Seite 1
SKF TIH 030m Instructions for use Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Instruções de uso Bedienungsanleitung 使用说明书 Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
Seite 3
English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский...
Seite 4
5.3 Temp mode ........................9 5.4 Time mode ........................10 5.5 Temperature measurement ..................10 5.6 Change of temperature unit ..................10 5.7 Demagnetisation ......................11 5.8 Power level selection ....................11 Safety features .....................12 Troubleshooting ....................12 Spare parts ....................13 Original instructions SKF TIH 030m...
Seite 5
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: SKF Small Induction Heater TIH 030m has been designed and manufactured in accordance with: EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU EMC DIRECTIVE 2014/30/EU as outlined in the harmonized norm for...
Seite 6
• Do not modify the TIH 030m. • Use proper handling equipment when lifting heavy workpieces. • Avoid contact with hot workpieces. Wear the supplied heat resistant gloves to handle hot workpieces. SKF TIH 030m...
Seite 7
1. Introduction The SKF TIH 030m induction heater is designed to heat bearings that are mounted with an interference it onto a shaft. The heat causes the bearing to expand, which eliminates the need to use force during installation. A 90 °C (162 °F) temperature difference between the bearing and shaft is generally suficient to enable installation.
Seite 8
A removable yoke on the top of the vertical supports allows the workpiece to be placed onto the heater. To accommodate smaller workpieces, two smaller yokes are also provided. A temperature probe is also included with the heater. Heat-resistant gloves are also included. SKF TIH 030m...
Seite 9
14 x 14 x 215 mm (0.6 x 0.6 x 8.4 in) 20 mm (0.8 in) represents the weight (kg) of the heaviest SRB 231 bearing that can be heated from 20 to 110 °C (68 to 230 °F) in 20 minutes. SKF TIH 030m...
Seite 10
Place the magnetic end of the probe on the inner ring of the bearing or on the innermost surface of the workpiece. • Switch on the TIH 030m. • Observe the self-test of the remote control display and signal tone. SKF TIH 030m...
Seite 11
• It may be desirable to heat bearings to temperatures above 110 °C (230 °F) for increased mounting time. Consult the SKF bearing speciications to determine the maximum permitted temperature. Always ensure the bearing does not lock due to an excessive expansion of the inner ring compared to outer ring. See section 5.8.
Seite 12
Press START / STOP to cancel temperature measurement. 5.6 Change of temperature unit Press MODE and UP at the same time to switch between °C and °F. The temperature unit setting remains the same even after disconnection from mains power. SKF TIH 030m...
Seite 13
Instead, the following guidelines are provided: • For sensitive bearings (including bearings with C1 or C2 internal clearance) or bearings with brass cages, do not exceed 50% power. • When using the small yoke, never exceed 50% power. SKF TIH 030m...
Seite 14
E10E Electronics communication Switch the heater OFF and then back ON problem If problem remains return the TIH to SKF for repair E11E Electronics communication Switch the heater OFF and then back ON problem If problem remains return the TIH to SKF...
Seite 15
Support yoke set - 45 x 45 x 100 mm (2x) TIH CP Control print TIH RC Remote control TIH CB10A Circuit breaker 10A for TIH 030M/230V TIH CB20A Circuit breaker 20A for TIH 030M/110V TIH P20 Temperature probe K type incl. cable and plug SKF TIH 030m...
Seite 16
5.5 Mesure de la température ..................23 5.6 Modiication de l’unité de mesure de la température ..........23 5.7 Démagnétisation ......................23 5.8 Sélection du niveau de puissance ................23 Dispositifs de sécurité ...................24 Dépannage ....................24 Spare parts ....................25 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF TIH 030m...
Seite 17
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Le Chauffage Par Induction SKF TIH 030m a été conçu et fabriqué conformément à la DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX BASSES TENSIONS 2014/35/EU la EMC DIRECTIVE 2014/30/EU, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
Seite 18
Ne jamais modiier le TIH 030m. • Des outils de manutention adaptés doivent être utilisés pour soulever des pièces lourdes. • Il faut éviter tout contact avec les pièces chauffées. Pour leur manipulation, équipez-vous de gants résistants à la chaleur. SKF TIH 030m...
Seite 19
1. Introduction Le SKF TIH 030m est un appareil de chauffage par induction, conçu pour chauffer des roulements montés avec un ajustement serré sur un arbre. La chaleur produite dilate le roulement, et permet ainsi d’effectuer un montage sans endommager le roulment et sans efforts.
Seite 20
Deux barreaux plus petits sont également fournis pour installer les pièces plus petites. L’appareil est équipé d’une sonde de température. Une paire de gants résistants à la chaleur (max 150°C) est livrée avec l’équipement. SKF TIH 030m...
Seite 21
28 x 28 x 215 mm 40 mm 14 x 14 x 215 mm 20 mm représente le poids (kg) du roulement SRB 231 le plus lourd qui peut être chauffé de 20 à 110 °C en 20 minutes. SKF TIH 030m...
Seite 22
Placez l’extrémité magnétique du capteur sur la bague intérieure du roulement ou sur la surface la plus interne de la pièce à chauffer. • Mettez l’appareil TIH 030m sous tension. • Attendez le test automatique de l’écran et du signal de la télécommande. SKF TIH 030m...
Seite 23
Il peut être nécessaire de chauffer les roulements à des températures supérieures à 110 ºC lorsque leur durée de montage s’avère importante. Consultez les spéciications de roulements de SKF pour déterminer la température maximale admissible par chaque roulement. SKF TIH 030m...
Seite 24
Appuyez sur la touche START / STOP pour arrêter le signal sonore et le chauffage. • Enlevez la pièce à l’aide d’un équipement de levage approprié. • Le TIH 030m est maintenant prêt à chauffer une autre pièce avec les mêmes valeurs. SKF TIH 030m...
Seite 25
Pour les roulements sensibles (y compris les roulements à jeu interne C1 ou C2) ou les roulements à cage en laiton, ne pas dépasser 50% de puissance. • Si vous utilisez le petit barreau, ne dépassez jamais 50% de puissance. SKF TIH 030m...
Seite 26
E10E Problème de Eteindre puis rallumer l’appareil de chauffage communication Si le problème persiste, contactez votre électronique interlocuteur SKF qui vous indiquera les actions à suivre aux ins de réparation Problème de Eteindre puis rallumer l’appareil de chauffage E11E communication Si le problème persiste, contactez votre...
Seite 27
Jeu de supports de barreaux – 45 x 45 x 100 mm (2x) TIH CP Carte de contrôle TIH RC Télécommande TIH CB10A Disjoncteur 10 A pour TIH 030M/230V TIH CB20A Disjoncteur 20 A pour TIH 030M/110V TIH P20 Capteur de température, type K, câble et iche inclus SKF TIH 030m...
Seite 29
CE Konformitätserklärung Die, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Niederlande erklärt hiermit, dass der: SKF Induktions-Anwärmgerät TIH 030m in Übereinstimmung mit folgenden EU Richtlinien und Normen konstruiert und hergestellt wurde: EUROPÄISCHEN NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE 2014/35/EU, EMC DIRECTIVE 2014/30/EU gemäß harmonisierter Norm für...
Seite 30
Kabel und Bedienteil niemals in das Magnetfeld unter dem Joch bringen. • Anwärmgerät niemals verändern. • Beim Heben schwerer Werkstücke geeignetes Handhabungsgerät verwenden. • Werkstücke nur mit geeigneter Schutzausrüstung handhaben. Angewärmte Werkstücke mit den mitgelieferten Wärmeschutz- handschuhen handhaben. SKF TIH 030m...
Seite 31
1. Einführung Das SKF TIH 030m Induktions-Anwärmgerät wird zum Erwärmen von Wälzlagern eingesetzt die mit festem Sitz auf der Welle montiert werden müssen. Der im Lager induzierte Strom führt zur Erwärmung und Aufweitung der Lagerbohrung und ermöglicht somit ein einfaches Aufschieben auf die Welle. Ein Temperaturunterschied zwischen Lager und Welle von ca.
Seite 32
Werkstücke mit großem Innendurchmesser werden auf das Gerät über die Induktionsspule gelegt, Werkstücke mit kleinerem Durchmesser können auch auf dem Joch angewärmt werden. Die Werkstücktemperatur wird mit einem magnetischen Temperaturfühler überwacht. Wärmeschutzhandschuhe zur Handhabung angewärmter Werkstücke gehören zum Lieferumfang. SKF TIH 030m...
Seite 33
Massiv-Werkstücke: 20 kg Maximaltemperatur ca. 250 °C Abhängig vom Lager oder dem Gewicht des Werkstücks. Für höhere Temperaturen wenden Sie sich bitte direkt an SKF. 28 kg (Pendelrollenlager 23136) Standardjoche: Für Lager mit einem Bohrungsdurchmesser ab: 45 x 45 x 215 mm...
Seite 34
Gerät anschließen (Buchse auf der Rückseite, rechts über Tragegriff) Den magnetischen Temperaturfühler auf Innenring des Lagers oder nahe der Bohrung des Werkstücks ansetzen. • Das Gerät einschalten. • Den Selbsttest auf der Anzeige des Bedienfelds bis zum Signalton beobachten. SKF TIH 030m...
Seite 35
über 110 °C erforderlich werden. Bei Wälzlagern dürfen dabei keinesfalls die höchstzulässigen Temperaturen überschritten werden, die von den Lagerringen, von den Dichtungen, vom Käig und/oder vom Schmierstoff abhängen können. Die höchstzulässigen Temperaturen für SKF Wälzlager können u. a. dem SKF SKF TIH 030m...
Seite 36
• Der Anwärmvorgang kann jederzeit mit der Taste START / STOP abgebrochen werden. • Das Werkstück mit geeignetem Handhabungsgerät vom Anwärmgerät nehmen. • Das TIH 030m ist nun zum Anwärmen weiterer Werkstücke mit den gleichen Einstellungen bereit. SKF TIH 030m...
Seite 37
Leistung gegeben: • Lager mit kleiner Lagerluft (C1,C2) oder Lager mit Messingkäigen, sollten mit auf 50% gedrosselter Leistung angewärmt werden. • Beim Anwärmen von Werkstücken mit einem Joch mit geringem Querschnitt, nie eine Leistung von 50% überschreiten. SKF TIH 030m...
Seite 38
E10E Kommunikationsproblem Das Gerät aus und wieder einschalten in der Elektronik Bleibt das Problem bestehen, muss das Gerät von SKF überprüft werden E11E Kommunikationsproblem Das Gerät aus und wieder einschalten in der Elektronik Bleibt das Problem bestehen, muss das Gerät von SKF überprüft werden...
Seite 39
Jochhalterungssatz - 45 x 45 x 100 mm (2x) TIH CP Steuerplatine TIH RC Bedienteil TIH CB10A Hauptschalter 10A für TIH 030m/230 V TIH CB20A Hauptschalter 20A für TIH 030M/110 V TIH P20 Temperaturfühler, Typ K, einschließlich Kabel und Stecker SKF TIH 030m...
Seite 40
5.5 Medición de la temperatura ..................46 5.6 Cambio de unidad de temperatura ................46 5.7 Desmagnetización ......................47 5.8 Selección del nivel de potencia ................47 Características de seguridad ................48 Resolución de problemas ................48 Piezas de repuesto ..................49 Traducción de las instrucciones originales SKF TIH 030m...
Seite 41
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Calentador de inducción SKF TIH 030m ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con LA DIRECTIVA EUROPEA 2014/35/EU DE MATERIAL DE BAJA TENSIÓN LA DIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) 2014/30/EU,...
Seite 42
• No modiique el TIH 030m. • Utilice equipos de manipulación adecuados para levantar las piezas de trabajo pesadas. • Evite el contacto con piezas de trabajo calientes. Lleve los guantes termorresistentes suministrados para manipularlas. SKF TIH 030m...
Seite 43
1. Introducción El calentador de inducción SKF TIH 030m ha sido diseñado para calentar rodamientos que han de ser montados con ajuste de interferencia sobre un eje. El calor provoca la dilatación del rodamiento, lo que elimina la necesidad de utilizar la fuerza para su instalación.
Seite 44
Para piezas de menor tamaño, se suministran también dos yugos más pequeños. Se incluye también con el calentador una sonda de temperatura, así como guantes termorresistentes. SKF TIH 030m...
Seite 45
Temperatura máxima de calentamiento aprox. 250 °C Según el peso del rodamiento o de la pieza de trabajo. Para temperaturas superiores, comuníquese con SKF. 28 kg (rodamiento 23136) Dimensiones estándar del yugo: Para un diámetro interior mínimo del rodamiento de:...
Seite 46
• Encienda el TIH 030m. • Observe la autocomprobación de la pantalla de control remoto y el tono de señal. SKF TIH 030m...
Seite 47
Puede ser recomendable calentar los rodamientos a temperaturas superiores a 110 °C para un tiempo de montaje más largo. Consulte las especiicaciones de los rodamientos SKF para determinar la temperatura máxima permitida. Asegúrese siempre de que el rodamiento no quede bloqueado debido a una excesiva dilatación del aro interior en comparación con el aro exterior.
Seite 48
Pulse START / STOP para cancelar la medición de la temperatura. 5.6 Cambio de unidad de temperatura Pulse MODE y UP simultáneamente para cambiar entre °C y °F. La unidad de temperatura seleccionada se mantendrá, aunque el aparato se desconecte de la red eléctrica. SKF TIH 030m...
Seite 49
• Para rodamientos delicados (incluidos los rodamientos con juego C1 ó C2) o con jaula de latón, no supere el 50% de potencia. • Cuando utilice el yugo pequeño, no supere nunca el 50% de potencia. SKF TIH 030m...
Seite 50
E10E Problema de APAGUE el calentador y vuélvalo a comunicación electrónica ENCENDER. Si el problema persiste devuelva el TIH a SKF para su reparación E11E Problema de APAGUE el calentador y vuélvalo a comunicación electrónica ENCENDER. Si el problema persiste devuelva el TIH a SKF para su reparación...
Seite 51
Circuito de control TIH RC Control remoto TIH CB10A Disyuntor de 10 A para TIH 030M/230 V TIH CB20A Disyuntor de 20 A para TIH 030M/110 V TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cable y enchufe SKF TIH 030m...
Seite 52
5.5 Misurazione della temperatura ................59 5.6 Modiica dell’unità di misurazione della temperatura ...........59 5.7 Smagnetizzazione .......................59 5.8 Selezione del livello di alimentazione ..............59 Caratteristiche di sicurezza ................60 Risoluzione dei problemi ................60 Ricambi ......................61 Traduzione delle istruzioni originali SKF TIH 030m...
Seite 53
Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Riscaldatore a induzione TIH 030m di SKF è stato progettato e fabbricato in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 2014/35/EU SULLA BASSA TENSIONE NORMATIVA EMC 2014/30/EU come indicato nella norma armonizzata per...
Seite 54
• Non modiicare il TIH 030m. • Per sollevare dei pezzi pesanti da lavorare, usare apposite attrezzature di sollevamento. • Evitare il contatto con i pezzi riscaldati e maneggiarli indossando i guanti resistenti al calore in dotazione. SKF TIH 030m...
Seite 55
1. Introduzione Il riscaldatore a induzione SKF TIH 030m è stato messo a punto per riscaldare i cuscinetti che devono essere montati con interferenza sull’albero. Durante l’installazione non è necessario ricorrere alla forza perché il calore determina la dilatazione del cuscinetto.
Seite 56
Per i pezzi più piccoli sono forniti in dotazione anche due gioghi di dimensioni inferiori. Al riscaldatore sono accluse, inoltre, una sonda termometrica e un paio di guanti resistenti al calore. SKF TIH 030m...
Seite 57
Temperatura di riscaldamento massima 250 °C circa Variabile in base al peso del cuscinetto o del pezzo. Per temperature più elevate, rivolgetevi alla SKF. 28 kg (cuscinetto 23136) Dimensioni del giogo standard: Per cuscinetti con foro di diametro minimo di:...
Seite 58
• Accendere il TIH 030m. • Attendere che venga completato il test automatico dello schermo sul telecomando e che venga generato il segnale acustico. SKF TIH 030m...
Seite 59
Può essere necessario riscaldare i cuscinetti a temperature superiori a 110 °C, per tempi di montaggio più lunghi. Per informazioni sulla temperatura massima consentita, consultare i valori di speciica sui cuscinetti della SKF. Accertare sempre che il cuscinetto non si blocchi a causa di un’espansione eccessiva dell’anello interno rispetto a quello esterno.
Seite 60
Premere START / STOP (AVVIO / STOP) per spegnere il segnale acustico e fermare il riscaldatore. • Togliere il pezzo, facendo uso di attrezzature di sollevamento adeguate. • A questo punto il TIH 030m è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse impostazioni. SKF TIH 030m...
Seite 61
Per i cuscinetti sensibili (incluso i cuscinetti con gioco interno C1 o C2) o cuscinetti con gabbia in bronzo, non superare un livello di potenza del 50%. • Quando si usa il giogo piccolo, non superare mai un livello di potenza del 50%. SKF TIH 030m...
Seite 62
E10E Problema di Spegnere e riaccendere il riscaldatore comunicazione elettronica Se il problema persiste rimandare il TIH a SKF per le riparazioni E11E Problema di Spegnere e riaccendere il riscaldatore comunicazione elettronica Se il problema persiste rimandare il TIH a...
Seite 63
TIH CP Scheda di comando TIH RC T elecomando TIH CB10A Interruttore automatico da 10A per TIH 030M/230V TIH CB20A Interruttore automatico da 20A per TIH 030M/110V TIH P20 Sonda termometrica, tipo K completa di cavo e connettore SKF TIH 030m...
Seite 64
5.5 Medição da temperatura ...................70 5.6 Alteração da unidade de temperatura ..............71 5.7 Desmagnetização .......................71 5.8 Selecção do nível de potência ..................71 Características de segurança .................72 Resolução de problemas ................72 Peças sobressalentes ..................73 Tradução das instruções originais SKF TIH 030m...
Seite 65
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: SKF Small Induction Heater TIH 030m (Aquecedor por indução) foi projetado e fabricado em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA DE BAIXA TENSÃO 2014/35/EU e a...
Seite 66
Não efectue alterações ao TIH 030m. • Utilize equipamento de manuseamento adequado ao levantar peças de trabalho pesadas. • Evite o contacto com peças de trabalho quentes. Para manusear peças de trabalho quentes, utilize as luvas resistentes ao calor fornecidas. SKF TIH 030m...
Seite 67
1. Introdução O aquecedor por indução SKF TIH 030m foi concebido para aquecer os rolamentos que estão montados num eixo com um ajustamento ixo. O calor faz com que o rolamento se estenda, o que elimina a necessidade de utilizar a força durante a instalação.
Seite 68
Para acomodar as peças de trabalho de menores dimensões são também fornecidas duas barras pequenas. Também está incluída no aquecedor uma sonda de temperatura. As luvas resistentes ao calor também estão incluídas. SKF TIH 030m...
Seite 69
Aprox. 250 °C máxima Depende do peso do rolamento ou da peça. Para temperaturas mais altas, entre em contato com a SKF. 28 kg (rolamento 23136) Dimensões da barra padrão: Para um diâmetro mínimo do furo do rolamento de :...
Seite 70
• Ligue o TIH 030m. • Observe o auto-teste do visor do controlo remoto e a tonalidade do sinal. SKF TIH 030m...
Seite 71
• Pode pretender aquecer os rolamentos a uma temperatura superior a 110 °C para um aumento do tempo de montagem. Consulte as especiicações do rolamentos SKF para determinar a temperatura máxima permitida. Certiique-se sempre de que o rolamento não se bloqueia devido a uma expansão excessiva do anel interno em comparação com o anel externo.
Seite 72
Quando o aquecedor não está em funcionamento, a temperatura da peça de trabalho pode ser medida premindo MODE e START / STOP ao mesmo tempo. O LED no botão START / STOP pisca durante a medição de temperatura. Prima START / STOP para cancelar a medição de temperatura. SKF TIH 030m...
Seite 73
• Para rolamentos sensíveis (incluindo rolamento com folga interna C1 ou C2) ou rolamentos com casquilho de latão, não exceda os 50% de potência. • Quando utilizar a barra pequena nunca exceda os 50% de potência. SKF TIH 030m...
Seite 74
E10E Problema de comunicação Desligue o aquecedor e volte a ligar do sistema electrónico Se o problema permanecer, devolva o TIH à SKF para reparação E11E Problema de comunicação Desligue o aquecedor e volte a ligar do sistema electrónico Se o problema permanecer, devolva o TIH à...
Seite 75
TIH CP Placa de controlo TIH RC Controlo remoto TIH CB10A Disjuntor de 10A para TIH 030M/230 V TIH CB20A Disjuntor de 20A para TIH 030M/110 V TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cabo e icha SKF TIH 030m...
Seite 81
可加热工件最大重量 轴承40kg,环形实体工件20kg 约250 °C 可加热最高温度 躇毖┙槭绿但睫0炜炝ガ裹鸸启蜱约外菊 蹂嫠苤勹SKFガ 28kg(对应轴承23136) 标配磁轭 适用轴承的最小内径 45 x 45 x 215 mm 65 mm 28 x 28 x 215 mm 40 mm 14 x 14 x 215 mm 20 mm 表示在20分钟内能够从20°C加热到110°C的SRB 231系列轴承的最大. 重量(kg)。 SKF TIH 030m...
Seite 86
7. 故障排除. 加热器故障时,系统会发出提示音,显示器可能显示以下故障代码:. 显示 故障 措施 E03 E 感应线圈过热 等到感应线圈冷却。关闭加热器,过一段时 间再启动. E05 E 15秒(或30秒)内温升 请检查温度传感器的连接。如果连接正常, 按6节所述将时间间隔调整为30秒。或者选 小于1°C 择时间加热模式 E06 E 温度传感器没有连接. 请检查温度传感器 (或出故障) 或温度急速 下降 E10E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若问题还存 在,请送回SKF E11E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若问题还存 在,请送回SKF E12E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若问题还存 在,请送回SKF SKF TIH 030m...
Seite 87
磁轭,20 x 20 x 215 mm TIH 030-Y2 磁轭,14 x 14 x 215 mm TIH 030-YS 磁轭,45 x 45 x 100 mm (每组2个) TIH CP 控制电路板 TIH RC 可移动控制面板 TIH CB10A 10A断路器,用于TIH 030M/230V TIH CB20A 20A断路器,用于TIH 030M/110V TIH P20 温度传感器,K型,包括电缆和插头 SKF TIH 030m...
Seite 88
5.4 Временной режим ....................94 5.5 Измерение температуры ..................94 5.6 Выбор температурной шкалы ................95 5.7 Размагничивание ...................... 95 5.8 Выбор уровня мощности ..................95 Функции безопасности ................96 Неисправности .....................96 Запасные часта ...................97 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF TIH 030m...
Seite 89
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Индукционный нагреватель SKF серии TIH 030m был разработан и изготовлен в соответствии с: Европейская директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директивой EMC 2014/30/EU, как указано в согласованных нормах...
Seite 90
Не используйте нагреватель с кабелем блока удаленного контроля между опорами сердечников. • Не ремонтируйте TIH 030m. Используйте специальные инструменты для перемещения тяжелых деталей. • • Не прикасайтесь к нагретым деталям. Надевайте специальные термозащитные перчатки для работы с нагретыми деталями. SKF TIH 030m...
Seite 91
1. Введение Нагреватель SKF TIH 030m предназначен для нагрева подшипников для посадки с натягом на вал. Вследствие нагрева диаметр отверстия подшипника увеличивается, поэтому нет необходимости прикладывать усилие для монтажа. Разности температур в 90 °C (162 °F) между подшипником и валом обычно достаточно для монтажа.
Seite 92
с индукционной катушкой вокруг вертикальной опоры. Также имеется съемная панель удаленного управления. Съемная часть магнитопровода на вертикальной опоре дает возможность размещать нагреваемую деталь на нагревателе. Нагреватель оснащен датчиком температуры с магнитным креплением для контроля температуры нагреваемой детали. Термозащитные перчатки входят в комплект поставки. SKF TIH 030m...
Seite 93
прибл. 250 °C (482 °F) В зависимости от веса подшипника или детали. Информацию о более высоких температурах можно получить в технической службе SKF. 28 кг (подшипник 23136) Размеры стандартных сердечников: для подшипника с внутренним диаметром: 45 x 45 x 215 мм (1.7 x 1.7 x 8.4 д) 65 мм...
Seite 94
При работе в режимеTEMP MODE, подключите датчик температуры к • нагревателю. Поместите магнитный держатель датчика на внутреннее кольцо подшипника или внутреннюю поверхность нагреваемой детали. Включите TIH 030m. • • Наблюдайте за изменением показаний на экране и следите за тоновыми сигналами. SKF TIH 030m...
Seite 95
требуемого значения с шагом в 1 градус. • Может возникнуть необходимость нагрева подшипника до температуры свыше 110°C (230 F). Уточните в спецификации подшипников SKF максимально возможную температуру для данного типа подшипника. Убедитесь, что скорость нагрева не слишком высока, в противном случае скорость расширения...
Seite 96
Во время работы нагревателя есть возможность измерения температуры нагреваемой детали. Для этого необходимо одновременно нажать MODE и START / STOP при работающем приборе. Диодный индикатор клавиши START / STOP будет гореть в течение измерения температуры. Для прекращения измерения температуры нажмите клавишу START / STOP. SKF TIH 030m...
Seite 97
и конструктивных групп подшипников необходимо выполнять следующие рекомендации: • Для чувствительных подшипников (включая подшипники с внутренним зазором C1 или C2) или подшипников с латунным сепаратором нежелательно превышать 50% мощности. • Когда используется малый сердечник нельзя превышать 50% мощности. SKF TIH 030m...
Seite 98
Проверьте датчик температуры присоединен (или сломан) E10E Проблемы электроники Выключите и включите нагреватель Если проблема повториться, верните нагреватель в SKF для ремонта E11E Проблемы электроники Выключите и включите нагреватель Если проблема повториться, верните нагреватель в SKF для ремонта E12E Проблемы электроники...
Seite 99
Комплект опор сердечника - 45 x 45 x 100 мм (2x) TIH CP Контрольная плата TIH RC Дистанционный блок TIH CB10A Предохранитель 10A для TIH 030M / 230V TIH CB20A Предохранитель 20A для TIH 030M / 110V TIH P20 Термопара K типа, включая кабель SKF TIH 030m...
Seite 100
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...