Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SV 60 B3 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SV 60 B3 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Standventilator
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STANDVENTILATOR / PEDESTAL FAN /
VENTILATEUR SUR PIED SV 60 B3
STANDVENTILATOR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PEDESTAL FAN
Assembly, operating and safety instructions
VENTILATEUR SUR PIED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de
sécurité
STANDVENTILATOR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
WENTYLATOR STOJĄCY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STOJATÝ VENTILÁTOR
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
IAN 384783_2107
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
VENTILADOR DE PIE
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de
seguridad
GULVVENTILATOR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
VENTILATORE A PIANTANA
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
ÁLLÓVENTILÁTOR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
STOJEČI VENTILATOR
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 60 B3

  • Seite 1 STANDVENTILATOR / PEDESTAL FAN / VENTILATEUR SUR PIED SV 60 B3 STANDVENTILATOR STOJANOVÝ VENTILÁTOR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny PEDESTAL FAN VENTILADOR DE PIE Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 5 Ansicht von vorne / View from front / Vue frontale / Frontaanzicht / Widok od przodu / Pohled zepředu / Pohľad spredu / Vista desde el frente / Set forfra / Vista frontale / Kilátás elölről / Pogled spredaj...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole..... . Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts STANDVENTILATOR SV 60 B3 mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für ˜ Einleitung die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße ˜ Teilebeschreibung Verwendung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Funktionen des Produkts vertraut. Luftzirkulation vorgesehen. Jede andere nicht in dieser Anleitung erwähnte Verwendung kann zu Schäden Bedienpanel am Produkt oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 10: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Sicherheitshinweise Eingangsspannung: 220–240 V∼, 50 Hz Leistungsverbrauch: 60 W Schutzklasse: MACHEN SIE SICH VOR DER Fernbedienung – BENUTZUNG DES PRODUKTES Stromversorgung: 1 x 3 V , CR2025 MIT ALLEN SICHERHEITS- UND Reichweite: 5 Meter BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Bezeichnung Symbol Wert Einheit WENN SIE DIESES PRODUKT AN...
  • Seite 11 mVORSICHT! Gefahr eines mWARNUNG! LEBENSGEFAHR UND Stromschlags! Verwenden UNFALLGEFAHR FÜR Sie kein beschädigtes Produkt. SÄUGLINGE UND KINDER! Trennen Sie das Produkt vom Lassen Sie Kinder nicht mit dem Stromnetz und wenden Sie Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. sich an Ihren Händler, wenn es Das Verpackungsmaterial stellt beschädigt ist.
  • Seite 12 Dieses Produkt kann von Kindern Verwenden Sie das Produkt nur in     ab 8 Jahren und darüber sowie trockenen Innenräumen. von Personen mit verringerten Bedienen Sie das Produkt nicht mit   physischen, sensorischen oder nassen Händen oder wenn Sie auf mentalen Fähigkeiten oder einem nassen Fußboden stehen.
  • Seite 13 Schützen Sie die Anschlussleitung Aus Sicherheitsgründen wird     vor Schäden. Lassen Sie sie empfohlen, das Schutzgitter nicht über scharfe Kanten nicht zu entfernen. Sollten Sie es hängen und quetschen oder dennoch entfernen müssen, stellen biegen Sie sie nicht. Halten Sie sicher, dass der Ventilator von Sie die Anschlussleitung von der Stromversorgung getrennt...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Batterien /Akkus

    Versuchen Sie nicht, das Produkt     EXPLOSIONSGEFAHR! zu bewegen, während es in Betrieb ist. Schalten Sie das Laden Sie nicht aufladbare Produkt immer aus, bevor Sie es Batterien niemals wieder auf. bewegen. Schließen Sie Batterien/Akkus Schalten Sie das Produkt immer  ...
  • Seite 15: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHAND- ˜ Vor der Verwendung   SCHUHE TRAGEN! ˜ Auspacken Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.   Ausgelaufene oder beschädigte Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. Batterien/Akkus können ˜ Batterie einlegen/ersetzen bei Berührung mit der Haut Ziehen Sie vor der ersten Benutzung den  ...
  • Seite 16: Höheneinstellung

    ˜ Bedienung Abb. Schritt Setzen Sie das hintere Gitter auf die Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen   Haupteinheit auf. Richten Sie dazu Untergrund. die runden Löcher des hinteren Gitters Verbinden Sie den Netzstecker mit einer   geeigneten Steckdose. über den 3 Befestigungslaschen der Ein-/Ausschalten des Produktes: Drücken Haupteinheit...
  • Seite 17: Brisen-Modus

    ˜ Brisen-Modus ˜ Timer (automatische Ausschaltzeit) Drücken Sie mehrmals , um den   gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Wenn das Produkt eingeschaltet ist, drücken   Sie mehrmals , um die automatische Modus-Beschreibung Ausschaltzeit einzustellen. drücken Jedes Mal wenn Sie drücken, wird die Zeit  ...
  • Seite 18: Reinigung Des Rotorblatts Und Der Schutzgitter

    ˜ Reinigung des Rotorblatts und ˜ Entsorgung der Schutzgitter Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Staubablagerungen auf dem Rotorblatt   Recyclingstellen entsorgen können. und auf den Gittern können mit einer Bürste (nicht mitgeliefert) entfernt werden. Beachten Sie die Kennzeichnung Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann das der Verpackungsmaterialien bei der...
  • Seite 19: Garantie

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Umweltschäden durch falsche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Entsorgung der Batterien / Akkus! zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hinweisen: Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Schwermetalle enthalten und unterliegen der und die Artikelnummer (IAN 384783_2107) als Sondermüllbehandlung.
  • Seite 165 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08855 Version: 02/2022 IAN 384783_2107...

Diese Anleitung auch für:

384783 2107Hg08855

Inhaltsverzeichnis