Monaural]
Abtastfrequenz
44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
(In Klammern [ ] wird die
44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
37.5 mm (W) × 107.8 mm (H) ×
Tonqualität angegeben.)
16 kHz
[SLP : MP3 32 kbps]
15.7 mm (D)
Aufzeichnungsformat MP3
37 mm (W) × 107.5 mm (H) ×
Abspielbare Bitrate
16 kbps bis 320 kbps (MP3)
15 mm (D)
(Ordner „MUSIC")
Approx. 50 g with battery
Abspielbare
8 kHz bis 48 kHz (MP3)
Approx. 39 g without battery
Abtastfrequenz
0 °C to 40 °C
(Ordner „MUSIC")
20% RH to 80% RH
Frequenzkennlinie
60 Hz bis 19.000 Hz
(No condensation)
(-10 dB, Aufnahme/
[XP : MP3 192 kbps]
Wiedergabe, über
60 Hz bis 15.000 Hz
2 GB
Buchse für externes
[LP : MP3 96 kbps]
Mikrofon)
60 Hz bis 5.400 Hz
(In Klammern [ ] wird die
[SLP : MP3 32 kbps]
Tonqualität angegeben.)
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
These symbols on the products, packaging,
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt
and/or accompanying documents mean that
wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
used electrical and electronic products and
diesem Gerät betrieben werden.
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
ACHTUNG
recycling of old products and used batteries,
• Bei Austausch gegen einen ungeeigneten
please take them to applicable collection
Ersatzakku besteht Explosionsgefahr! Den
points in accordance with your national
Originalakku ausschließlich gegen einen Akku des
legislation.
vom Hersteller vorgeschriebenen Typs austauschen.
By disposing of them correctly, you will help
• Beim Entsorgen verbrauchter Akkus die
to save valuable resources and prevent any
einschlägigen Umweltschutzbestimmungen
potential negative effects on human health
einhalten, über die Auskünfte von der zuständigen
and the environment.
For more information about collection
Behörde oder dem Fachhändler erhältlich sind.
and recycling, please contact your local
Empfohlener zusätzlicher Ohrhörer:
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
disposal of this waste, in accordance with
(Stand Januar 2013)
national legislation.
• Extremer Schalldruck von Ohrhörern und
(Note for the battery symbol (bottom
Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
• Das Hören bei voller Lautstärke über längere Zeiträume
symbol)):
This symbol might be used in combination
hinweg, kann die Ohren des Benutzers schädigen.
with a chemical symbol. In this case it
• Achten Sie darauf, die mitgelieferten oder
complies with the requirement set by the
empfohlenen Kopfhörer oder Ohrhörer zu verwenden.
Directive for the chemical involved.
Gemäß EN 50332-2:2003
1) Maximale Ausgangsspannung
(Kopfhörerausgang):
150mV
2) Charakteristische Breitbandspannung
(Kopfhörer):
75mV
ESPAÑOL
Especificaciones
Alimentación
45 dB [XP : MP3 192 kbps]
Filtro (JIS A)
Pila seca
CC 1,5 V (1 pila AAA LR03 (pila
alcalina))
USB2.0 (alta velocità)
Audio
CC 5 V / 150 mA
ø 3,5 mm, 16 Ω,
Velocidad de bits de
XP
: MP3 192 kbps
Max. 3,6 mW + 3,6 mW
grabación/reproducción
Monoaural [Estéreo]
ø 20 mm, 8 Ω,
(XP, LP, SLP: calidad de
LP
: MP3 96 kbps
Max. 80 mW
sonido)
Monoaural [Estéreo]
([ ] : grabación con clavija
ø 3,5 mm stereo
SLP : MP3 32 kbps
externa tipo jack para micrófono)
2,2 mV alimentazione in ingresso
Monoaural [Monoaural]
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz [XP : MP3 192 kbps]
37,5 mm (L) × 107,8 mm (A) ×
(Entre los corchetes [ ] se
44,1 kHz [LP : MP3 96 kbps]
15,7 mm (P)
muestra la calidad de sonido.)
16 kHz
[SLP : MP3 32 kbps]
37 mm (L) × 107,5 mm (A) ×
Formato de grabación MP3
15 mm (P)
Velocidad de bits reproducible
de 16 kbps a 320 kbps (MP3)
Appross. 50 g con batteria
(carpeta "MUSIC")
Appross. 39 g senza batteria
Frecuencia de muestreo
de 8 kHz a 48 kHz (MP3)
0 °C a 40 °C
reproducible
(carpeta "MUSIC")
da 20% UR a 80% UR
Frecuencia
de 60 Hz a 19.000 Hz
(senza condensa)
característica
[XP : MP3 192 kbps]
(-10 dB, grabación/
de 60 Hz a 15.000 Hz
2 GB
reproducción, clavija externa
[LP : MP3 96 kbps]
tipo jack para micrófono)
de 60 Hz a 5.400 Hz
(Entre los corchetes [ ] se
[SLP : MP3 32 kbps]
muestra la calidad de sonido.)
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio
separación entre el producto y el teléfono móvil.
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
CUIDADO
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
• Existe peligro de explosión si la batería se
usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo
Per un trattamento adeguato , recupero e
recomendado por el fabricante.
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase
vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
en contacto con las autoridades de su localidad
raccolta secondo la legislazione vigente nel
o con su concesionario y pregunte por el
vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete
método correcto para deshacerse de ellas.
a salvare importanti risorse e ad evitare i
Auriculares adicionales recomendados:
potenziali effetti negativi sulla salute umana
e sull'ambiente.
Panasonic RP-HV154, RP-HJE125
Per ulteriori informazioni su raccolta e
(Desde enero de 2013)
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
• Una presión de sonido excesiva desde los
comune.
audífonos y auriculares puede causar pérdida
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti
auditiva.
potrebbe comportare sanzioni in accordo
con la legislazione nazionale.
• Escuchar con el volumen al máximo durante
largos períodos de tiempo puede dañar los
(Note per il simbolo batterie (simbolo
oídos del usuario.
sotto)):
• Asegúrese de utilizar los auriculares o
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
audífonos recomendados o suministrados.
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
Basado en EN 50332-2:20033
per il prodotto chimico in questione.
1) Máximo voltaje de salida (salida de
auriculares) :
150mV
2) Voltaje característico de banda ancha
(auriculares) : 75mV
ENGLISH
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
Eingebautes Mikrofon S/N
45 dB [XP : MP3 192 kbps]
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
(In Klammern [ ] wird die
Filter (JIS A)
Tonqualität angegeben.)
Carefully observe copyright laws.
USB
USB2.0 (Hochgeschwindigkeit)
Recording of pre-recorded tapes or discs or other published or broadcast material for purposes other
DC 5 V / 150 mA
than your own private use may infringe copyright laws. Even for the purpose of private use, recording
Ohrhörer
ø 3,5 mm, 16 Ω,
of certain material may be restricted.
Audio-
Max. 3,6 mW + 3,6 mW
ausgang
Lautsprecher-
ø 20 mm, 8 Ω,
Reading Operating Instructions (PDF)
ausgang
Max. 80 mW
Buchse für
ø 3,5 mm Stereo
Audioe-
externes
2,2 mV Eingangsspannung
Detailed operations for this unit are described in the Operating Instructions
ingang
Mikrofon
(PDF format) stored in the internal memory of this unit. Copy them to the
Max. Abmessungen
37,5 mm (B) × 107,8 mm (H) ×
computer for reading.
(B × H × T)
15,7 mm (T)
Gehäuseabmessungen
37 mm (B) × 107,5 mm (H) ×
1
Turn off the unit and remove the USB terminal cover. (➜ below A, I)
(B × H × T)
15 mm (T)
Keep the USB plug cover out of reach of children to prevent swallowing.
Gewicht
Ca. 50 g mit Batterie
Turn on the computer and insert this unit to the USB terminal of the computer.
2
Ca. 39 g ohne Batterie
Open "MANUAL" folder from "IC RECORDER".
3
Temperatur bei Betrieb
0 °C bis 40 °C
Copy the file in "MANUAL" folder to the computer.
4
Luftfeuchtigkeit bei
20% bis 80% rel. Feuchte
Open the copied file.
5
Betrieb
(ohne Kondensation)
RR-US310 Supported OS
Interner Speicher
2 GB
• Microsoft
Windows
XP Home Edition/Professional and Service Pack 2, Service Pack 3
®
®
Der tatsächlich nutzbare Speicherplatz ist geringer.
• Microsoft
Windows Vista
®
Technische Daten können jederzeit ohne
Service Pack 2
Vorankündigung geändert werden.
• Microsoft
®
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate and Service Pack 1
• Microsoft
®
Windows
®
8 /Pro
• Mac OS X 10.2.8 - 10.8
If Operating Instructions cannot be opened
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
To read or print the Operating Instructions, Adobe Acrobat Reader (5.0 or later versions) or Adobe
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Reader (7.0 or later versions) is necessary.
If it is not installed on your computer, download Adobe Reader from the following site:
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den
To recover Operating Instructions deleted from the internal memory of this unit
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
1
Turn the power on.(➜ below A)
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Press [MENU/FOLDER].(➜ below E)
2
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
den zuständigen Sammelpunkten zu.
Press u, i to select "
3
Indem Sie diese Produkte und Batterien
4
Press +, – to "
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
Recovery operation starts. When it is complete, the previous screen is returned.
negative Auswirkungen auf die menschliche
When formatting is performed on this unit (➜ below "Deleting files and formatting"), "MANUAL"
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
folder is also deleted. To recover the Operating Instructions, perform the above procedure.
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
If there is not enough space (approx. 6 MB) or the battery level is low, recovery is impossible.
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
Supplied accessories
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Please check and identify the supplied accessories.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet sein.
(Product numbers correct as of January 2013. These may be subject to change.)
In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der
1 USB extension cable [K2ZZ04Y00005]
Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Do not use any other USB extension cables except the supplied one.
Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten
Caution: Use only the supplied USB extension cable with a ferrite core when connecting to computer.
Firmennamen und Produktbezeichnungen handelt
es sich um Marken bzw. eingetragene Marken der
betreffenden Unternehmen.
Sales and Support information (For the United Kingdom and Ireland customers)
Customer Communications Centre
• For customers within the U.K.: 0844 844 3899
• For customers within Ireland: 01289 8333
• Monday - Friday 9:00am - 5:00pm, (Excluding public holidays).
Micrófono incorporado S/N
45 dB [XP : MP3 192 kbps]
• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
(Entre los corchetes [ ] se
Filtro (JIS A)
muestra la calidad de sonido.)
Direct Sales at Panasonic U.K.
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer
USB
USB2.0 (alta velocidad)
Communications Centre Monday - Friday 9:00am - 5:00pm, (Excluding public holidays).
CC 5 V / 150 mA
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com
Auriculares
ø 3,5 mm, 16 Ω,
• Most major credit and debit cards accepted.
Salida de
Max. 3,6 mW + 3,6 mW
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic U.K.
• It couldn't be simpler!
audio
Salida
ø 20 mm, 8 Ω,
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our
altavoz
Max. 80 mW
website for further details.
Entrada
Clavija externa
ø 3,5 mm Estéreo
Inserting a battery
de
tipo jack para
2,2 mV alimentación de entrada
audio
micrófono
Open the battery cover (
Dimensiones máx.
37,5 mm (An) × 107,8 mm (Al) ×
(An × Al × Pr)
15,7 mm (Pr)
Dimensiones de la carcasa
37 mm (An) × 107,5 mm (Al) ×
(An × Al × Pr)
15 mm (Pr)
Peso
50 g con la pila, aprox.
39 g sin la pila, aprox.
Temperatura de
de 0 °C a 40 °C
funcionamiento
Humedad de
de 20% a 80% de humedad
funcionamiento
relativa (sin condensación)
Use an alkaline battery.
Memoria interna
2 GB
Remove the battery from the unit when you will not use the unit for a long period of time.
La capacidad utilizable será inferior.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
and windows closed.
Keep the AAA LR03 batteries out of reach of children to prevent swallowing.
Names and Functions of Main Parts
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
The clock is used as a file name or to preserve recording date and time information.
Estos símbolos en los productos, su embalaje
Set the correct date and time. The date and time need to be set after the battery is replaced.
o en los documentos que los acompañen
significan que los productos eléctricos y
A
electrónicos y pilas y baterías usadas no
deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas
y baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
B
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
C
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida
u reciclaje, por favor contacte con su
D
D
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
C
legislación nacional.
E
(Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo)):
Este símbolo puede usarse en combinación
con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del
producto químico indicado.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres
de productos mencionados en estas instrucciones
son marcas de fábrica o marcas registradas de las
compañías pertinentes.
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate and Service Pack 1,
®
" and press [q OK].(➜ below D, G)
" and press [q OK].(➜ below C, G)
1 AAA LR03 battery (not supplied)
)
1
2
Make sure
and
are correctly placed.
Battery
cover
Close the battery cover
(
4
5
)
Recording
Turn the power on. (➜ A)
1
2
Press [* REC]. (➜ B)
Recording starts.
Each press: Pause
Resume recording
3
Press [g STOP/RETURN]. (➜ F)
Stopping recording.
F
Playing
1
Press u, i to select. (➜ D)
G
Select a file.
2
Press [q OK]. (➜ G)
H
Playback starts.
Adjusting the volume. (➜ C)
3
Turn up the volume: Press +.
I
Turn down the volume: Press -.
Deleting files and formatting
Press u, i to select. (➜ D)
1
Select a file.
Press [ERASE/A-B&]. (➜ H)
2
Press u, i to select "
3
" and press [q OK]. (➜ D, G)
When "
" is selected, all files in the folder are
deleted. When "
" is selected, the internal
memory of this unit is formatted.
4
Press u, i to select "
" and press [q OK]. (➜ D, G)
The selected file is deleted.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RR-US310

  • Seite 1 Max. 3,6 mW + 3,6 mW monoaurale [stereo] Uscita Max. 3,6 mW + 3,6 mW Salida de Max. 3,6 mW + 3,6 mW • All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic U.K. d’enregistrement/ Monophonique [Stéréo] registrazione/ grabación/reproducción Monoaural [Estéreo] •...
  • Seite 2 Ouvrez le fichier copié. Aprire il file copiato. Abra el archivo copiado. Die Datei im Ordner „MANUAL” zum Computer kopieren Die kopierte Datei öffnen. Système d’exploitation compatible avec le RR-US310 SO supportato da RR-US310 Sistema operativo compatible con RR-US310 • Microsoft ®...