Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool K 140 GS/I Installation Und Gebrauch
Whirlpool K 140 GS/I Installation Und Gebrauch

Whirlpool K 140 GS/I Installation Und Gebrauch

Gasherd mit gasbackofen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Cuisinière
Installation et emploi
Cocina
Instalación y uso
Fogão
Instalação e uso
Gasherd mit Gasbackofen
Installation un gebrauch
K 140 GS/I
K 1404 GS/I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool K 140 GS/I

  • Seite 1 Cucina K 140 GS/I Installazione e uso K 1404 GS/I Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Cocina Instalación y uso Fogão Instalação e uso Gasherd mit Gasbackofen Installation un gebrauch...
  • Seite 2 Cucina con forno gas e grill elettrico Istruzioni per l'installazione e l'uso Cooker with gas oven and electric grill Instructions for installation and use Cuisinière avec four à gaz et gril électrique Instruction pour l'installation et l'emploi Cocina con horno gas y grill eléctrico Instrucciones para la instalación y uso Fogão com forno gás e grill eléctrico Instruções para a instalação e o uso...
  • Seite 3 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo 14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere non professionale all’interno di abitazione.
  • Seite 4: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- pio l’apertura di una finestra o una aerazione più effi- lificato affinchè compia le operazioni di installazione cace aumentando la potenza di spirazione meccanica regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- se essa esiste.
  • Seite 5 dell’apparecchio. corso allo scopo di poter controllare il suo stato di con- c) Eventuali cappe devono essere installate secondo le servazione; indicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe. Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estre- d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile, mità...
  • Seite 6 Attenzione: Il portagomma per gas liquido porta stampigliato il numero 8, quello per gas metano il numero 13. Avvalersi comunque di una guarnizione di tenuta nuo- b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano: • togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi; •...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 GS/I K 1404 GS/I Caratteristiche tecniche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Forno: Direttive Comunitarie: Dimensioni (HxLxP): 34x39x38 cm 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi- ve modificazioni;...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    Cucina con forno gas e grill elettrico A Piano di contenimento eventuali trabocchi K Griglia ripiano del forno B Bruciatore a gas M Manopola del forno e del grill D Griglia del piano di lavoro N Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano E Cruscotto di cottura F Piedini o gambe regolabili...
  • Seite 9 altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smal- to. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio appositamente inserita nelle guide del forno.
  • Seite 10: Consigli Pratici Per La Cottura

    Bruciatore ø Diametro recipienti (cm) Rapido (R) 24 – 26 Semi Rapido (S) 16 – 20 Ausiliario (A) 10 – 14 Vano inferiore (presente solo su alcuni modelli) Sotto il forno è presente un vano che può essere utilizza- Kit Porta Forno to per il deposito di accessori o casseruole.
  • Seite 11 Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente Sostituzione della lampada nel vano forno la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen- • Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia ge- omnipolare utilizzato per il collegamento del forno al- nerale, tenendo presente che: l’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessi-...
  • Seite 12 Consigli pratici per la cottura Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Paste gratinate 40-50 Carne Vitello 85-90 Pollo 90-100 Anatra 100-110 Coniglio 70-80 Maiale...
  • Seite 13: Important Safety Warnings

    Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within 14 The user must not replace the supply cable of this appli- the home.
  • Seite 14: Installation

    Installation All instruction on the following pages must be carried out partially full. It is advisable to keep in the room only the by a competent person (corgi registered) in compliance can which is being used, and it must be placed away with gas safety (installation and use) regulation 1984.
  • Seite 15 Tight control HOOD Important: when installation has been completed, check the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never use a Min. flame. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
  • Seite 16 • remove the knob and adjust the regulation screw, which b) Minimum regulation of the gas oven burner with is positioned in or next to the tap pin, until the flame is thermostat (see fig.): small but steady. • light the burner as described in the paragraph “the oven N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw knob”...
  • Seite 17: Technical Characteristics

    At 15°C and 1013 mbar- dry gas Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 GS/I K 1404 GS/I Technical characteristics This appliance conforms with the following European Oven: Economic Community directives: Dimensions (HxLxP): 34x39x38 cm...
  • Seite 18 The cooker with gas oven and electric grill A Tray for Catching Overflows K Oven Rack B Gas Burner M Oven and Grill Control Knob D Top Grate N Control Knobs for Gas Burners on Hob E Control Panel O Button for Oven Light (only a few models) F Adjustable Feet or Legs P Timer Knob (only a few models) G Dripping Pan or Baking Sheet...
  • Seite 19 the grate provided with the appliance inserted especially Oven Light Button (O) along the oven guides. This button is marked by the symbol and switches on the light inside the oven so that you can monitor the cook- Oven and Grill Control Knob (M) ing process without opening the door.
  • Seite 20: Practical Cooking Advice

    Oven door kit In order to further decrease the temperature of the oven door and reduce energy consumption, a supplemental kit has been made available. This kit should be installed if the oven is used in the presence of small children. To in- stall the protective glass for the oven door (code 076650), contact your nearest Merloni Eletrodomestici Service Centre indicated on the list provided with the appliance.
  • Seite 21 Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from Replacing the oven lamp the electricity.To assure the long life of the cooker, it must Unplug the oven from the mains; · be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Remove the glass cover of the lamp-holder;...
  • Seite 22 Pratical advice for oven cooking Cooking position of Temperature Pre-heating time Cooking time Food to be cooked shelves from (Kg) (°C) (min) (min.) bottom Pasta 60-75 Lasagne 40-50 Cannelloni 40-50 Pasta bakes au gratin Meat Veal 85-90 90-100 Chicken 100-110 Duck 70-80 Rabbit...
  • Seite 23 Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés • exigez toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Ces instructionsne sont valables que pour les pays 15 Cet appareil doit être destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. destinataires dont les symboles figurent dans le manuel et Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une sur l’appareil.
  • Seite 24: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l’installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur danger d’incendie, ni être des chambres à coucher qualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, de réglage (Fig. B). et d’entretien technique de la manière la plus correcte et Détail A Local Local à...
  • Seite 25 Installation de la cuisinière utiliser doit être de: Possibilité d’installation côte à côte avec des meubles dont - 8mm pour l’alimentation avec gaz liquide; la hauteur ne dépasse pas celle du plan de travail. La - 13mm pour l’alimentation avec gaz méthane. paroi en contact avec la paroi postérieure de la cuisinière Plus particulièrement, pour la mise en oeuvre des tuyaux doit être réalisée en matériel non inflammable.
  • Seite 26 être atteints à cuisinière installée. N.B: n’utiliser ni réducteurs, ni adaptateurs, ni dérivations car ils pourraient provoquer des surchauffes ou des brûlures. La fiche et la prise doivent être d’un accès facile. Adaptation du plan de cuisson aux différents types de gaz Pour adapter la cuisinière à...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 GS/I K 1404 GS/I Caractéristiques Techniques Cet appareil est conforme aux Directives Four: Communautaires suivantes: Dimensions (HxLxP): 34x39x38 cm 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;...
  • Seite 28 Cuisinière avec four à gaz et gril électrique A Plateau du plan de cuisson K Grille du four B Brûleur à gaz M Manette du four et du gril D Grille du plan de cuisson N Manettes des brûleurs à gaz du plan de cuisson E Tableau de bord O Bouton allumage éclairage du four et tournebroche F Pieds réglables...
  • Seite 29 le laps de temps qui s'écoule entre la fabrication et l'installation du produit. La manette du four et du gril (M) Ce dispositif vous permet de sélectionner les différentes fonctions du four et de choisir, suivant les aliments, la température de cuisson la plus appropriée parmi celles qui sont indiquées sur la manette (comprises entre Min et Max).
  • Seite 30: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    • de toujours utiliser des casseroles avec couvercle. Brûleur ø Diamètre récipients (cm) Rapide (R) 24 – 26 Semi-Rapide (S) 16 – 20 Auxiliaire (A) 10 – 14 Conseils pratiques pour l'utilisation des brûleurs Kit porte four Pour obtenir un meilleur rendement, n'oubliez pas: Un kit supplémentaire de protection est disponible pour •...
  • Seite 31 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l'alimentation Remplacement de la lampe à l'intérieur du four électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de • Coupez l'alimentation électrique de la cuisinière en vie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en intervenant sur l'interrupteur omnipolaire utilisé...
  • Seite 32 Conseils utiles pour la cuisson au four Position des Durée de la Température Aliments à cuire Poids (Kg) gradins en partant Préchauffage (min.) cuisson (°C) du bas. (min.) Pâtes Lasagnes 60-75 40-50 Cannelloni 40-50 Gratin de pâtes Viande Veau 85-90 Poulet 90-100 Canard...
  • Seite 33 Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destino 14 El cable de alimentación de este aparato no debe ser sustituido por cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del el usuario.
  • Seite 34: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, abrir Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador una ventana o una aireación más eficiente como puede ser calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, el aumento de la potencia de una aspiración mecánica, si regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme existe.
  • Seite 35 las campanas. los tubos metálicos flexibles, conformes a la normas Nacionales d) Cuando la cocina se instale debajo de un armario de pared, en vigencia. este último deberá mantener una distancia mínima al plano En el caso en que la cocina se instale según las condiciones de de cocción de 420 mm, (milímetros).
  • Seite 36 mm, y sustituirlos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Características de los quemadores y picos"). • Volver a colocar todos los componentes en sus respectivas posiciones, efectuando las operaciones inversas, con respecto a la secuencia arriba indicada. Fig.E b) Regulación del mínimo del quemador del horno a gas con termostato (ver la figura):...
  • Seite 37: Características Técnicas

    A 15°C y 1013 mbar- gas seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 GS/I K 1404 GS/I Características técnicas Este aparato ha sido fabricado conforme con las Horno: siguientes Directivas Comunitarias: Dimensiones (HxAxP): 34x39x38 cm - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas...
  • Seite 38: Instrucciones Para El Uso

    Cocina con horno a gas y grill eléctrico A Superficie de retención de posibles desbordes K Parrilla del horno B Quemador a gas M Perilla del horno y del grill D Parrilla de la placa de cocción N Perillas de mando de los quemadores a gas de la placa E Panel de mando de cocción F Patas regulables...
  • Seite 39 ción e instalación del producto. b) introduzca el soporte del asador automático en el 4° piso y coloque el espetón introduciéndolo, a través del Atención: Utilice el primer piso, desde abajo, solamente orificio correspondiente, en el asador automático para cocciones con asador automático (si existe). Para colocado en la parte posterior del horno;...
  • Seite 40: Consejos Prácticos Para La Cocción

    • utilizar únicamente fuentes y cacerolas de fondo plano. • cuando se produce un hervor, girar la perilla hasta la posición de mínimo. • utilizar siempre recipientes con tapa. Quemador ø Diámetro recipientes (cm) Rápido (R) 24 – 26 Semi Rápido (S) 16 –...
  • Seite 41 Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno siempre la cocina. Para obtener una larga duración de • Quitar a la cocina la alimentación mediante el la cocina es indispensable efectuar, a menudo, una interruptor omnipolar utilizado para la conexión a la esmerada limpieza general, teniendo en cuenta que:...
  • Seite 42 Consejos prácticos para la cocción Comida para cocinar Peso (Kg) Posición para la Temperatura Tiempo de Tiempo de cocción en los (°C) precalentamiento cocción pisos desde abajo (minutos) (minutos) Fideos Lasañas 60-75 Canelones 40-50 Fideos al horno 40-50 Carne 85-90 Ternera 90-100 Pollo...
  • Seite 43 Advertências Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças de reposição originais 1 Este aparelho foi concebido para um uso não profissional no 15 Este aparelho destina-se somente ao uso para o qual foi concebi- interior de uma morada.
  • Seite 44: Instruções Para A Instalação

    Instruções para a instalação As instruções seguintes destinam-se ao instalador quali- c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode- ficado, a fim de que efectue as operações de instalação, se precisar de ventilação suplementar, por exemplo, a regulação e assistência técnica da melhor maneira pos- abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz sível e conforme as normas em vigor.
  • Seite 45 balho. Não devem ser colocada cortinas atrás do fo- • Deve poder-se inspeccionar facilmente ao longo do gão, nem a menos de 200 mm. dos lados do mesmo. seu percurso de modo a poder controlar o seu estado c) Se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado de conservação;...
  • Seite 46 Atenção: O porta borracha para gás líquido tem carim- bado o número 8, o para gás metano o número 13. Utili- zar de qualquer forma a junta de vedação nova. b) Substituição dos bicos dos queimadores do plano: • tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seus lu- gares;...
  • Seite 47 A 15°C e 1013 mbars - gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m K 140 GS/I K 1404 GS/I Características técnicas Este equipamento é em conformidade com as seguin- Forno: tes Directivas Comunitárias: Medidas (AxLxP): 34x39x38 cm 73/23//CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas...
  • Seite 48: Instruções De Utilização

    Fogão com forno a gás e grill eléctrico A Plano de colecta dos vazamentos que houver K Grelha prateleira do forno B Queimador a gás M Selector do forno e do grill D Grade do plano de trabalho N Manípulo de comando dos queimadores de gás do pla- E Painel no de trabalho F Pés ou pernas reguláveis...
  • Seite 49 Para as demais coseduras, nunca utilize a primeira pra- c) carregue na tecla “O” para accionar a rotação. teleira de baixo e nunca apoie objectos no fundo do forno enquanto estiver a coser, porque poderá causar danos ao esmalte do forno. Coloque sempre os recipientes de cosedura (formas, películas de alumínio etc.
  • Seite 50: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Queimador ø Diametro recipientes (cm) Rápido (R) 24 - 26 Semi Rápido (S) 16 - 20 Auxiliar (A) 10 - 14 Vão inferior (presente somente em alguns modelos) Kit Porta Forno Embaixo do forno há um vão que pode ser utilizado para A fim de obter uma temperatura mais baixa na porta do guardar acessórios ou panelas.
  • Seite 51 Manutenção quotidiana e limpeza do fogão Antes de efectuar qualquer operação, desligar o fo- Troca da lâmpada no vão do forno gão. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário • Desligar o forno da rede de alimentação através do efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmen- interruptor omnipolar utilizado para a ligação do forno te cuidada, tendo em conta que:...
  • Seite 52 Conselhos práticos para a cozedura Alimento a ser cozido Peso Posição de Temperatura Tempo de pré Tempo de (Kg,) cozedura (°C) aquecimento cozedura prateleiras baixas (minutos) (minutos) Massa Lasanha 60-75 Cannellone 40-50 Massa gratinè 40-50 Carne Vitela 85-90 Frango 90-100 Pato 100-110 Coelho...
  • Seite 53 Hinweise Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitten wir, Folgendes zu beachten: • Wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • Verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz 14 Das Versorgungskabel dieses Gerätes darf vom Benutzer im privaten Haushalt bestimmt.
  • Seite 54 Installationsanleitungen Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den c) Werden mehrere Gasflammen gleichzeitig für längere Fach-Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur Zeit benutzt, könnte sich eine zusätzliche Belüftung korrekten technischen Installation, Einstellung und War- als notwendig erweisen, wie z.B. durch Öffnen eines tung gemäß...
  • Seite 55 einer Einzimmerwohnung, jedoch nicht im Bad, instal- men, die eine Temperatur von mehr als 50°C errei- liert werden chen. b) Die an das Gerät angrenzenden Schränke sind min- • Seine gesamte Länge darf 1500 mm nicht überschrei- destens 200 mm von der Arbeitsfläche des Herdes ten.
  • Seite 56 Anpassung an die verschiedenen Gasarten Wird der Gasherd mit einer anderen Gasart betrieben, als die, für die er vorgesehen wurde (ersichtlich aus dem auf der Abdeckung angebrachten Etikett), ist wie folgt vorzugehen: a) Austausch des am Gerät bereits montier ten Schlauchanschluss-Stutzens gegen den im Beipack "Herdzubehör"...
  • Seite 57: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Propan oberer Heizwert = 50,37 MJ/kg Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg Erdgas oberer Heizwert = 37,78 MJ/kg K 140 GS/I K 1404 GS/I Technische Eigenschaften Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Backofen: 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und Abmessungen (HxBxT): 34x39x38 cm nachfolgenden Änderungen;...
  • Seite 58: Gasherd Mit Gasbackofen Und Elektrogrill

    Gasherd mit Gasbackofen und Elektrogrill A Kochmulde mit Überlaufschutz K Backofenrost B Gasbrenner M Reglerknopf für Backofen und Grill D Kochmuldenrost N Reglerknöpfe für die Kochmuldengasbrenner E Schalterblende O Lichtschalter für Backofen Grill F Verstellbare Füße bzw. Beine P Minutenuhr (nur an einigen Modellen) G Fettpfanne bzw.
  • Seite 59 fe verursacht. folgt: a) Schieben Sie die Fettpfanne auf die 1. (unterste) Füh- Zur Beachtung: Verwenden Sie die unterste Einschub- rung; höhe bitte nur bei Einsatz des Bratspießes (wo vorhan- b) schieben Sie die Bratspießhalterung auf die 4. Füh- den). Für alle anderen Gararten ist diese Führungsschie- rung (von unten) und stecken Sie den Spieß...
  • Seite 60: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Unteres Fach (nur an einigen Modellen) Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist folgendes Unter dem Backofen befindet sich ein Fach, das zur Auf- zu beachten: bewahrung von Kochgeschirr bzw. Töpfen verwendet wer- • den kann. Die Tür dieses Fachs ist nach unten hin aufzu- Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner geeig- klappen.
  • Seite 61 Einschubhöhe befindet. Wird mehr Unterhitze gewünscht, Gebrauch des Grills muß der Braten auf eine niedrigere Ebene eingeschoben Wichtig: Grillen Sie bei geschlossener Backofentür, werden. Um einen schmackhaften Braten zu erhalten, dadurch erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, belegen Sie das Fleisch mit Speckscheiben und schieben sondern sparen auch Energie (ca.
  • Seite 62 Praktische Back-/Brathinweise Gerichte Gewicht Einschub-Höhe Temperatur Vorheizdauer Garzeit (kg) von unten (°C) (Minuten) (Minuten) Nudelgerichte Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Überbackene Nudeln 40-50 Fleisch Kalb 85-90 Hähnchen 90-100 Ente 100-110 Kaninchen 70-80 Schwein 70-80 Lamm 90-95 Fisch Makrelen 180-200 35-40 Zahnbrasse 180-200 40-50 Seezunge in Silberfolie...
  • Seite 64 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Diese Anleitung auch für:

K 1404 gs/i

Inhaltsverzeichnis