Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno raggio F6.118.05
Seite 1
istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje raggio scomparsa totale led RGB...
Seite 2
AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
Seite 3
Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
Seite 4
IP20 24Vdc pwm raggio scomparsa totale F6.118.05 bianco led RGB white Weiß blanc blanco ATTENZIONE: non è possibile l’installazione a laterizio. WARNING: is not possible to install in a brickwall. ACHTUNG: es ist nicht möglich in Bausteinwand zu installieren AVERTISSEMENT: il n’est pas possible d’installer en brique. ADVERTENCIA: no es posible instalar en ladrillo alimentatori.control gear.
Seite 5
Praticare un foro nel cartongesso di 32 x 172 mm. GB Make a 32 x 172 mm hole in the pla- sterboard. DE Im Gipskarton eine Öffnung der Größe 32 x 172 mm herstellen. Pratiquer un trou dans le placoplâtre de 32 x 172 mm.
Seite 6
eseguire il collegamento elettrico dei cavi di alimentazione all’alimentatore non fornito seguendo le marcature riportate. per collegare il cavo occorre premere il pulsante (A) del morsetto, inserire il cavo e lasciare il pulsante. connect the power supply cables to the power supply unit (not provided) in accordance with the labelling shown.
Seite 7
Far aderire bene la battuta provvisoria (C) al cartongesso. GB Let the temporary rabbet (C) perfectly adhere to the plasterboard. DE Sicherstellen, dass der provisorische An- schluss (C) richtig am Gipskarton anliegt. Faire adhérer la butée provisoire (C) au placoplâtre. Hacer adherir bien el tope provisional (C) al cartón de yeso.
Seite 8
Con un cacciavite a croce, avvitare le due viti centrali (D) fino a stringere le staffe (E) contro la parete posteriore del carton- gesso. grazie alle staffe (E) regolabili, è possibile installare il raggio su superfici con uno spessore minimo di 13mm fino a uno spessore massimo di 40mm.
Seite 9
Eseguire quattro prefori sulle staffe di fissaggio (E), attraverso il cartongesso,e fissare il tutto con quattro viti adeguate (F). GB Carry out four preliminary holes on the fastening brackets (E), through the plasterboard, and fasten it all with four suitable screws (F). DE Durch den Gipskarton vier Vorbohrungen auf den Befestigungsbügeln (E) ausführen und das Ganze mit vier geeigneten...
Seite 10
Inserire il carter (L) all’interno del corpo (B) facendo attenzione a posizionarlo sotto la linguetta orientatrice (M). GB Insert the guard (L) into the body (B), by making sure to place it beneath the adjustable flap (M). DE Die Abdeckung (L) in den Körper (B) einsetzen und Acht geben, sie unter der Orientierungslasche (M) anzubringen.
Seite 11
Togliere la pellicola protettiva (Q) GB Remove the protective film (Q) DE Die Schutzfolie (Q) entfernen. Enlever la pellicule protectrice (Q). Quitar la película de protección (Q)
Seite 12
10. IT per eseguire la sostituzione della lampa- dina, estrarre la mascherina (L) attraverso la chiavetta (M). inserire la chiavetta (M) nella fessura posizionandola come in figura, ruotarla di 90° e tirare. NOTA: è consigliato fare forza nella par- te inferiore della mascherina; l’estrazione risulterà...
Seite 14
smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal DE entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Seite 15
indice marcature GB marking index DE Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 3 (alimentazione effettuata con bassissima tensione di sicurezza; sono escluse tensioni superiori a 50 V- 50Hz. Messa a terra non prevista. GB class 3 (very low safety supply tension; not to be used over 50V-50Hz.
Seite 16
360°. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno, located in the province of ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at n°17, between the “casa del popolo”...
Seite 18
For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
Seite 19
19941-... folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
Seite 20
Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
Seite 21
manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-... cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-... vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-... vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...
Seite 22
Viabizzunoreport: strumento per incuriosirsi, conoscere ed esplorare progetti, eventi e personaggi di luce. per poter lavorare assieme é fondamentale che il lavoro da sviluppare sia un progetto stimolante e che il nostro interlocutore sia preparato ad una progettazione comunque complessa e elaborata che richiede tempo ed energia.