Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool ACMT 5533/WH Bedienungsanleitungen

Whirlpool ACMT 5533/WH Bedienungsanleitungen

Herd und ofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ACMT 5533/WH
ACMT 5533/WH
ACMT 5533/WH
ACMT 5533/WH
ACMT 5533/IX
ACMT 5533/IX
ACMT 5533/IX
ACMT 5533/IX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool ACMT 5533/WH

  • Seite 1 ACMT 5533/WH ACMT 5533/WH ACMT 5533/WH ACMT 5533/WH ACMT 5533/IX ACMT 5533/IX ACMT 5533/IX ACMT 5533/IX...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Deutsch Deutsch Polski Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitungen KUCHENKA I PIEKARNIK KUCHENKA I PIEKARNIK HERD UND OFEN Spis treści Spis treści Instrukcja obsługi,2 Inhalt INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Opis urządzenia-Widok ogólny,17 Bedienungsanleitungen, Opis urządzenia-Panel sterowania,17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE, 13 Instalacja,18 Beschreibung des Geräts-Übersicht, Uruchomienie i użytkowanie,20 Beschreibung des Geräts-Schalttafel, Funkcjonowanie zegara/minutnika, 25...
  • Seite 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa oraz użytkowania i konserwacji. Zachowaj te instrukcje pod ręką na przyszłość. Instrukcje te będą również dostępne na stronie internetowej: HYPERLINK “http://www.whirlpool.eu”www.whirlpool.eu BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH OSÓB JEST BARDZO WAŻNE Ta instrukcja, oraz samo urządzenie dostarcza ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, należy je przeczytać...
  • Seite 4: Przeznaczenie Produktu

    PRZEZNACZENIE PRODUKTU Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Inne zastosowanie jest niedozwolone (np. ogrzewanie pomieszczeń). Używanie urządzenia w celach profesjonalnych jest zabronione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lub błędne ustawienie elementów sterujących. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w podobnych miejscach, np.: w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk pracy;...
  • Seite 5: Prawidłowe Użycie

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu Twojej sieci domowej. Aby spełniać przepisy bezpieczeństwa dotyczące instalacji, wymagany jest wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym rozwarciu styku 3mm. Przepisy wymagają, aby urządzenie było uziemione. W przypadku urządzeń z wbudowanymi wtyczkami - jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy skontaktować...
  • Seite 6: Deklaracja Zgodności

    Nie używaj ściernych ani agresywnych produktów, środków czyszczących na bazie chloru lub szczotek do szorowania patelni. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia elektrycznego zapłonu, nie używaj go, gdy palniki nie znajdują się swojej obudowie. OCHRONA ŚRODOWISKA POZBYWANIE SIĘ OPAKOWAŃ – Materiał opakowania nadaje się w 100% do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu Poszczególnych części opakowania należy zatem pozbyć...
  • Seite 7: Serwis Posprzedażowy

    DANE TECHNICZNE Wymiary szerokoÊç wysokoÊç piekarnika g∏´bokoÊç PojemnoÊç piekarnika szerokoÊç 42 cm Szuflada/ wysokoÊç 23 cm schowek kuchni g∏´bokoÊç 44 cm Mogà byç dostosowane do ró˝nych rodzajów gazu, zgodnie z informacjà Palniki przedstawionà na tabliczce znamionowej, znajdujàcej si´ na: – wewn´trznej stronie drzwiczek schowka; –...
  • Seite 8: Instrucţiuni De Siguranţă

    Înainte de a folosi echipamentul, citiţi cu atenţie ghidurile de Sănătate şi Siguranţă şi Folosire şi Îngrijire. Ţineţi aceste instrucţiuni la îndemână pentru referinţă viitoare. Aceste instrucţiuni vor fi disponibile pe pagina web: www.whirlpool.eu SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ...
  • Seite 9 DOMENIUL DE UTILIZARE A PRODUSULUI Acest echipament este conceput doar pentru uz domestic. Nicio altă utilizare nu este permisă (ex. încălzirea încăperilor). Folosirea echipamentului în scopuri comerciale este interzisă. Producătorul îşi declină răspunderea pentru utilizarea inadecvată sau pentru setarea incorectă a comenzilor. Acest echipament este făcut pentru a fi folosit pentru aplicaţii domestice sau similare, precum: - Chicinete pentru angajaţi în magazine, birouri sau alte medii de lucru;...
  • Seite 10 AVERTISMENT: Aceste operaţiuni trebuie efectuate de către un tehnician calificat. Dacă echipamentul este conectat la o alimentare cu gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuie strâns cât mai bine posibil. Atunci când cilindrul de gaz este adoptat, cilindrul sau containerul de gaz trebuie să fie aşezat corect (orientare verticală).
  • Seite 11: Curățare Și Întreținere

    Notă: în cazul în care anumite condiţii locale ale gazului furnizat fac dificilă aprinderea arzătorului, este să repetaţi operaţiunea cu butonul rotit spre setarea mică a flăcării.RO recomandabil În cazul instalării unei hote deasupra suprafeţei de gătit, consultaţi instrucţiunile hotei pentru Notă: distanţa corectă.
  • Seite 12: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Acest echipament a fost conceput, construit şi distribuit în conformitate cu cerinţele de siguranţă ale Directivelor Europene: ° 2006/95/EC Directiva pentru Tensiuni Joase ° 2004/108/EC Directiva pentru Compatibilitate Electromagnetică" Acest echipament, care e destinat intrării în contact cu alimente, este conform cu Reglementarea Europenă...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Pflegeanleitung durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Diese Bedienungsanleitung kann zudem auf der folgenden Website abgerufen werden: www.whirlpool.eu IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST ÄUSSERST WICHTIG Das Handbuch und das Gerät selber verfügen wichtige Sicherheitswarnungen, die Sie lesen und jederzeit beachten müssen.
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung Des Geräts

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS - Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Die gewerbliche Nutzung des Geräts ist untersagt. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für alle aus unsachgemäßer Nutzung bzw. falscher Einstellung der Steuerung entstehenden Schäden. - Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in einem Haushalt und vergleichbaren Einrichtungen gedacht, darunter: - Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und vergleichbaren Einrichtungen;...
  • Seite 15: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Ein beschädigtes Stromkabel ist unverzüglich auszutauschen. Das Stromkabel darf nur durch qualifizierte Installateure und unter Einhaltung der Anweisungen des Herstellers sowie der geltenden Vorschriften erfolgen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Das Gerät darf niemals mit beschädigtem Stromkabel oder Netzstecker verwendet werden. Gleiches gilt, falls das Gerät beschädigt oder umgestoßen bzw.
  • Seite 16: Energiespartipps

    ENERGIESPARTIPPS Heizen Sie den Backofen nur vor, wenn das in der Garzeitentabelle oder Ihrem Rezept vorgeschrieben ist. Verwenden Sie dunkel beschichtete bzw. emallierte Backformen und Bleche, da diese die Wärme besser absorbieren. Schalten Sie den Backofen 10/15 Minuten vor dem Ende der vorgesehenen Backzeit aus. Der Garvorgang läuft auch bei ausgeschaltetem Backofen noch für eine längere Zeit weiter.
  • Seite 17: Opis Urządzenia

    Beschreibung des Gerätes Opis urządzenia Descriere aparatului Geräteansicht Przegląd ogólny Vedere de ansamblu 1.Glaskeramik-Kochfeld 1.Płyta szklano-ceramiczna 1.Plita ceramică 2.Bedienfeld 2.Panel kontrolny 2.Panou frontal de control 3.Einschub BACKOFENROST 3.Przesuwany ruszt grilla 3.Grătarul cuptorului 4.Einschub FETTPFANNE 4.Głęboka blacha na ŚCIEKAJĄCY TŁUSZCZ 4.Tavă de coacere 5.Höhenverstellbarer Stellfuß...
  • Seite 18: Instalacja

    Instalacja 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 230V H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746 HOOD Min. patrz rysunek patrz rysunek patrz rysunek ypoziomowanie patrz rysunek patrz rysunek Aby uniknąć...
  • Seite 19 od³¹ Aby zapobiec przypadkowemu przewróceniu urządzenia, patrz np.: przez dziecko wspinające się na drzwi piekarnika, tabela Dane techniczne dołączony do zestawu łańcuszek bezpieczeństwa MUSI zostać zainstalowany! Łańcuszek bezpieczeństwa Kuchenka wyposażona jest w łańcuszek bezpieczeństwa, który należy przymocować wkrętem (do kupienia osobno) do ściany za urządzeniem, na tej samej wysokości, na której łańcuszek przymocowany jest do urządzenia.
  • Seite 20: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchamianie i użytkowanie Jak pokazano na rysunku, aby wyciągnąć je do końca, po Przed pierwszym użyciem piekarnika, rozgrzej pusty prostu je unieś, trzymając za ich przednią część, i pociągnij piekarnik z zamkniętymi drzwiami do temperatury (2). maksymalnej na przynajmniej pół godziny. Upewnij się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane Tryby pieczenia przed wyłączeniem piekarnika i otwarciem jego drzwi.
  • Seite 21 program funkcja opis pieczenia Pozycja pokrętła termostatu: między 50°C i Max. Gdy pokrętło jest na tej pozycji zapala się lampka i włącza- ją dwa elementy grzejne piekarnika – dolny i górny. Ciepło rozchodzi się równomiernie od dołu i z góry. Jest to funkcja zalecana do potraw z wołowiny i cielęciny TRYB wymagających powolnego przygotowani z ciągłym uzupełnianiem płynów.
  • Seite 22 Pozycja pokrętła wyboru temperatury: między 50°C i Max. W tym trybie, dania pieczone są ciepłem wypromieniowywanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczone- go w górnej części piekarnika. Funkcja ta umożliwia przyrumienianie powierzchni mięs i pieczeni pod koniec GÓRNA GRZAŁKA pieczenia Dań mięsnych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim do przygotowywania dań, które wymagają...
  • Seite 23 Wskazówki dotyczàce pieczenia Je˝eli zamierzamy piec jednoczeÊnie na wi´cej ni˝ jednej pó∏ce, nale˝y zastosowaç tryb PIEKARNIK Z NAWIEWEM Korzystajàc z trybu PIEKARNIK Z NAWIEWEM nale˝y mieç poni˝sze sugestie na uwadze: • Pó∏ka piekarnika ma pi´ç poziomów. Podczas pieczenia w trybie z nawiewem, do pieczenia wybiera si´ dwa spo- Êród trzech Êrodkowych poziomów.
  • Seite 24: Tabela Pieczenia W Piekarniku

    Tabela pieczenia w piekarniku Pozycja pokr´t∏a Rodzaj potrawy Masa Poziom Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a Czas piekarnika (kg) od do∏u nagrzewania regulatora pieczenia piekarnika (min.) temperatury (min.) Tryb Kaczka 65-75 konwencjonalny Pieczeƒ ciel´ca 70-75 Pieczeƒ wieprzowa 70-80 Herbatniki – 15-20 Tarta 30-35 Pieczenie ciasta Torty z owocami 20-30...
  • Seite 25: Funkcjonowanie Zegara/Minutnika

    Funkcjonowanie zegara/ minutnika Programowanie pieczenia Ikonka PROCESU GOTOWANIA Przed rozpoczęciem programowania należy wybrać tryb pieczenia. WYŚWIETLACZ Programowanie czasu trwania pieczenia •• •• 1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż ikonka AUTO i napis DUR Ikonka AUTO Ikonka TIMERA na wyświetlaczu zaczną migać. 2.
  • Seite 26 Użytkowanie płyty grzejnej ze szkła ceramicznego Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkle tłuste Porady praktyczne dotyczące korzystania plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, z płyty grzejnej zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego, nieściernego produktu. Podczas pierwszych godzin •...
  • Seite 27: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Czyszczenie płyty grzejnej ze szkła ceramicznego Przed każdą czynnością odłączyć urządzenie od sieci Unikać stosowania środków czyszczących o właściwościach zasilania elektrycznego. ściernych lub korozyjnych, takich jak produkty w sprayu do barbecue i piecyków, odplamiacze i środki przeciwrdzewne, detergenty w proszku oraz gąbki z powierzchnią...
  • Seite 28 Wyjmowanie i montaż drzwi piekarnika: OSTRZEŻENIE Piekarnika nie mo żna używać, gdy wyjęta jest wewnętrzna szyba drzwi! 1.Otwórz drzwi piekarnika OSTRZEŻENIE Podczas wk ładania z powrotem 2.Obróć zaciski zawiasów drzwi piekarnika całkowicie do wewnętrznego szklanego panelu drzwi, upewnij się, że tyłu (patrz: zdjęcie) jest włożony właściwie, a tekst na panelu szklanym nie jest odwrócony i może być...
  • Seite 29 Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uşi Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uşi Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uşi decorative, pentru a evita supraîncălzirea decorative, pentru a evita supraîncălzirea decorative, pentru a evita supraîncălzirea...
  • Seite 30 Siguran furnizat ! Pentru a pre- veni r sturna- rea accidental a aparatului, de exemplu de c tre un copil 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 care se ca r H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 pe u a cupto- 400V 2N~ rului, TREBUIE H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 e montat...
  • Seite 31: Pornire Єi Utilizare

    Pornire şi utilizare Programe de coacere La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi ! Pentru toate programele se poate regla o temperatură cuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ o între 50°C şi MAX, în afară de: oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera.
  • Seite 32 Moduri de gătire Moduri de gătire Moduri de gătire Toate modurile de gătire au o temperatură implicită de gătit care poate fi ajustată manual la o valoare între 40°C şi 250°C după dorinţă. Moduri Funcţie Descriere de gătire Temperatură: orice temperatură între 50°C şi Max. La această setare, elementele de încălzire de sus şi de se activează.
  • Seite 33 Elementul de încălzire de deasupra şi dispozitivul de rotisare vor fi activate. Acest lucru MODUL oferă un grătar mai mare decât setarea normală de grătar şi are un design inovator DUBLU care ameliorează eficienţa de gătire cu 50 % şi elimină zonele mai reci din colţ. Folosiţi GRĂTAR acest mod de grătar pentru a obţine o nuanţă...
  • Seite 34: Funcÿionarea Ceasului/ Temporizatorului

    Funcţionarea ceasului/ temporizatorului Programarea gătitului ! Pictograma PROCES GĂTIRE ! Un mod de gătire trebuie selectat înainte de programare. AFIŞAJ Programarea duratei de gătit •• •• 1. Apăsaţi butonul de mai multe ori până când pictograma AUTO Pictograma AUTO Pictograma şi cifrele DUR de pe AFIŞAJ încep să...
  • Seite 35 Tabel recomandări gătire la cuptor Durata Greutate Poziţia Preîncălzire Temperatura Programe Alimente coacerii (Kg) rafturilor (minute) recomandată (minute) Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Cuptor Friptură de porc 70-80 Tradiţional Biscuiţi (din aluat fraged) 15-20 Tarte 30-35 Tarte 20-30 Tort de fructe 2 sau 3...
  • Seite 36: Folosirea Plitei

    Folosirea plitei vitroceramice ! Adezivul aplicat pe garnituri lasă urme de grăsime Sfaturi practice pentru folosirea plitei pe sticlă. Înainte de a folosi aparatul, se recomandă eliminarea acestora cu un produs specifi c pentru Pos. Piastra radiante întreţinere neabraziv. În timpul primelor ore de funcţionare se poate simţi un miros de cauciuc, care Spento oricum va dispărea repede.
  • Seite 37: Întreÿinere Ÿi Curÿÿire

    Întreţinere şi curăţire Debranşarea de la reţeaua electrică preveni încrustarea reziduurilor. Rezultate excelente pot fi obţinute folosind un burete de sârmă din Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la oţel inoxidabil - conceput special pentru plitele reţeaua de alimentare cu curent electric. vitroceramice - înmuiat în apă...
  • Seite 38 Scoaterea și montarea ușii cuptorului: ATENȚIE! La reasamblare ușa interioară 1. Deschideți ușa sticlă se introduce geamul corect, astfel încât 2. Face clemele balamalelor din ușa cuptorului roti text scris pe panoul nu este inversat și înapoi complet (vezi foto) poate fi ușor lizibile 7.
  • Seite 39: Aufstellung

    Installation Aufstellung und Nivellierung Elektrische Anschlüsse ! Es ist möglich, das Gerät entlang von Schränken zu Anschluss des Stromkabels installieren, deren Höhe jene des Kochfeldes nicht Das Kabel sollte für die Art des elektrischen überragt. Anschlusses geeignet sein und folgendem ! Vergewissern Sie sich, dass die Mauer, die mit Anschlussdiagramm entsprechen: der Rückseite des Geräts in Kontakt ist, aus nicht...
  • Seite 40 Anschluss des Stromkabels an das Stromnetz Installieren Sie einen standardisierten Stecker, der der gung der Kette am Herd befestigt werden muss. auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Last Wählen Sie die für die Wand hinter dem Gerät entspricht (siehe Tabelle der technischen Daten). passende Schraube und Schraubenverankerung Das Gerät muss über einen omnipolaren Schutzschalter aus.
  • Seite 41: Gebrauch Des Ofens

    Inbetriebnahme und Benutzung Gebrauch des Ofens Kontrollleuchte THERMOSTAT ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der Wenn diese eingeschaltet ist, heizt der Ofen. Sobald im leere Backofen für etwa eine halbe Stunde bei Ofen die eingestellte Temperatur erreicht wird, erlöscht Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in die Leuchte.
  • Seite 42 Funktion Funktion Funktion TRADITIONEL Die Ober- und Unterhitze wird eingeschaltet. Wenn Sie diese traditionelle Back- oder Bratmethode verwenden, sollten Sie nur ein Rost verwenden. Wenn mehr als ein BACKOFEN Rost verwendet wird, dass wird die Hitze ungleichmäßig verteilt. Das hintere Heizelement und der Ventilator schaltet sich an und garantieren so, BACKEN dass die Hitze im Ofen fein und gleichmäßig verteilt wird.
  • Seite 43: Katalytische Auskleidung Der Seitenwände Und Der Rückwand

    Die gleichzeitige Benutzung mehrerer Drehspieß (nur bei einigen Modellen) Backofeneinsätze. Wenn die Verwendung zweier Schienen gleichzeitig Zur Inbetriebnahme des Drehspießes erforderlich ist, stellen Sie den UMLUFTMODUS ein (siehe Abbildung) verfahren Sie wie da nur dieser Garmodus für diese Art der Zubereitung folgt: geeignet ist.
  • Seite 44: Tipps Zur Benutzung Des Ofens

    Tipps zur Benutzung des Ofens Vorheizzeit Kochzeit Kochmodi Speisen Gewicht Rostposition Empfohlene (Minuten) (Minuten) (in kg) Temperatur Ente 65-75 Gebratenes Kalb- oder Rindfleisch Traditioneller 70-75 Gebratenes Schweinefleisch 70-80 Ofen Plätzchen 15-20 Böden 30-35 Böden 20-30 Obstkuchen 1 und 2 40-45 Pflaumenkuchen 40-50 Biskuit Boden...
  • Seite 45: Bedienung Der Uhr/Minutenzeitschalter

    Bedienung der Uhr/Minutenzeitschalter Programmierte Zubereitung GARVORGANG Icon Vor der Programmierung muss ein Gar- Modus eingestellt werden. ANZEIGE Programmierung der Zubereitungsdauer AUTO 1. Drücken Sie die Taste mehrmals, bis das Icon Icon Zeitschalter-Icon und die DUR Ziffern auf der Anzeige zu blinken anfangen.
  • Seite 46: Verwendung Der Glas-Keramik Kochflächen

    Verwendung der Glas-Keramik Kochflächen Der Klebstoff der Dichtungen hinterlässt Fettspuren Praktische Ratschläge zur Verwendung der auf dem Glas. Bevor Sie das Gerät verwenden, Kochfläche empfehlen wir, dass sie diese mit einen speziellen • Verwenden Sie Pfannen mit einem dicken flachen nicht scheuernden Reinigungsmittel abwaschen.
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Gerät vom Stromnetz trennen ! Die Offenlampe darf nicht als Raumlampe verwendet werden. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigen des Glaskeramik-Kochfelds ! Die Verwendung von Scheuermitteln oder scharfen Backofen reinigen. oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, ! Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform...
  • Seite 48: Aus- Und Einbau Der Ofentür

    Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 01/2017 - 195155196.00 20016 Pero (MI), Italy XEROX FABRIANO VAT number: IT00693740425 www.whirlpool.com Bitte halten Sie folgende Informationen bereit: ACHTUNG! Der Ofen darf nicht ohne das innere Türglas • Art des aufgetretenen Problems betrieben werden! •...

Diese Anleitung auch für:

Acmt 5533/ix

Inhaltsverzeichnis