Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
SKF TIH 030m
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SKF TIH 030M/110V-OB

  • Seite 1 SKF TIH 030m Instructions for use Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Instruções de uso Bedienungsanleitung 使用说明书 Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 3 English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский...
  • Seite 4 5.3 Temp mode ........................9 5.4 Time mode ........................10 5.5 Temperature measurement ..................10 5.6 Change of temperature unit ..................10 5.7 Demagnetisation ......................11 5.8 Power level selection ....................11 Safety features .....................12 Troubleshooting ....................12 Spare parts ....................13 Original instructions SKF TIH 030m...
  • Seite 5 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: SKF Small Induction Heater TIH 030m has been designed and manufactured in accordance with: EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU EMC DIRECTIVE 2014/30/EU as outlined in the harmonized norm for...
  • Seite 6 • Do not modify the TIH 030m. • Use proper handling equipment when lifting heavy workpieces. • Avoid contact with hot workpieces. Wear the supplied heat resistant gloves to handle hot workpieces. SKF TIH 030m...
  • Seite 7 1. Introduction The SKF TIH 030m induction heater is designed to heat bearings that are mounted with an interference it onto a shaft. The heat causes the bearing to expand, which eliminates the need to use force during installation. A 90 °C (162 °F) temperature difference between the bearing and shaft is generally suficient to enable installation.
  • Seite 8 A removable yoke on the top of the vertical supports allows the workpiece to be placed onto the heater. To accommodate smaller workpieces, two smaller yokes are also provided. A temperature probe is also included with the heater. Heat-resistant gloves are also included. SKF TIH 030m...
  • Seite 9 14 x 14 x 215 mm (0.6 x 0.6 x 8.4 in) 20 mm (0.8 in) represents the weight (kg) of the heaviest SRB 231 bearing that can be heated from 20 to 110 °C (68 to 230 °F) in 20 minutes. SKF TIH 030m...
  • Seite 10 Place the magnetic end of the probe on the inner ring of the bearing or on the innermost surface of the workpiece. • Switch on the TIH 030m. • Observe the self-test of the remote control display and signal tone. SKF TIH 030m...
  • Seite 11 • It may be desirable to heat bearings to temperatures above 110 °C (230 °F) for increased mounting time. Consult the SKF bearing speciications to determine the maximum permitted temperature. Always ensure the bearing does not lock due to an excessive expansion of the inner ring compared to outer ring. See section 5.8.
  • Seite 12 Press START / STOP to cancel temperature measurement. 5.6 Change of temperature unit Press MODE and UP at the same time to switch between °C and °F. The temperature unit setting remains the same even after disconnection from mains power. SKF TIH 030m...
  • Seite 13 Instead, the following guidelines are provided: • For sensitive bearings (including bearings with C1 or C2 internal clearance) or bearings with brass cages, do not exceed 50% power. • When using the small yoke, never exceed 50% power. SKF TIH 030m...
  • Seite 14 E10E Electronics communication Switch the heater OFF and then back ON problem If problem remains return the TIH to SKF for repair E11E Electronics communication Switch the heater OFF and then back ON problem If problem remains return the TIH to SKF...
  • Seite 15 Support yoke set - 45 x 45 x 100 mm (2x) TIH CP Control print TIH RC Remote control TIH CB10A Circuit breaker 10A for TIH 030M/230V TIH CB20A Circuit breaker 20A for TIH 030M/110V TIH P20 Temperature probe K type incl. cable and plug SKF TIH 030m...
  • Seite 16 5.5 Mesure de la température ..................23 5.6 Modiication de l’unité de mesure de la température ..........23 5.7 Démagnétisation ......................23 5.8 Sélection du niveau de puissance ................23 Dispositifs de sécurité ...................24 Dépannage ....................24 Spare parts ....................25 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF TIH 030m...
  • Seite 17 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Le Chauffage Par Induction SKF TIH 030m a été conçu et fabriqué conformément à la DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX BASSES TENSIONS 2014/35/EU la EMC DIRECTIVE 2014/30/EU, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
  • Seite 18 Ne jamais modiier le TIH 030m. • Des outils de manutention adaptés doivent être utilisés pour soulever des pièces lourdes. • Il faut éviter tout contact avec les pièces chauffées. Pour leur manipulation, équipez-vous de gants résistants à la chaleur. SKF TIH 030m...
  • Seite 19 1. Introduction Le SKF TIH 030m est un appareil de chauffage par induction, conçu pour chauffer des roulements montés avec un ajustement serré sur un arbre. La chaleur produite dilate le roulement, et permet ainsi d’effectuer un montage sans endommager le roulment et sans efforts.
  • Seite 20 Deux barreaux plus petits sont également fournis pour installer les pièces plus petites. L’appareil est équipé d’une sonde de température. Une paire de gants résistants à la chaleur (max 150°C) est livrée avec l’équipement. SKF TIH 030m...
  • Seite 21 28 x 28 x 215 mm 40 mm 14 x 14 x 215 mm 20 mm représente le poids (kg) du roulement SRB 231 le plus lourd qui peut être chauffé de 20 à 110 °C en 20 minutes. SKF TIH 030m...
  • Seite 22 Placez l’extrémité magnétique du capteur sur la bague intérieure du roulement ou sur la surface la plus interne de la pièce à chauffer. • Mettez l’appareil TIH 030m sous tension. • Attendez le test automatique de l’écran et du signal de la télécommande. SKF TIH 030m...
  • Seite 23 Il peut être nécessaire de chauffer les roulements à des températures supérieures à 110 ºC lorsque leur durée de montage s’avère importante. Consultez les spéciications de roulements de SKF pour déterminer la température maximale admissible par chaque roulement. SKF TIH 030m...
  • Seite 24 Appuyez sur la touche START / STOP pour arrêter le signal sonore et le chauffage. • Enlevez la pièce à l’aide d’un équipement de levage approprié. • Le TIH 030m est maintenant prêt à chauffer une autre pièce avec les mêmes valeurs. SKF TIH 030m...
  • Seite 25 Pour les roulements sensibles (y compris les roulements à jeu interne C1 ou C2) ou les roulements à cage en laiton, ne pas dépasser 50% de puissance. • Si vous utilisez le petit barreau, ne dépassez jamais 50% de puissance. SKF TIH 030m...
  • Seite 26 E10E Problème de Eteindre puis rallumer l’appareil de chauffage communication Si le problème persiste, contactez votre électronique interlocuteur SKF qui vous indiquera les actions à suivre aux ins de réparation Problème de Eteindre puis rallumer l’appareil de chauffage E11E communication Si le problème persiste, contactez votre...
  • Seite 27 Jeu de supports de barreaux – 45 x 45 x 100 mm (2x) TIH CP Carte de contrôle TIH RC Télécommande TIH CB10A Disjoncteur 10 A pour TIH 030M/230V TIH CB20A Disjoncteur 20 A pour TIH 030M/110V TIH P20 Capteur de température, type K, câble et iche inclus SKF TIH 030m...
  • Seite 28 5.1 Bedienfeld, Anzeigefunktionen .................33 5.2 Bedienfeld, Tastenfunktionen ..................33 5.3 Temperatur-automatik ....................33 5.4 Zeit-automatik ......................34 5.5 Thermometermodus ....................35 5.6 Ändern der Temperatureinheit .................35 5.7 Entmagnetisierung .....................35 5.8 Leistungsdrosselung ....................35 Sicherheitseinrichtungen ................36 Fehlersuche ....................36 Ersatzteil-liste ....................37 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF TIH 030m...
  • Seite 29 CE Konformitätserklärung Die, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Niederlande erklärt hiermit, dass der: SKF Induktions-Anwärmgerät TIH 030m in Übereinstimmung mit folgenden EU Richtlinien und Normen konstruiert und hergestellt wurde: EUROPÄISCHEN NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE 2014/35/EU, EMC DIRECTIVE 2014/30/EU gemäß harmonisierter Norm für...
  • Seite 30 Kabel und Bedienteil niemals in das Magnetfeld unter dem Joch bringen. • Anwärmgerät niemals verändern. • Beim Heben schwerer Werkstücke geeignetes Handhabungsgerät verwenden. • Werkstücke nur mit geeigneter Schutzausrüstung handhaben. Angewärmte Werkstücke mit den mitgelieferten Wärmeschutz- handschuhen handhaben. SKF TIH 030m...
  • Seite 31 1. Einführung Das SKF TIH 030m Induktions-Anwärmgerät wird zum Erwärmen von Wälzlagern eingesetzt die mit festem Sitz auf der Welle montiert werden müssen. Der im Lager induzierte Strom führt zur Erwärmung und Aufweitung der Lagerbohrung und ermöglicht somit ein einfaches Aufschieben auf die Welle. Ein Temperaturunterschied zwischen Lager und Welle von ca.
  • Seite 32 Werkstücke mit großem Innendurchmesser werden auf das Gerät über die Induktionsspule gelegt, Werkstücke mit kleinerem Durchmesser können auch auf dem Joch angewärmt werden. Die Werkstücktemperatur wird mit einem magnetischen Temperaturfühler überwacht. Wärmeschutzhandschuhe zur Handhabung angewärmter Werkstücke gehören zum Lieferumfang. SKF TIH 030m...
  • Seite 33 Massiv-Werkstücke: 20 kg Maximaltemperatur ca. 250 °C Abhängig vom Lager oder dem Gewicht des Werkstücks. Für höhere Temperaturen wenden Sie sich bitte direkt an SKF. 28 kg (Pendelrollenlager 23136) Standardjoche: Für Lager mit einem Bohrungsdurchmesser ab: 45 x 45 x 215 mm...
  • Seite 34 Gerät anschließen (Buchse auf der Rückseite, rechts über Tragegriff) Den magnetischen Temperaturfühler auf Innenring des Lagers oder nahe der Bohrung des Werkstücks ansetzen. • Das Gerät einschalten. • Den Selbsttest auf der Anzeige des Bedienfelds bis zum Signalton beobachten. SKF TIH 030m...
  • Seite 35 über 110 °C erforderlich werden. Bei Wälzlagern dürfen dabei keinesfalls die höchstzulässigen Temperaturen überschritten werden, die von den Lagerringen, von den Dichtungen, vom Käig und/oder vom Schmierstoff abhängen können. Die höchstzulässigen Temperaturen für SKF Wälzlager können u. a. dem SKF SKF TIH 030m...
  • Seite 36 • Der Anwärmvorgang kann jederzeit mit der Taste START / STOP abgebrochen werden. • Das Werkstück mit geeignetem Handhabungsgerät vom Anwärmgerät nehmen. • Das TIH 030m ist nun zum Anwärmen weiterer Werkstücke mit den gleichen Einstellungen bereit. SKF TIH 030m...
  • Seite 37 Leistung gegeben: • Lager mit kleiner Lagerluft (C1,C2) oder Lager mit Messingkäigen, sollten mit auf 50% gedrosselter Leistung angewärmt werden. • Beim Anwärmen von Werkstücken mit einem Joch mit geringem Querschnitt, nie eine Leistung von 50% überschreiten. SKF TIH 030m...
  • Seite 38 E10E Kommunikationsproblem Das Gerät aus und wieder einschalten in der Elektronik Bleibt das Problem bestehen, muss das Gerät von SKF überprüft werden E11E Kommunikationsproblem Das Gerät aus und wieder einschalten in der Elektronik Bleibt das Problem bestehen, muss das Gerät von SKF überprüft werden...
  • Seite 39 Jochhalterungssatz - 45 x 45 x 100 mm (2x) TIH CP Steuerplatine TIH RC Bedienteil TIH CB10A Hauptschalter 10A für TIH 030m/230 V TIH CB20A Hauptschalter 20A für TIH 030M/110 V TIH P20 Temperaturfühler, Typ K, einschließlich Kabel und Stecker SKF TIH 030m...
  • Seite 40 5.5 Medición de la temperatura ..................46 5.6 Cambio de unidad de temperatura ................46 5.7 Desmagnetización ......................47 5.8 Selección del nivel de potencia ................47 Características de seguridad ................48 Resolución de problemas ................48 Piezas de repuesto ..................49 Traducción de las instrucciones originales SKF TIH 030m...
  • Seite 41 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Calentador de inducción SKF TIH 030m ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con LA DIRECTIVA EUROPEA 2014/35/EU DE MATERIAL DE BAJA TENSIÓN LA DIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) 2014/30/EU,...
  • Seite 42 • No modiique el TIH 030m. • Utilice equipos de manipulación adecuados para levantar las piezas de trabajo pesadas. • Evite el contacto con piezas de trabajo calientes. Lleve los guantes termorresistentes suministrados para manipularlas. SKF TIH 030m...
  • Seite 43 1. Introducción El calentador de inducción SKF TIH 030m ha sido diseñado para calentar rodamientos que han de ser montados con ajuste de interferencia sobre un eje. El calor provoca la dilatación del rodamiento, lo que elimina la necesidad de utilizar la fuerza para su instalación.
  • Seite 44 Para piezas de menor tamaño, se suministran también dos yugos más pequeños. Se incluye también con el calentador una sonda de temperatura, así como guantes termorresistentes. SKF TIH 030m...
  • Seite 45 Temperatura máxima de calentamiento aprox. 250 °C Según el peso del rodamiento o de la pieza de trabajo. Para temperaturas superiores, comuníquese con SKF. 28 kg (rodamiento 23136) Dimensiones estándar del yugo: Para un diámetro interior mínimo del rodamiento de:...
  • Seite 46 • Encienda el TIH 030m. • Observe la autocomprobación de la pantalla de control remoto y el tono de señal. SKF TIH 030m...
  • Seite 47 Puede ser recomendable calentar los rodamientos a temperaturas superiores a 110 °C para un tiempo de montaje más largo. Consulte las especiicaciones de los rodamientos SKF para determinar la temperatura máxima permitida. Asegúrese siempre de que el rodamiento no quede bloqueado debido a una excesiva dilatación del aro interior en comparación con el aro exterior.
  • Seite 48 Pulse START / STOP para cancelar la medición de la temperatura. 5.6 Cambio de unidad de temperatura Pulse MODE y UP simultáneamente para cambiar entre °C y °F. La unidad de temperatura seleccionada se mantendrá, aunque el aparato se desconecte de la red eléctrica. SKF TIH 030m...
  • Seite 49 • Para rodamientos delicados (incluidos los rodamientos con juego C1 ó C2) o con jaula de latón, no supere el 50% de potencia. • Cuando utilice el yugo pequeño, no supere nunca el 50% de potencia. SKF TIH 030m...
  • Seite 50 E10E Problema de APAGUE el calentador y vuélvalo a comunicación electrónica ENCENDER. Si el problema persiste devuelva el TIH a SKF para su reparación E11E Problema de APAGUE el calentador y vuélvalo a comunicación electrónica ENCENDER. Si el problema persiste devuelva el TIH a SKF para su reparación...
  • Seite 51 Circuito de control TIH RC Control remoto TIH CB10A Disyuntor de 10 A para TIH 030M/230 V TIH CB20A Disyuntor de 20 A para TIH 030M/110 V TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cable y enchufe SKF TIH 030m...
  • Seite 52 5.5 Misurazione della temperatura ................59 5.6 Modiica dell’unità di misurazione della temperatura ...........59 5.7 Smagnetizzazione .......................59 5.8 Selezione del livello di alimentazione ..............59 Caratteristiche di sicurezza ................60 Risoluzione dei problemi ................60 Ricambi ......................61 Traduzione delle istruzioni originali SKF TIH 030m...
  • Seite 53 Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Riscaldatore a induzione TIH 030m di SKF è stato progettato e fabbricato in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 2014/35/EU SULLA BASSA TENSIONE NORMATIVA EMC 2014/30/EU come indicato nella norma armonizzata per...
  • Seite 54 • Non modiicare il TIH 030m. • Per sollevare dei pezzi pesanti da lavorare, usare apposite attrezzature di sollevamento. • Evitare il contatto con i pezzi riscaldati e maneggiarli indossando i guanti resistenti al calore in dotazione. SKF TIH 030m...
  • Seite 55 1. Introduzione Il riscaldatore a induzione SKF TIH 030m è stato messo a punto per riscaldare i cuscinetti che devono essere montati con interferenza sull’albero. Durante l’installazione non è necessario ricorrere alla forza perché il calore determina la dilatazione del cuscinetto.
  • Seite 56 Per i pezzi più piccoli sono forniti in dotazione anche due gioghi di dimensioni inferiori. Al riscaldatore sono accluse, inoltre, una sonda termometrica e un paio di guanti resistenti al calore. SKF TIH 030m...
  • Seite 57 Temperatura di riscaldamento massima 250 °C circa Variabile in base al peso del cuscinetto o del pezzo. Per temperature più elevate, rivolgetevi alla SKF. 28 kg (cuscinetto 23136) Dimensioni del giogo standard: Per cuscinetti con foro di diametro minimo di:...
  • Seite 58 • Accendere il TIH 030m. • Attendere che venga completato il test automatico dello schermo sul telecomando e che venga generato il segnale acustico. SKF TIH 030m...
  • Seite 59 Può essere necessario riscaldare i cuscinetti a temperature superiori a 110 °C, per tempi di montaggio più lunghi. Per informazioni sulla temperatura massima consentita, consultare i valori di speciica sui cuscinetti della SKF. Accertare sempre che il cuscinetto non si blocchi a causa di un’espansione eccessiva dell’anello interno rispetto a quello esterno.
  • Seite 60 Premere START / STOP (AVVIO / STOP) per spegnere il segnale acustico e fermare il riscaldatore. • Togliere il pezzo, facendo uso di attrezzature di sollevamento adeguate. • A questo punto il TIH 030m è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse impostazioni. SKF TIH 030m...
  • Seite 61 Per i cuscinetti sensibili (incluso i cuscinetti con gioco interno C1 o C2) o cuscinetti con gabbia in bronzo, non superare un livello di potenza del 50%. • Quando si usa il giogo piccolo, non superare mai un livello di potenza del 50%. SKF TIH 030m...
  • Seite 62 E10E Problema di Spegnere e riaccendere il riscaldatore comunicazione elettronica Se il problema persiste rimandare il TIH a SKF per le riparazioni E11E Problema di Spegnere e riaccendere il riscaldatore comunicazione elettronica Se il problema persiste rimandare il TIH a...
  • Seite 63 TIH CP Scheda di comando TIH RC T elecomando TIH CB10A Interruttore automatico da 10A per TIH 030M/230V TIH CB20A Interruttore automatico da 20A per TIH 030M/110V TIH P20 Sonda termometrica, tipo K completa di cavo e connettore SKF TIH 030m...
  • Seite 64 5.5 Medição da temperatura ...................70 5.6 Alteração da unidade de temperatura ..............71 5.7 Desmagnetização .......................71 5.8 Selecção do nível de potência ..................71 Características de segurança .................72 Resolução de problemas ................72 Peças sobressalentes ..................73 Tradução das instruções originais SKF TIH 030m...
  • Seite 65 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: SKF Small Induction Heater TIH 030m (Aquecedor por indução) foi projetado e fabricado em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA DE BAIXA TENSÃO 2014/35/EU e a...
  • Seite 66 Não efectue alterações ao TIH 030m. • Utilize equipamento de manuseamento adequado ao levantar peças de trabalho pesadas. • Evite o contacto com peças de trabalho quentes. Para manusear peças de trabalho quentes, utilize as luvas resistentes ao calor fornecidas. SKF TIH 030m...
  • Seite 67 1. Introdução O aquecedor por indução SKF TIH 030m foi concebido para aquecer os rolamentos que estão montados num eixo com um ajustamento ixo. O calor faz com que o rolamento se estenda, o que elimina a necessidade de utilizar a força durante a instalação.
  • Seite 68 Para acomodar as peças de trabalho de menores dimensões são também fornecidas duas barras pequenas. Também está incluída no aquecedor uma sonda de temperatura. As luvas resistentes ao calor também estão incluídas. SKF TIH 030m...
  • Seite 69 Aprox. 250 °C máxima Depende do peso do rolamento ou da peça. Para temperaturas mais altas, entre em contato com a SKF. 28 kg (rolamento 23136) Dimensões da barra padrão: Para um diâmetro mínimo do furo do rolamento de :...
  • Seite 70 • Ligue o TIH 030m. • Observe o auto-teste do visor do controlo remoto e a tonalidade do sinal. SKF TIH 030m...
  • Seite 71 • Pode pretender aquecer os rolamentos a uma temperatura superior a 110 °C para um aumento do tempo de montagem. Consulte as especiicações do rolamentos SKF para determinar a temperatura máxima permitida. Certiique-se sempre de que o rolamento não se bloqueia devido a uma expansão excessiva do anel interno em comparação com o anel externo.
  • Seite 72 Quando o aquecedor não está em funcionamento, a temperatura da peça de trabalho pode ser medida premindo MODE e START / STOP ao mesmo tempo. O LED no botão START / STOP pisca durante a medição de temperatura. Prima START / STOP para cancelar a medição de temperatura. SKF TIH 030m...
  • Seite 73 • Para rolamentos sensíveis (incluindo rolamento com folga interna C1 ou C2) ou rolamentos com casquilho de latão, não exceda os 50% de potência. • Quando utilizar a barra pequena nunca exceda os 50% de potência. SKF TIH 030m...
  • Seite 74 E10E Problema de comunicação Desligue o aquecedor e volte a ligar do sistema electrónico Se o problema permanecer, devolva o TIH à SKF para reparação E11E Problema de comunicação Desligue o aquecedor e volte a ligar do sistema electrónico Se o problema permanecer, devolva o TIH à...
  • Seite 75 TIH CP Placa de controlo TIH RC Controlo remoto TIH CB10A Disjuntor de 10A para TIH 030M/230 V TIH CB20A Disjuntor de 20A para TIH 030M/110 V TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cabo e icha SKF TIH 030m...
  • Seite 76 2.2 技术参数 ........................79 接上电源接头 ....................80 用前准备 .......................80 操作 ......................81 5.1 显示 ..........................81 5.2 按键功能........................81 5.3 温度模式 ........................81 5.4 时间模式 ........................82 5.5 温度测量 ........................82 5.6 改变温度单位......................82 5.7 退磁 ..........................83 5.8 加热功率选择 ......................83 安全保护 .......................84 故障排除..........................84 备件 ......................85 SKF TIH 030m...
  • Seite 77 SKF维护产品 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein 荷兰 在此声明,以下产品: SKF感应加热器 TIH 030m系列 的设计和制造遵从 欧盟电磁兼容指令VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU 欧盟电磁兼容指令EMC DIRECTIVE 2014/30/EU,以及其它相关条例 EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 欧洲 ROHS 指令 2011/65/EU Nieuwegein,荷兰, 2016年5月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF TIH 030m...
  • Seite 78 安全需知 • 由于TIH 030m加热器在工作时会产生磁场,因此在使用时,带心脏起 博器的人不可以站在距加热器周围5米范围内。另外一些电子产品,如 手表,也会受到电磁场的影响。 •. 在加热过程中,与加热器保持最小50cm的距离。 • 在任何时候请遵从本说明书进行操作。 • 确保使用正确的电源电压。 • 在TIH 030m加热器和被加热的工件之间存在电位时,有可能产生电 弧。但这对人体没危险,也不会损坏加热器和工件。但是,千万不要 在有爆炸危险的区域里使用TIH 030m 加热器。 • 不要将TIH 030m加热器置于高湿度环境或直接与水接触。 • 不要在磁轭没有放置到位的情况下启动TIH 030m加热器。 • 加热器TIH 030m工作时,千万不要让控制面板的电缆从支撑磁轭的两 个立柱间穿过。 • 不要自行改装TIH 030m加热器。 • 请使用合适的设备搬动重型工件。 • 避免直接接触加热后的工件,请使用耐热手套来搬运工件。 SKF TIH 030m...
  • Seite 79 1. 简介 SKF的TIH 030m感应式加热器设计用来加热与轴过盈配合的轴承,加热使轴承膨胀, 安装时不再需要加机械安装力。当轴承与轴的温差达到90°C时,安装所需的膨胀量是 足够的。当环境温度为20°C时,轴承也就需要加热到110°C。 1.1 用途 TIH 030m加热器设计用于加热滚动轴承。然而,其它构成铁磁性回路的工件也可以 被加热。例如衬套、扣环、皮带轮、齿轮、联轴器等。所有能够套到感应线圈上、 横跨在支撑立柱间(磁轭放置到位)的轴承都可以使用TIH 030m加热器来加热。此 外,小尺寸的轴承还可以挂在三根不同规格的标准配置的磁轭上加热。有关使用,请 参阅本说明书最前面的示意图。. 1.2 工作原理 TIH 030M加热器感应线圈通过电磁感应产生的磁场 使工件内部产生大量的电流,转变为热量。 高电压、低电流通过TIH 030m有大量匝数的感应线 圈,而在工件上产生低电压、高电流。因为工件的 电磁特性相当于单匝的短路线圈,在工件内产生高 电流而生热。因为电流产生于工件内部,所以加热 器的其它组件不会被加热。 SKF TIH 030m...
  • Seite 80 1.3 产品特点 • 可移动的控制面板 提高了使用的方便性、降低了操作过程中碰到被加热工件而被烫伤的危险,随 加热器一块提供的可移动的控制面板可以吸附到加热器侧面上。 • 电磁感应线圈 把要加热的工件套在电磁感应线圈上,这样的设计提高了加热效率,减少了能 耗,更快地加热,从而降低加热每一套轴承所需的成本。 • 可折叠的支撑地脚 为了能支撑套在电磁感应线圈上的大型轴承,TIH 030m电磁感应加热器采用了 可折叠的三脚支撑结构。参见本说明书最前面的使用示意图。 • 磁轭存储室 小尺寸的磁轭可以放在加热器的磁轭存储室里。磁轭存储室位于折叠支撑脚的 后面。参见本说明书最前面的示意图。 2. 描述. 加热器的操作控制是通过内部电子线路来完成的,有两种模式。使用者可以在“温度 模式”下设定轴承需要加热的目标温度,也可以在“时间模式”下设定需要加热的时间长 度。加热功率可以从100%调为50%,以减缓对热敏工件(如C1、C2游隙的轴承)的加 热速度。 2.1 组件 TIH 030m感应式加热器包括一个U型的铁芯和缠绕在侧面垂直支柱上的感应线圈,以 及一个可吸附在加热器上的控制面板。可移动面板里的电子线路和加热器内的电子线 路用于控制加热器。在两个支撑立柱上放置一个可取下来的磁轭,以便将工件放到加 热器上。为了便于加热小尺寸的工件,随机提供了两根小尺寸的磁轭。加热器还包括 有一个温度传感器和一双隔热手套。 SKF TIH 030m...
  • Seite 81 可加热工件最大重量 轴承40kg,环形实体工件20kg 约250 °C 可加热最高温度 躇毖┙槭绿但睫0炜炝ガ裹鸸启蜱约外菊 蹂嫠苤勹SKFガ 28kg(对应轴承23136) 标配磁轭 适用轴承的最小内径 45 x 45 x 215 mm 65 mm 28 x 28 x 215 mm 40 mm 14 x 14 x 215 mm 20 mm 表示在20分钟内能够从20°C加热到110°C的SRB 231系列轴承的最大. 重量(kg)。 SKF TIH 030m...
  • Seite 82 • 将TIH 030M放置在平稳的水平面上。 • 正确地连接电源电线。 • 将可移动的控制面板接入加热器手柄侧的接口。 • 对内孔足够大的工件套到电磁感应线圈上,请遵循以下操作步骤: - 展开加热器的支撑地脚,见本说明书最前面的示意图。 - 使用相应的搬运设备将工件套到电磁感应线圈上。 - 为了得到最好的加热效果,调整工件的位置,让感应线圈居于工件的中心。 - 放上最大的磁轭,使它与加热器两立柱顶端端面完全接触。 • 对不能够套到电磁感应线圈上的工件,请遵循以下操作步骤: - 从标准配备的三根磁轭中选择能够穿过工件内孔的最大的那一根。 - 将工件穿到选中的那根磁轭上。 - 将磁轭放置到TIH 030m加热器上,确保磁轭光亮的那边朝下,并与加热器的 两立柱顶端端面有完好的接触。 • 若选择了温度模式(TEMP MODE),请将温度传感器插头插到加热器手柄侧的 接口,将温度传感器的磁吸探头吸附到轴承的内圈或者是其它工件最靠近里面 的地方。 • 打开TIH 030m的电源。 • 留意可移动控制面板的显示和其它信号。 SKF TIH 030m...
  • Seite 83 START / STOP 按下,启动或者停止加热程序。加热器工作的时候,. START / STOP按键上方的LED灯亮,在测温过程中,该LED灯闪烁 5.3 温度模式 • 如果可移动控制面板显示“t”,按下“加热模式“键,选择温度模式. (TEMP MODE),在温度模式下,控制面板显示°C或°F。 • 设定的加热目标温度显示在控制面板上。默认的轴承加热目标温度为110°C。. 若需要加热的目标温度与此不符,请按“上/下”键调到想要的温度,. 步进长度为1°C。 • 若轴承安装过程中所需时间要长,是需要把轴承加热超过110°C的。请查询SKF 轴承技术参数,确定轴承允许加热的最高温度。无论怎样,加热过程中因为内 圈相对于外圈有更大的膨胀,请确保轴承不会被卡死。参见5.8节。 • 若有需要,请按“POWER“键选择加热功率水平。参见5.8节中的指导说明选择合 适的加热功率。 • 请确认温度传感器探头吸附到了轴承内圈上。 • 按下“START / STOP“键启动加热器。控制面板显示工件的当前温度。 • 在加热过程中,按下“加热模式”键可以显示设定的加热目标温度1秒钟。 • 当加热至目标温度,加热器会自动对工件进行退磁、关闭并发出长为10秒的提 示音直至按下“START / STOP“键。 SKF TIH 030m...
  • Seite 84 若控制面板显示°C或°F,按下“加热模式”键,选择时间模式(TIME MODE),. 在时间模式下,控制面板显示“t”。 • 按“上/下”键调节加热时间长度,步进单位为0.1分钟。 • 按下“POWER”键,选择加热功率水平。参见5.8节中的指导说明选择合适的. 加热功率。 • 按下“START/STOP”键启动加热器。控制面板显示剩余的加热时间。 • 在加热过程中,按下“加热模式“键数秒,温度传感器可显示工件的当前温度. (温度传感器已安装到工件最靠里面的地方)。 • 当加热到了设定的时间,加热器会自动对工件退磁、关闭并发出长为10 秒的提示音。 • 按下“START/STOP”键终止提示音,停止加热。 • 用合适的搬运设备取下加热好的工件。 • TIH 030m加热器可继续用同样的设置来加热下一个工件。 5.5 温度测量 在加热器没工作的情况下,可同时控下“加热模式”键和“START / STOP”键来测量工件 的温度。在测量过程中,“START / STOP”键上方的LED灯会闪烁。再次按下. “START / STOP”键,停止温度测量。. 5.6 改变温度单位. 同时按下“加热模式”键和“上”键,循环选择°C或°F。 温度单位选择好后,即使断开了电源,设置将会保持不变。除非主动修改这一设置。. SKF TIH 030m...
  • Seite 85 5.7 退磁 在加热完成的时候,加热会自动对工件退磁。在电源中断或者是断路器断开时,自动 退磁功能失效。若只使用TIH 030m加热器的退磁功能,请选用时间模式,并将加热 目标时间长度设定为0.1分钟(6秒)。 5.8 加热功率选择 使用感应加热器加热轴承时,大部分热量产生在轴承内圈,热量会传递到整个轴承。 对于游隙较小的轴承,缓慢地加热就非常重要。缓慢加热能确保轴承均匀膨胀,以防 损坏轴承。所需加热时间与轴承的形状、重量、尺寸以及内部游隙都有关系。由于轴 承的种类及型号繁多,因此不可能为每一种型号指定某一加热功率水平。但是,我们 提供以下指导: • 对热敏感的轴承(如C1、C2游隙的)或黄铜保持架的轴承,不要超过50% 加热功率 • 使用小尺寸的磁轭时,不要超过50%加热功率 SKF TIH 030m...
  • Seite 86 7. 故障排除. 加热器故障时,系统会发出提示音,显示器可能显示以下故障代码:. 显示 故障 措施 E03 E 感应线圈过热 等到感应线圈冷却。关闭加热器,过一段时 间再启动. E05 E 15秒(或30秒)内温升 请检查温度传感器的连接。如果连接正常, 按6节所述将时间间隔调整为30秒。或者选 小于1°C 择时间加热模式 E06 E 温度传感器没有连接. 请检查温度传感器 (或出故障) 或温度急速 下降 E10E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若问题还存 在,请送回SKF E11E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若问题还存 在,请送回SKF E12E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若问题还存 在,请送回SKF SKF TIH 030m...
  • Seite 87 磁轭,20 x 20 x 215 mm TIH 030-Y2 磁轭,14 x 14 x 215 mm TIH 030-YS 磁轭,45 x 45 x 100 mm (每组2个) TIH CP 控制电路板 TIH RC 可移动控制面板 TIH CB10A 10A断路器,用于TIH 030M/230V TIH CB20A 20A断路器,用于TIH 030M/110V TIH P20 温度传感器,K型,包括电缆和插头 SKF TIH 030m...
  • Seite 88 5.4 Временной режим ....................94 5.5 Измерение температуры ..................94 5.6 Выбор температурной шкалы ................95 5.7 Размагничивание ...................... 95 5.8 Выбор уровня мощности ..................95 Функции безопасности ................96 Неисправности .....................96 Запасные часта ...................97 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF TIH 030m...
  • Seite 89 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Индукционный нагреватель SKF серии TIH 030m был разработан и изготовлен в соответствии с: Европейская директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директивой EMC 2014/30/EU, как указано в согласованных нормах...
  • Seite 90 Не используйте нагреватель с кабелем блока удаленного контроля между опорами сердечников. • Не ремонтируйте TIH 030m. Используйте специальные инструменты для перемещения тяжелых деталей. • • Не прикасайтесь к нагретым деталям. Надевайте специальные термозащитные перчатки для работы с нагретыми деталями. SKF TIH 030m...
  • Seite 91 1. Введение Нагреватель SKF TIH 030m предназначен для нагрева подшипников для посадки с натягом на вал. Вследствие нагрева диаметр отверстия подшипника увеличивается, поэтому нет необходимости прикладывать усилие для монтажа. Разности температур в 90 °C (162 °F) между подшипником и валом обычно достаточно для монтажа.
  • Seite 92 с индукционной катушкой вокруг вертикальной опоры. Также имеется съемная панель удаленного управления. Съемная часть магнитопровода на вертикальной опоре дает возможность размещать нагреваемую деталь на нагревателе. Нагреватель оснащен датчиком температуры с магнитным креплением для контроля температуры нагреваемой детали. Термозащитные перчатки входят в комплект поставки. SKF TIH 030m...
  • Seite 93 прибл. 250 °C (482 °F) В зависимости от веса подшипника или детали. Информацию о более высоких температурах можно получить в технической службе SKF. 28 кг (подшипник 23136) Размеры стандартных сердечников: для подшипника с внутренним диаметром: 45 x 45 x 215 мм (1.7 x 1.7 x 8.4 д) 65 мм...
  • Seite 94 При работе в режимеTEMP MODE, подключите датчик температуры к • нагревателю. Поместите магнитный держатель датчика на внутреннее кольцо подшипника или внутреннюю поверхность нагреваемой детали. Включите TIH 030m. • • Наблюдайте за изменением показаний на экране и следите за тоновыми сигналами. SKF TIH 030m...
  • Seite 95 требуемого значения с шагом в 1 градус. • Может возникнуть необходимость нагрева подшипника до температуры свыше 110°C (230 F). Уточните в спецификации подшипников SKF максимально возможную температуру для данного типа подшипника. Убедитесь, что скорость нагрева не слишком высока, в противном случае скорость расширения...
  • Seite 96 Во время работы нагревателя есть возможность измерения температуры нагреваемой детали. Для этого необходимо одновременно нажать MODE и START / STOP при работающем приборе. Диодный индикатор клавиши START / STOP будет гореть в течение измерения температуры. Для прекращения измерения температуры нажмите клавишу START / STOP. SKF TIH 030m...
  • Seite 97 и конструктивных групп подшипников необходимо выполнять следующие рекомендации: • Для чувствительных подшипников (включая подшипники с внутренним зазором C1 или C2) или подшипников с латунным сепаратором нежелательно превышать 50% мощности. • Когда используется малый сердечник нельзя превышать 50% мощности. SKF TIH 030m...
  • Seite 98 Проверьте датчик температуры присоединен (или сломан) E10E Проблемы электроники Выключите и включите нагреватель Если проблема повториться, верните нагреватель в SKF для ремонта E11E Проблемы электроники Выключите и включите нагреватель Если проблема повториться, верните нагреватель в SKF для ремонта E12E Проблемы электроники...
  • Seite 99 Комплект опор сердечника - 45 x 45 x 100 мм (2x) TIH CP Контрольная плата TIH RC Дистанционный блок TIH CB10A Предохранитель 10A для TIH 030M / 230V TIH CB20A Предохранитель 20A для TIH 030M / 110V TIH P20 Термопара K типа, включая кабель SKF TIH 030m...
  • Seite 100 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...

Diese Anleitung auch für:

Tih 030mTih 030m/110v