loss batterifacket på undersidan och sätt i 4 C/LR14-batterier
(medföljer inte) för att ge ström till automaten vid strömavbrott.
Sätt tillbaka locket och skruva fast det. CZ DOPORUČUJEME: Pomocí
křížového šroubováku otevřete přihrádku na baterie na spodní
straně a vložte do ní 4 baterie C/LR14 (nejsou součástí dodávky),
které zajistí napájení krmítka v případě výpadku síťového napájení.
Nasaďte zpět víko a zašroubujte ho. RO RECOMANDARE: Cu o
şurubelniţă tip Phillips deşurubaţi şi deschideţi compartimentul
pentru baterii din partea inferioară şi introduceți 4 baterii C/LR14
(neincluse) pentru alimentarea electrică a hrănitorului în cazul
unei pene de rețea. Puneţi capacul la loc şi înşurubaţi pentru a
închide. FI SUOSITELTAVAA: Avaa alaosassa sijaitseva paristokotelo
ristipääruuvitaltalla ja aseta 4 C/LR14-paristoa (eivät sisälly
toimitukseen) syöttämään virtaa ruoka-automaattiin verkkovirran
häiriön tai sähkökatkon sattuessa. Laita kansi takaisin paikalleen
ja ruuvaa se kiinni.
5
EN Insert the USB cable in the port on the feeder base and push
the cable in the cable groove. Do not plug the device into the
electric socket yet. FR Insérer le câble USB dans le port situé
sur la base du distributeur puis placer le câble dans la fente.
Ne pas brancher l'appareil à la prise murale tout de suite. DE
Stecken Sie das USB-Kabel in den Anschluss am Bodenteil des
Futterautomaten und drücken Sie das Kabel in die Kabelrille.
Verbinden Sie das Gerät jedoch noch nicht mit dem Stromnetz.
ES Inserte el cable USB en el puerto de la base del comedero y
presione el cable en la ranura del cable. No enchufe el comedero
al tomacorriente todavía. PT Insira o cabo USB na porta base do
comedouro e pressione o cabo na ranhura do cabo. Não ligue ain-
da o comedouro à tomada. NL Steek de stekker van het netsnoer
nog NIET in het stopcontact! Steek de USB-stekker in de daartoe
bestemde USB-poort aan de onderkant van de voedselverdeler
en duw het snoer in het kabelgootje. PL Włóż przewód USB do
gniazda w podstawie i wsuń przewód w rowek. Nie podłączaj
jeszcze urządzenia do gniazda zasilania. HU Helyezze be az USB
kábelt az etető alapján lévő aljzatba, majd nyomja be a kábelt a
kábelhoronyba. Még ne dugja be a készüléket az elektromos al-
jzatba. IT Inserire il cavo USB nella porta sulla base del dispenser
di cibo. Premere il cavo nell'apposita scanalatura. Per il momen-
to, NON collegare il dispositivo alla presa elettrica. DK Indsæt
USB-kablet i porten på foderautomatens bund og tryk kablet
ned i kabelrillen. Tilslut ikke apparatet til stikkontaktet endnu.
RU Вставьте USB-кабель в отверстие в основании устройства
и нажмите, чтобы кабель вошел в кабельный желоб. Пока
не подключайте устройство к розетке. SE Sätt i USB-C-kabeln i
porten på foderautomatens bas och tryck in kabeln i kabelspåret.
Koppla inte in enheten till eluttaget än. CZ Vložte kabel USB-C do
portu na základně krmítka a zatlačte kabel do drážky pro kabel.
28
Zařízení zatím nezapojujte do elektrické zásuvky. RO Introduceţi
cablul USB-C în mufa din baza hrănitorului şi împingeţi-l în
canalul pentru cablu. Nu conectaţi încă aparatul la priză. FI Liitä
USB-kaapeli ruoka-automaatin alaosassa olevaan porttiin ja
työnnä kaapeli sille tarkoitettuun uraan. Älä kytke laitetta vielä
pistorasiaan.
6
EN Lower the feeder onto the food dish holder to attach
them. FR Poser le distributeur sur le plateau pour les fixer
ensemble. DE Befestigen Sie die Futterschalenhalterung an dem
Futterautomaten. ES Coloque el comedero sobre el soporte del
plato de comida para juntarlos. PT Coloque o comedouro no
suporte da placa de alimentação para os juntar. NL Plaats het
voedselbakje met de gleuf voor het gat in de voedselverdeler.
Plaats vervolgens de basis van de voedselverdeler bovenop de
gleuf in het voedselbakje om deze onderdelen aan elkaar vast
te koppelen. PL Połóż karmidło na uchwyt na naczynie, aby
je połączyć. HU Engedje le az etetőt az etetőedény tartójába
és csatlakoztassa őket. IT Abbassare il dispenser sul supporto
del piatto per il cibo per assemblarli. DK Stil foderautomaten
ned på fodertallerkenholderen for sætte dem sammen.
RU Опустите кормушку на держатель тарелки для корма,
чтобы соединить и закрепить их. SE Sänk ned foderautomaten
på matbehållaren för att fästa dem. CZ Spusťte krmítko na držák
misky na krmivo a spojte je. RO Fixaţi hrănitorul de suportul
pentru vasul de mâncare. FI Kiinnitä ruoka-astian pidike
ruoka-automaattiin.
7
EN Insert the stainless steel dish into the food dish holder.
FR Déposer le bol en acier inoxydable. DE Setzen Sie den
Edelstahleinsatz ein. ES Inserte el plato de acero inoxidable. PT Insira
o prato de aço inoxidável. NL Plaats het roestvrijstalen inzetbakje.
PL Włóż naczynie ze stali nierdzewnej. HU Illessze be a rozsdamentes
acél edényt. IT Inserire il piatto in acciaio inossidabile. DK Sæt den
rustfri ståltallerken ind. RU Вставьте миску из нержавеющей стали.
SE Sätt i skålen av rostfritt stål. CZ Vložte misku z nerezové oceli. RO
Introduceți vasul metalic inoxidabil. FI Aseta ruostumattomasta
teräksestä valmistettu astia paikalleen.
8
EN Lower the reservoir onto the feeder base, aligning them so
the protrusions fit into the openings. Make sure the reservoir
is level. FR Déposer le réservoir sur la base du distributeur
en alignant les parties saillantes face aux ouvertures
correspondantes. S'assurer que le réservoir est de niveau.
DE Legen Sie das Reservoir auf das Bodenteil des Futterautomaten.
Richten Sie es so aus, dass die Überstände in die Öffnungen
passen. Achten Sie darauf, dass das Reservoir gerade
liegt. ES Coloque el depósito sobre la base del comedero,
alineándolos de modo que las protuberancias encajen
en las aberturas. Asegúrese de que el depósito está
nivelado. PT Coloque o depósito na base do comedouro,
alinhando-os de modo a que as saliências encaixem nas
aberturas. Certifique-se de que o tanque está nivelado.
NL Plaats het reservoir op de basis van de voedselverdeler, en
zorg ervoor dat de uitsteeksels van het reservoir in de openingen
van de basis passen. Controleer of het reservoir waterpas staat.
PL Połóż zbiornik na podstawę karmidła, wyrównując je, tak
aby wypustki znalazły się w otworach. Upewnij się, że zbiornik
stoi równo w poziomie. HU Engedje le az eledeltározót az etető
talpazatára, egymáshoz illesztve őket úgy, hogy a kiálló részek
beilleszkedjenek a nyílásokba. Győződjön meg róla, hogy az
eledeltározó vízszintes helyzetű. IT Abbassare il serbatoio
sulla base del dispenser; allinearli in modo che le sporgenze
entrino nelle aperture. Assicurarsi che il serbatoio sia in piano.
DK Sæt reservoiret ned på foderautomatens bund, og juster
dem, sådan at fremspringende passer i åbningerne. Sørg
for, at reservoiret står vandret. RU Опустите резервуар на
основание кормушки, совмещая их так, чтобы выступы
вошли в отверстия. Убедитесь, что резервуар выровнен.
SE Sänk ned behållaren på foderautomatens bas och rikta in den
så att de utskjutande delarna passar in i öppningarna. Säkerställ
att behållaren står plant. CZ Spusťte zásobník na základnu
krmítka a vyrovnejte je tak, aby výstupky zapadly do otvorů.
Ujistěte se, zda je zásobník v rovině. RO Plasaţi rezervorul pe baza
hrănitorului şi aliniaţi-le, astfel încât elementele ieşite în afară
să se alinieze cu orificiile. Asigurați-vă că rezervorul este plasat
orizontal. FI Laske säiliö automaatin alaosan päälle kohdistaen
ne niin, että ulokkeet sopivat aukkoihin.
9
EN Rotate the reservoir clockwise until it locks into place.
FR Tourner le réservoir dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se ver-
rouille en place. DE Drehen Sie das Reservoir im Uhrzeigersinn,
bis es festsitzt. ES Gire el depósito en el sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su lugar. PT Rode o tanque no sen-
tido dos ponteiros do relógio até encaixar no lugar. NL Draai
het reservoir in wijzerzin tot het vastklikt. PL Przekręć zbiornik
w prawo, tak aby zablokował się na swoim miejscu. HU Forgassa
az eledeltározót az óramutató járásával egyező irányba, amíg
az a helyére nem illeszkedik. IT Ruotare il serbatoio in senso
orario fino a quando non si blocca in posizione. DK Roter res-
ervoiret med uret indtil det låses på plads. RU Поворачивайте
резервуар по часовой стрелке, пока он не зафиксируется
на месте. SE Vrid behållaren medurs tills den låses fast.
CZ Otáčejte zásobníkem ve směru hodinových ručiček, dokud
nezapadne na své místo. RO Rotiţi rezervorul în sens orar până
când se fixează pe poziție. FI Kierrä säiliötä myötäpäivään,
kunnes se loksahtaa paikalleen.
29