Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

@iRay
Quick Start Guide
MATE I
MAH50R
Thermal Imaging
Attachment
EN/DE/FR/ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für InfiRay MATE MAH50R

  • Seite 1 @iRay Quick Start Guide MATE I Thermal Imaging Attachment EN/DE/FR/ES MAH50R...
  • Seite 3 Please read this guide before using the product, and keep the guide for future reference. For detailed information about the device, please download the complete user manual from the official website (www.infirayoutdoor.com). Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen gut auf.
  • Seite 4 Thermal Imaging Attachment 1-15 Wärmebildsbefestigung 17-33 Piece jointe d'imagerie thermique 35-52 AccesoriodelmågenesTérmicas 53-69 RoHS...
  • Seite 5 ENGLISH PackageContents MATESeries Thermal Imaging Attachment IBP 6 nfiRay battery pack (x2) Clip-on universal adapter* The Clip on universal adapter may Power adapter need to be purchased separate y. Please reach out to your oca • Type C cable dealer. Side-entry picatinny rail Remote control base and bandage Focus...
  • Seite 6 Button Options Short press Long press Button Current status Power on the Powered device Standby the Home screen device Power button Wake up the Power off the Standby device device Save and return Menu interface to the upper interface Continuous Single range Home screen...
  • Seite 7 Short press Long press Button Current status Video recording Take a picture Home screen Camera Movo 10 pixels Zeroing / Pixels Move one pixel button to the Left every defect correction to the Left time interface every time Enter shortcut Enter main Home...
  • Seite 8 Installation MATE series can be used as a monocular or front attachment for the day scope. Original design al ows the monocular to be quickly converted into attachment and vice versa. You can quickly switch the operation state of the MATE between monocular mode...
  • Seite 9 ens of your day scope (17). • Snap the ever (20) from the original OPEN position to the CLOSEposition. Check that the adapter firmly fits the objective lens. • If you see there is a clearance, please: Loosen the locking screw (19) with the hex nut wrench (S=2mm).
  • Seite 10 • Install the nfiRay Monocular (22) on the MATE by thread locking. • In monocular mode, the MATE supports up to 4x electronic zoom, and with the 4x24 InfiRay Monocular (22), you will be able to obtain up to 16x amplification. Zeroing (only forAttachment mode)
  • Seite 11 • Install MATE on the day scope referring to the Installation section. • Then aiming at the target at 100 meters and shoot. • Measure the horizontal distance and vertical distance between the bul et hitting point and the aiming point afterwards.
  • Seite 12 Specifications Specs MAH50R Detector Specifications Resolution, pixels 640X512 Pixel size, um NETD, mk Frame Rate, Hz Optical Specifications Objective lens, mm Field of view (H x V), x 7.0 degrees Field of view (H x V), 15.4 x 12.3 m @ 100 m Attachment mode: Magnicication,...
  • Seite 13 Physic Specifications Support (InfiRayoutdoor) Wi-Fi/App Photo/video recorder Support Support Memory capacity, GB P Rating Operating temperature, -20N+50 Weight, g Dimension, x 75 x 73 Connections and Compatibilities Max. recoil power on rifled 6000 weapon (Eo), Joules Recommended magnification GI/G2: IX of the day scope, x G3/G4 Click value@100m, cm...
  • Seite 14 Wi-Fi from your scope to a smartphone or tablet and update the program. Download and install the InfiRay Outdoor app from the official website (www.infirayoutdoor.com) and app store, or scan the QR code below to download directly.
  • Seite 15 Important Safety Information Environmental influences Never point the ens of the device directly at intense heat sources such as the sun or laser equipment. The objective lens and eyepiece can function as a burning glass and damage the interior components. Ergonomics notes Take breaks after longer periods of use to avoid wrist pain.
  • Seite 16 • If the device has been damaged or the battery is defective, send the device to our after-sales service for repair. Before using this product in an environment with water, ensure that the Type C cover is tightly covered. Safety instructions for the power supply unit •...
  • Seite 17 the European Union. For proper recycling, return this product to your ocal supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated col ection points. For more information see: www.recyclethis.info. For business customers within the European Union Please contact your dealer or supplier regarding the disposal of electrical and electronic devices.
  • Seite 18 The MATE series thermal imaging attachment is equipped with a battery pack. It cannot be removed. Legal and Regulatory Information Wireless transmitter modu e frequency range: WLAN: 2.412-2.472GHz Wireless transmitter modu e power<20dBm We hereby declares that the radio equipment MATE series is in compliance with the Directives 2014/53/ EU and 2011/65/EU.
  • Seite 19 the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 21 DEUTSCH Lieferumfang MATE-Wärmebildsbefestigung IBP 6 nfiray Batteriepack (x2) Die Aufsteckbarer Universaladapter können Aufsteckbarer Universaladapter* separat gekauft werden. Netzteil Wenden Sie sich bitte an Ihren okalen Händler. • Typ-C-KabeI Picatinny Schiene Basis und Bandage der Fernbedienung Fokusknopf-Gummiring Beheiztes Ziel zum Einschießen (x 10) Linsentuch •...
  • Seite 22 Taste-Optionen Langes Kurzes Taste Aktueller Status Drücken Drücken Gerät Ausschalten einschalten Gerät Standby Startbi dschirm machen Ein/Aus- Gerät Taste Reservierung Gerät aufwecken ausschalten Speichern und zur oberen Menübi dschirm Schnittstelle zurückkehren Kontinuierliche Einzelne Entfernung Startbi dschirm Entfernung- smessung smessung Aufwärts- Optionen nach Menübildschirm Taste...
  • Seite 23 Langes Kurzes Aktueller Status Taste Drücken Drücken Ein Foto Startbildschirm Videoaufnahme machen Kamera- Bewegen Sie Einschießen / Bewegen Sie Pixelfeh erkorrekt jedes Mal ein Pixeln nach links ur-Schnittstel Pixel nach links Kontextmenü Hauptmenü Startbildschirm Schnittstelle Schnittstelle aufrufen aufrufen Speichern Sie Parameter es und zurück Menü...
  • Seite 24 Langes Kurzes Aktueller Status Drücken Taste Drücken SpeichernSie Kamera Einschießen / es und zurück Menü Pixelfehlerkorrekt Tasten ur-Schnittstelle Startbildschirm Umschalten zwischen Abwärts Befestigungsm Startbildschirm + Menü odus I Monokularmod Tasten usar mode DEUTSCH...
  • Seite 25 Installation Die MATE-Serie kann als Monokular Oder als Frontbefestigung fÜr ein Tageszielfernrohr verwendet werden. Das originelle Design ermöglicht eine schnel e Umwandlung Monokularen auf Befestigung und umgekehrt. Sie können Betriebsstatus des MATE zwischen monokularen Modus und dem Befestigungsmodus schnel umschalten, indem Sie die Abwärts (3) -Taste + die Menü...
  • Seite 26 • Installieren Sie den Einsatz (16) in den Adapter (14) vollständig. Montieren Sie den Adapter mit dem Einsatz fest auf die Objektivlinse (17) hres Tageszielfernrohrs. Schnallen Sie den Hebel (20) von der ursprünglichen ÖFFEN-Position in die SCHLIESSEN Position. Prüfen Sie, 0b der Adapter fest auf der Objektivlinse sitzt.
  • Seite 27 Statusleiste am oberen Bildschirmrand x I/x 2/x 4 anzeigt. 20:35 • Für ein besseres Beobachtungserlebnis Wird die Verwendung des Infiray-Monokulars (22) empfohlen (separat auf der offiziellen nfiRay Website erhältlich). • Montieren Sie das nfiray Monokular(22) durch Schraube am Okular des MATE.
  • Seite 28 Einschießen (nurfür Befestigungsmodus) Wenn MATEals Infrarot Erweiterungskomponente auf dem Tageszielfernrohr installiert ist und sich das Fadenkreuz des Tageszielfernrohrs nicht in der Mitte des Infrarotbildes befindet, kann die Bildeinschießfunktion verwendet werden, um das nfrarotbi d zu verschieben so die Positionsübereinstimmung zwischen dem Tageszielfernrohr Infrarotbi d sicherzustellen.
  • Seite 29 Drücken Sie auf der Einschießschnittstel e kurz Oder ang die Aufwärts-/ Abwärts-/Kamera-/Menü- Taste, um die Position des nfrarotbilds kurz zu verschieben, bis das Ziel auf dem Infrarotbild mit der Fadenkreuzmitte Tageszielfernrohrs übereinstimmt. • Nachdem das Einschießen abgeschlossen ist, drücken Sie lange die Menu (4) + Kamera (5) -Tasten, um die Einschießschnittstel e zu speichern und zu verlassen, Oder...
  • Seite 30 @ 100 m Vorsatzgerät Modus: xl Vergrößerung, Monokular-Modus: xl/x2/x4 Detektionsreichweite, (Zielgröße: 2600 Display-Spezifikationen AMOLED Auflösung, Pixel 1024 x 768 Stromversorgung mit Batterie Eingebaute Batterie + BP 6 Batterie Infiray Batteriepack Max. Betriebsdauer 4 + 2.5*2 Externe Stromversorgung 5V (Typ C) DEUTSCH...
  • Seite 31 Physikalische Spezifikationen Unterstützt (InfiRayOutdoor) WLAN/App Foto-/Videorekorder Unterstützt Mikrofon Unterstützt Speicherkapazität, IP67 IP-Schutzklasse Betriebstemperatur, -20N+50 Gewicht, g Abmessungen, mm x 75 x 73 Anschlüsse und Kompatibilität Max. Rückstoßkraft 6000 gezogenen Waffe (Eo), Joules Empfoh ene Vergrößerung des GI/G2: IX TagesIicht-ZieIfernrohrs, x G3/G4: 6X Klickverstel ung@100m, cm Adapterring...
  • Seite 32 Website (www.infirayoutdoor.com) anmelden, um sie herunterzuladen und zu aktualisieren. Die MATE-Serie unterstützt die InfiRay Outdoor App Technologie, die Bi der aus dem Zielfernrohr per Wi-Fi auf ein Smartphone Oder Tablet übertragen und das Programm aktualisieren kann.
  • Seite 33 Wichtige Sicherheitshinweise Umwelteinflüsse Richten Sie die Linse des Geräts niemals direkt auf eine starke Wärmequel e, wie z. B. die Sonne Oder ein Lasergerät. Objektive und Okulare können wie Brennglas wirken und interne Komponenten beschädigen. Ergonomische Hinweise Ruhen Sie sich nach ängerem Gebrauch aus, um Schmerzen im Handgelenk zu vermeiden.
  • Seite 34 Lebensdauer des Produkts. • Lagern Sie das Gerät nicht über einen ängeren Zeitraum bei Temperaturen unter -20 oc Oder über +50 oc, da dies die Kapazität der Batterie dauerhaft verringert. • Lagern Sie das Gerät immer an einem trockenen, gut be üfteten Ort.
  • Seite 35 geben Sie die Batterie bitte an Ihren Händler zurück Oder bringen Sie sie zu einer ausgewiesenen Sammelstelle. Weitere nformationen finden Sie unter www.recyclethis.info. Nutzerinformationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Privathaushalte) 2012/19/EU (WE-EERichtlinie): n der EU dürfen mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte nicht a s unsortierter Sied ungsabfall entsorgt werden.
  • Seite 36 Bedienungsan eitung beschrieben. Herstel er und Vertreiber haften nicht für Schäden, die durch unbeabsichtigte Oder falsche Verwendung entstehen. Funktionstest Stel en Sie vor der Verwendung sicher, dass Ihre Wärmebi dkamera keine sichtbaren Schäden aufweist. Testen Sie,0b die Wärmebi dkamera ein klares, ungestörtes Bild anzeigt.
  • Seite 37 verursachen, und (2) Diese Vorrichtung muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich nterferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Informationen an Benutzern Jegliche Anderungen Oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der konformen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb der Vorrichtung aufheben.
  • Seite 39 FRANCA'S Contenu de l'emballage Piéce jointe dimagerie thermique de la SérieMATE Pack de batterie BP 6 Infiray (x2) • Adaptateur universel clipser* * Lladaptateur universel å clipser Adapteur secteur devrait étre acheté séparément. Veuillez contacter votre • Cåble de Type-C revendeur local.
  • Seite 40 Options des boutons Appuyer Appuyer État actuel Bouton briévement longuement Mise sous Mise hors tension tension l'apparell Mettre en veille Écran d'accueil appareil Bouton Alimentation Réactiver Mise hors apparel tension Sauvegarder l'appareil nterface et revenir 'interface menu supérieure Écran d'accueil Portée unique continue Défiler des...
  • Seite 41 Appuyer Appuyer État actuel Bouton briévement longuement Enregistrement Écran d accueil photo vidéo Bouton Caméra I nterface Déplacer un pixe mise å zéro / de Pixels vers la vers Ia Gauche å correction Gauche å chaque fois défauts de pixels chaque fois Accéder ä...
  • Seite 42 Appuyer Appuyer État actuel Bouton briévement longuement Boutons nterface de mise Sauvegarder et Caméra zéro / de quitter écran + Menu correction d'accueil défauts de pixels Basculer entre Boutons le mode piöce jointeet e Ecran d accueil Menu mode monoculaire FRANGAIS...
  • Seite 43 Installation La Série MATE peut étre utilisée comme monoculaire ou comme accessoire frontal de la unette de jour. Sa conception originale permet de convertir rapidement le monoculaire en piece jointe et vice versa. Vous pouvez rapidement passer du mode monoculaire au mode piéce jointe en appuyant longuement sur es boutons Bas (3) + Menu (4) pendant 3 secondes.
  • Seite 44 • Instal ez Ilinsert (16) dans 'adaptateur (14) jusqu'au bout. • Instal ez fermement adaptateur avec Ilinsert sur Ilobjectif principal de votre lunette de jour (17) • Faites basculer le levier (20) de a position d origine OUVRIRå la position FERMER. Vérifier que adaptateur est bien fixé l'objectif principa •...
  • Seite 45 InfiRay (22) (acheté séparément sur le site Web d'InfiRay). • Instal ez Ie Monoculaire InfiRay (22) sur e MATE en le vissant. • En mode monoculaire, le MATE permet un zoom électronique allant jusqu'å 4x, et avec le Monoculaire InfiRay 4x24 (22) ,...
  • Seite 46 Mise ä Zéro(uniquement pourlemode accessoire) Si MATEest installé sur une lunette de jour en tant que composant d extension infrarouge, et que le réticule de a unette de jour nest pas au centre de Ilimage infrarouge, la fonction de mise å zéro de Ilimage peut étre utilisée pour déplacer l'image infrarouge afin d'assurer une cohérence de position entre 'image de la unette de jour et cel e de Ilimage infrarouge.
  • Seite 47 Dans Ilinterface de mise å zéro, appuyez légörement ou onguement sur Ie Haut / Bas / Caméra / Bouton de menu pour déplacer la position de image infrarouge jusqu que a cible sur l'image infrarouge soit alignée avec Ie centre du réticule de la lunette de jour.
  • Seite 48 (Tail ecible P(n) = 99 %) Spécifications d'affichage Type AMOLED Résolution, pixels 1024 x 768 Alimentation par batterie Batterie intégrée + pack de Batterie batterie IBP-6 Infiray x 2 Durée max. de fonctionnement 4 + 2.5*2 (22 oc), h FRANGAIS...
  • Seite 49 Alimentation électrique externe 5V (Typ-C) Spécifications physiques Wi-Fi / APP Prise en charge (InfiRay O utdoor) Photo/enregistreur vidéo Prise en charge Prise en charge Capacité de a mémoire, Go ndice IP Température de fonctionnement, oc Poids, g Dimensions, mm x 75 x 73 Connexions et compatibilités...
  • Seite 50 Wi-Fi de votre unette å un smartphone ou å une tablette et de mettre jour le programme. Té échargez et instal ez Application InfiRay Outdoor ä partir du site officiel (www.infirayoutdoor.com) et de App Store, ou scannez le code QR ci-dessous pour le télécharger directement.
  • Seite 51 Informations importantes concernant la sécurité Influences environnementales Ne jamais diriger objectif de Ilappareil directement vers des sources de chaleur intense tel es que le so eil ou un appareil aser. Cobjectif principal et oculaire peuvent agir comme une oupe et endommager les composants internes.
  • Seite 52 • Une température dépassant cette plage affectera la durée de vie du produit. Ne pas stocker appareil pendant de longues périodes températures inférieures å -20 oc ou supérieures å +50 oc, sinon cela réduirait de maniöre permanente a capacité de a batterie.
  • Seite 53 batterie marquée de ce symbole peut contenir du Cd (pour e cadmium), du Pb (pour le plomb) ou du Hg (pour e mercure). Pour un recyclage approprié, veuillez renvoyer a batterie å votre fournisseur ou apporter å un point de col ecte désigné. Pour plus d informations, veuillez consulter e site www.recyclethis.info.
  • Seite 54 Utilisation prévue Cappareil est destiné å afficher es signatures thermiques de observation de Ia nature, de observation å distance pour a chasse et å des fins civiles. Cet appareil n est pas un jouet pour es enfants. Utilisez appareil uniquement comme décrit dans ce manuel d utilisation.
  • Seite 55 Déclaration FCC D : 2AYGT-2K-OO Exigences en matiére d'étiquetage Cet appareil est conforme ä a partie 15 des reglements FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reques, y compris cel es susceptibles de provoquer un fonctionnement...
  • Seite 56 maintenue entre e corps de utilisateur et le combiné, y compris antenne. FRANGAIS...
  • Seite 57 ESPANOL Contenido del Paquete Accesorio de mågenes Térmicas de IaSerie MATE Paquete de baterias IBP 6 Infiray (x2) Adaptador universal con clip* Es posib e que eI adaptador Adaptador de alimentaciön universal con clip deba comprarse por separado. Por • Cable tipo C favor, pöngase en contacto con...
  • Seite 58 Opcionesde Botön Pulsar Mantener Botön Estado actual brevemente pulsado Encender Apagado dispositivo Esperar eI Pantalla de inicio dispositivo Botön encendido Despertar eI Modo de espera Apagar el dispositivo dispositivo Guardar y nterfaz regresar menü interfaz superior Rango Rango ünico Pantal a de inicio continuo Opciones de...
  • Seite 59 Pulsar Mantener Botön Estado actual brevemente pulsado Interfaz de Mover un pixel Bot6n correcciån Mover abajo hacia Abajo cada pixeles hacia defectos Abajo cada vez puesta a cero / pixeles Grabaciån Pantal a de inicio Sacar una foto video Bot6n Interfaz Mover correcciön...
  • Seite 60 Pulsar Botön Mantener Estado actual brevemente pulsado Guardey establezca Ia Interfaz de coordenada puesta a cero la posiciön de Botones puesta a cero Arriba como (0,0) Abajo Interfaz de Afiadir / Eliminar correcciön de pixeles defectos de defectuosos pixeles Interfaz de Botones puesta a cero / Interfaz de...
  • Seite 61 Instalaciön La serie MATE se puede utilizar como un accesorio monocular o frontal para eI visor diurno. EI disefio original permite que el monocular se convierta räpidamente en accesorio y viceversa. Puede cambiar räpidamente eI estado de funcionamiento MATEentre eI modo monocular y eI modo de accesorio manteniendo pu sados os botones Abajo (3) + Menü...
  • Seite 62 • Instale el inserto (16) en eI adaptador (14) todo eI camino hacia adentro. • Instale firmemente eI adaptador con eI inserto en la lente de objetivo de su visor diurno (17). Ajuste a palanca (20) de la posiciön ABRIR original a a posiciön CERRAR.Compruebe que eI adaptador se ajuste firmemente a la ente de objetivo.
  • Seite 63 Monocular nfiRay (22) (comprado por separado del sitio web de InfiRay). • Instale el Monocular InfiRay (22) en el MATEmediante bloqueo roscado. • En modo monocular, el MATE admite un zoom electrönico de hasta 4 x, y con el 4 x 24 nfiRay Monocular (22), podrå...
  • Seite 64 Puesta a cero (soloparael mododeAccesorio) Cuando MATE se instala en eI visor diurno como un componente de extensi6n infrarroja, si a reticula del visor diurno no estä en eI centro de a imagen infrarroja, a funciön de puesta a cero de a imagen se puede utilizar para mover a imagen infrarroja para garantizar la consistencia de a posici6n entre a imagen de uz diurna y la imagen infrarroja.
  • Seite 65 de reticula del visor diurno. • Cuando finalice la puesta a cero, mantenga pulsados os botones Menü (4) + Cåmara (5) para guardar y salir de Ia interfaz de puesta a cero, o mantenga pu sados os botones Arriba (6) + Abajo (3) durante 3 segundos para guardar y establecer a coordenada de a posiciön de puesta a cero como (0,0), y salir a la pantalla de inicio.
  • Seite 66 Especificaciones Especificaciones MAH50R Especificaciones del Detector Resoluciön, pixeles 640<512 Tamaöo de pixel, um NETD, mk Velocidad de fotogramas, Especificaciones Öpticas Lente de objetivo, mm Campo de visiön (H x V), x 7.0 grados Campo de visiön (H x V), 15.4 x 12.3 100 m Modo...
  • Seite 67 Fuente de alimentaciön externa 5V (Typ-C) 5 V (Tipo C) Especificaciones Fisicas Wi-Fi / App Soporta (InfiRay Outdoor) Grabaci6n de foto / video Soporta Soporta Capacidad de memoria, GB Clasificaciön Temperatura de funcionamiento, oc -20æ+50 Peso, g Dimensi6n, mm x 75 x 73...
  • Seite 68 Outdoor, que puede transmitir Iaimagen a través de Wi-Fi desde su visor a un teléfono inteligente o tableta y actualizar eI programa. Descargue e instale a app InfiRay Outdoor desde eI sitio web oficial (www.infirayoutdoor.com) y app store, o escanee eI c6digo QR a continuaci6n para descargarlo directamente.
  • Seite 69 Informaciön Importante para la Seguridad Influencias ambientales Nunca apunte la ente del dispositivo directamente a fuentes de ca or intenso, como eI sol o el equipo åser. La ente de objetivo y eI ocular pueden funcionar como un vidrio ardiente y dahar os componentes interiores.
  • Seite 70 No almacene el dispositivo a argo plazo a temperaturas inferiores a -20 oc o superiores a 50 oc, por el cual se reduce permanentemente la capacidad de la bater(a. • Siempre almacene el dispositivo en un lugar seco con buena ventilaciön.
  • Seite 71 a un punto de acopio designado por favor. Para obtener més informaciön, visite www.recyclethis.info. Informaci6n para el usuario sobre la eliminaci6n de los dispositivos eléctricos y electrönicos (domicilios privados) 2012/19/EU (decreto de WEEE): Los productos marcados con este Si'mbo o no se pueden eliminar como residuos municipales no clasificados en la Uni6n Europea.
  • Seite 72 responsabilidad por os dafios que se generen por un uso no previsto o incorrecto. Prueba de funci6n Antes de usarlo, asegürese de que su dispositivo no tenga dahos visibles. • Pruebe para ver si eI d'spositivo muestra una imagen clara y sin perturbaciones.
  • Seite 73 dispositivo debe aceptar cua quier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar una operaciön no Informaciön al usuario Cua quier cambio o modificaciön que no sea aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podria invalidar la autoridad del usuario para operar eI equipo. CEM: Clase Nota: Este equipo se sometiå...