Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLOWER FOUNTAIN:

Werbung

FLOWER
USER MANUAL • GUIDE DE L'UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG •
MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DE UTILIZAÇÃO • GEBRUIKERSHANDLEIDING
MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS • WEITERE INFORMATIONEN •
MÁS INFORMACIÓN • MAIS INFORMAÇÃO • MEER INFORMATIE
FOUNTAIN
Social icon
Rounded square
Only use blue and/or white.
For more details check out our
Brand Guidelines.
TM
#43742
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Catit FLOWER FOUNTAIN

  • Seite 1 FLOWER FOUNTAIN USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DE UTILIZAÇÃO • GEBRUIKERSHANDLEIDING #43742 MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS • WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN • MAIS INFORMAÇÃO • MEER INFORMATIE Social icon Rounded square Only use blue and/or white.
  • Seite 2: Safety Tips

    CAUTION SAFETY TIPS Always unplug or disconnect the appliance from the outlet before putting on or taking off parts and while the equipment is being installed, maintained or handled. INSTRUCTIONS PERTAIN- When inserting or removing the pump from the water, always pull out the main electrical plug.
  • Seite 3: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ 3 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques ou mentales réduites, à moins qu’elles soient surveillées par une personne INSTRUCTIONS RELATIVES responsable de leur sécurité ou qu’elles en aient reçu les directives nécessaires à...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    CONSERVER CES und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetrieb- nahme dieser Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden an diesem Gerät führen. INSTRUCTIONS POUR GEFAHR CONSULTATION – Um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie besonders vorsichtig sein, weil bei der Benutzung dieses Gerätes Wasser verwendet ULTÉRIEURE.
  • Seite 5: Recycling

    Badezimmer usw.). Die Verwendung von Anbauteilen, CONSEJOS DE SEGURIDAD die nicht vom Gerätehersteller empfohlen oder verkauft werden, kann zu einem unsicheren Betriebszustand führen. INSTRUCCIONES • Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools oder anderen Situationen, in denen sich Menschen im Wasser RELATIVAS AL RIESGO befinden.
  • Seite 6: Conselhos De Segurança

    PRECAUCIÓN RECICLAJE: Este producto lleva el símbolo de Siempre desenchufe o clasificación selectiva para residuos de aparatos desconecte la bomba del tomacorriente antes de poner o eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto significa que sacar piezas y mientras realice su instalación y manteni- este producto debe manipularse según la Directiva miento o la manipule.
  • Seite 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    RECICLAGEM: Este produto leva o símbolo de D A tomada de corrente deverá estar sempre acima do classificação seletiva para resíduos de aparelhos nível da unidade. Se a ficha ou a tomada de corrente se molharem NÃO desligue o cabo. Desligue o fusível ou o interruptor que abastece elétricos e eletrónicos (WEEE).
  • Seite 8 faciliteit voor herstel als het nog onder de waarborg valt of 8 Zorg ervoor dat het toestel wordt geplaatst op een platte gooi het toestel weg. en gelijke oppervlakte. Controleer het toestel geregeld. Laat het toestel niet onbeheerd staan voor langere periodes. A Ontkoppel de stroomtoevoer en haal de pomp uit het water Zorg ervoor dat de pomp niet droog komt te staan.
  • Seite 9 CONTENTS / CONTENU / INHALT CONTENIDO / CONTEÚDO / INHOUD A Cap / Embout / Kappe / Tapa de la flor / Tampa da flor / Bloemknop B Flower / Fleur / Blume / Flor / Bloem C Fountainhead / Jet de fontaine / Fontänendüse / Cabeça da fonte / Cabezal de la fuente / Fonteinkop D Water Softening Filter / Filtre mousse/charbon / Schaumstoff-Aktivkohle-Filter / Filtro de espuma / Filtro...
  • Seite 10 Os gatos podem ser bebedores exigentes, uns preferem grandes d’autres préfèrent plutôt les cascades. L’Abreuvoir avec fleur Catit superfícies de água, outros preferem fluxos verticais, etc... A Flower procure à votre chat une source constante d’eau fraîche et propre dans la...
  • Seite 11 Ohne Zubehör sorgt der Catit Blumentrinkbrunnen für einen ® sanften Fluss über die Wasseroberfläche. Cuando se conecta sin accesorios, la Flower Fountain de Catit ® proporciona una superficie de agua que fluye suavemente Quando se liga sem acessórios, a Flower Fountain de Catit ®...
  • Seite 12 INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATIE o filtro). Não use produtos ou materiais de limpeza abrasivos em nenhuma peça da equipa. Enxague muito bem. • Maak de fontein eerst schoon om vuil of puin te verwijderen. Reinig de volledige eenheid (zonder de filter) met een spons.
  • Seite 13 Open pump, remove impeller cap and impeller (p.10). • Ouvrir Re-thread power cord into groove in base. la pompe, et retirer le couvercle de l’impulseur ainsi que Repasser le cordon d’alimentation dans l’ouverture de la base. l’impulseur (p. 10). • Öffnen Sie die Pumpe und entfernen Sie Fädeln Sie das Kabel zurück durch die Kerbe im Boden der Einheit.
  • Seite 14 Replace top of fountain. • Replacer le dessus de l’abreuvoir. Setzen Sie das Top der Einheit wieder auf. • Coloque la tapa de Place fountain directly beneath faucet and fill. la fuente. • Coloque a tampa da fonte. • Plaats de filterhouder Placer l’abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir.
  • Seite 15: Weekly Maintenance

    The flower is easy to insert and remove from the fountainhead. WEEKLY MAINTENANCE Add the flowercap by pressing it down firmly onto the flower, remove it again by pushing the yellow rim upwards from below. • La fontaine en forme de fleur est facile à insérer dans la tête WARNING: Always unplug or disconnect the pump from the de l’abreuvoir et à...
  • Seite 16 Pour le service de garantie, contacter son détaillant local worden gehaald, en wanneer de uitrusting wordt geïnstalleerd, de produits pour animaux de compagnie ou contacter le onderhouden of bediend. Spoel en reinig de fontein met een zachte représentant ou la représentante Catit de son pays. ®...
  • Seite 17 ® GARANTÍA Tu Catit Flower Fountain está garantizada por piezas ® defectuosas y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo con prueba de compra.
  • Seite 18 Die Ersatzfilterpads für den dreifachwirkenden Trinkbrunnenfilter sind separat erhältlich. Replace monthly Almohadillas Filtrantes de Triple Acción de recambio FREE reminder at catit.com disponibles, se venden por separado. À remplacer chaque mois Rappel GRATUIT à catit.com Almofadas filtrantes de tripla ação para substituir, Erneuern Sie den Filter vendem-se separadamente.
  • Seite 19 SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / PEÇAS DE REPOSTO / VERVANGONDERDELEN Pump with electrical cord (#50044) and USB Adapter (#50043) Pompe avec cordon électrique (#50044) et adaptateur USB (#50043) Pumpe mit Elektrokabel (#50044) und USB-Adapter (#50043) Bomba con cable eléctrico (#50044) y adaptador de USB (#50043) Bomba com cabo (#50044) e adaptador USB (#50043) Pomp met stroomkabel (#50044) en USB-adapter (#50043)
  • Seite 20 FR Aide et conseils PT Ajuda e Conselhos Scanner le code QR ou visiter le https://www.catit. com/fr/aide-conseils/ pour les guides d’instructions et Digitalize o QR ou visite https://www.catit.com/es/ les renseignements les plus récents.

Diese Anleitung auch für:

43742

Inhaltsverzeichnis