Seite 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungs Anleitung Bruciatori policombustibile gasolio/gas Mehrstoffbrenner Heizöl/Gas Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb CODICE MODELLO TIPO CODE MODELL 20011318 - 20011319 RLS 800/EV MX 1301 T2 20013124 (2) - 06/2009...
Seite 37
Inhalt Allgemeine Informationen und Hinweise ............2 Informationen zur Bedienungsanleitung .
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 1.1.1 Einleitung 1.1.3 Gefahr durch Spannung führende Teile Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol kennzeichnet Vorgänge, die bei bildet einen wesentlichen und wichtigen Teil des Produktes falscher Ausführung Stromschläge mit tödlichen und darf von diesem nicht getrennt werden;...
Allgemeine Informationen und Hinweise Garantie und Haftung garantiert für seine neuen Produkte ab dem Datum der Installation gemäß den gültigen Bestimmungen und / oder ge- mäß dem Kaufvertrag. Prüfen Sie bei erstmaliger Inbetriebnah- me, ob der Brenner unversehrt und vollständig ist. Die Nichteinhaltung der Angaben in diesem Hand- buch, Nachlässigkeit beim Betrieb, eine falsche In- stallation und die Vornahme von nicht genehmigten...
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Schulung des Personals Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Ri- Der Anwender ist die Person, Einrichtung oder Gesellschaft, die chtlinien unter Anwendung der bekannten Regeln zur techni- das Gerät gekauft hat und es für den vorgesehenen Zweck ein- schen Sicherheit Berücksichtigung...
BASISBEZEICHNUNG ERWEITERTE BEZEICHNUNG Verzeinis der Modelle Bezeichnung Stromversorgung Schaltung Code RLS 800/EV MX 3/400/50 Direkt//Inverter 20011318 - 20011319 Brennerkategorien - Bestimmungsländer Bestimmungsland Gaskategorie SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO...
Zur Inspektion des Flammkopfes muß der Brenner geöffnet werden, indem der hintere Teil auf dem Scharnier gedreht wird. Der Raumbedarf des offenen Brenners ist mit den Maßen L und R angegeben. Der Wert I bezieht sich auf die Dicke des feuerfesten Materials der Kesseltür. D9475 Abb. 2 RLS 800/EV MX 1325 DN80 1190 1055...
Die MINDESTLEISTUNG soll nicht niedriger sein als die Minde- Druck von 1013 mbar (ungefähr 0 m ü.d.M.) und stgrenze des Diagramms: ACHTUNG einem wie auf Seite 18 eingestellten Flammkopf RLS 800/EV MX = 1750 kW gemessen. D9346 1200 2000 2800...
Technische Beschreibung des Brenners 3.10 Beschreibung der Schalttafel 6 19 11 12 D9458 Abb. 6 Steckanschlüsse für Kit O 19 Bügel für Abschirmung und Befestigung der Abschirmkabel Ausgang für Reinkontakte der Regelsonden Transformator für elektronischen Nocken 20 Sicherungshalterung 21 Pumpenmotorschütz Elektronische Nockenstellvorrichtung 22 Thermisches Relais Pumpenmotor Zündtransformator...
Bauteile des Gerätes bei einer Berührung beschädigen tung! können. Das Gerät nicht öffnen, beeinflussen oder verändern. Die Riello S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die sich aus unerlaubten Ein- griffen ergeben! Explosionsgefahr! Eine falsche Konfiguration kann zu einer zu hohen Brennstoffversorgung führen, die eine...
Seite 48
Technische Beschreibung des Brenners Elektrischer Anschluss von Ionisations- und Flammenfühler • Beachten Sie die zulässigen Kabellängen. Es ist wichtig, eine praktisch störungs- und verlustfreie Signal- • Der Ionisationsfühler ist nicht vor Stromschlägen geschützt. übertragung zu erzielen: Der über das Netz gespeiste Ionisationsfühler muss gegen zu- fällige Kontakte geschützt werden.
Technische Beschreibung des Brenners 3.13 Stellmotor (SQM48.4..) Warnhinweise Um Personen-, Eigentums- oder Umwelt- schäden zu vermeiden müssen die folgen- den Warnhinweise beachtet werden! ACHTUNG Die Antriebe nicht öffnen, beeinflussen oder verändern. Alle Tätigkeiten (Montage, Installation und Wartung, usw.) müssen durch Fachpersonal ausgeführt werden. Vor der Veränderung von Verkabelungen im Anschlussbe- reich des SQM4...
Trennung der verschiedenen VORSICHT Materialarten. Nehmen Sie vor den Installationsarbeiten eine HEIZÖL FUEL sorgfältige Reinigung des gesamten, zur Installa- RIELLO S.p.A. 0085 I-37045 Legnago (VR) tion des Brenners dienenden Bereichs vor. D9243 Abb. 9 Durch eine Beschädigung und/oder Entfernung...
Bohren der Heizkesselplatte Die Abdeckplatte der Brennkammer wie in (Abb. 11) gezeigt vor- bohren. Die Position der Gewindebohrungen kann mit dem zur Grun- dausstattung gehörenden Wärmeschild ermittelt werden. RLS 800/EV MX M 18 D455 Abb. 11 4.5.2 Länge des Flammrohrs Die Länge des Flammrohrs wird entsprechend der Angaben des...
Installation Zugänglichkeit zum innenteil des Flammkopfs Gehen Sie zum Zugriff auf den inneren Teil des Flammkopfes lösen Sie den darunter befindlichen Teil des Krümmers 6) bis zu seiner Entfernung aus seiner Aufnahme; (Abb. 13) wie folgt vor: lösen Sie die Heizölleitungen durch Entfernen der beiden trennen Sie die elektrischen Verbindungen der Ölpumpe / drehbaren Anschlüsse 8).
Fluidics Typ N4 45° empfohlene Düsen bzw. alternative Düsen, wie in der Bedienun- Für Mittelleistungen die Düse wählen, deren Nennleistung etwas gsanleitung und in den Hinweisen von Riello angegeben, ve- höher als die effektiv erforderliche ist. rwendet werden. Vollständige Serie von Düsen: Es wird empfohlen, die Düsen einmal pro Jahr...
Installation 4.10 Einstellung des Flammkopf Über der Veränderung der Luftmenge je nach Leistungsbedarf Loch des Zahnrads verschieben zu müssen und sollte das hinaus, verändert der Stellantrieb des Luftschiebers 4)(Abb. 5), Scharnier gleichzeitig rechts angebracht sein, ist die Montage durch ein Hebelsystem die Einstellung des Flammkopfs. der mit dem Brenner gelieferten Abstandhalter 4)(Abb.
Installation 4.11 Heizölzuführung 4.11.1 Zweistrangsystem L (m) Der Brenner verfügt über eine selbstansaugende Pumpe und H (m) Ø (mm) kann sich daher, innerhalb der Grenzen der seitlich abgebildeten Tabelle, selbst versorgen. Tank höher als der Brenner A (Abb. 19) Die Strecke P sollte nicht höher als 10 m sein, damit das Dichtun- gsorgan der Pumpe nicht überlastet wird, und die Strecke V sollte 4 m nicht überschreiten, damit die Selbsteinschaltung der Pumpe auch bei fast leerem Tank möglich ist.
Seite 56
Installation 4.11.4 Druckgetriebe 4.11.5 Hydraulikschaltplan Der in die Ventilegruppe des Ölkreises eingebaute Druckgetriebe (Abb. 20) gestattet es, den Druck am Rücklauf der Düse je nach verlangter Leistung zu regeln. Die Einstellung des Drucks am Rücklauf wird mit einer Änderung eines Abschnittes durch die Drehung des Stellantriebs 23)(Abb.
Installation 4.11.6 Einschalten der Pumpe Dieser Vorgang ist möglich, weil die Pumpe werk- seitig mit Heizöl gefüllt wird; falls die Pumpe gele- Bevor Sie den Brenner in Betrieb nehmen, ver- ert wurde, muß sie vor dem Anfahren über den gewissern Sie sich, ob die Rücklaufleitung zum ACHTUNG Stopfen des Vakuummeters 4)(Abb.
Installation 4.12 Gaszuführung 4.12.1 Gasstrecke Nach Norm EN 676 typgeprüft und wird gesondert vom Brenner mit dem in der Tabelle angegebenen Code geliefert. Gasstrecke 10 Typ A 10 Typ B Code Modell Ø Code Code Code 3970221 MBC-1200-SE 50 2” 3010367 3000826 3970225...
Seite 59
Installation 4.12.2 Gasdruck In der Tabelle werden die Mindestdruckverluste entlang der Gaszuleitung in Abhängigkeit von der Höchstleistung des Brenners an- gegeben. ∆p (mbar) ∆p (mbar) ∆p (mbar) MBC-SE-1200 MBC-SE-1900 MBC-SE-3100 MBC-SE-5000 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25...
Installation 4.12.3 Anschluss der Gasarmatur - Pilot 4.13 Elektrische Anschlüsse Der Benner verfügt über eine spezielle Gasarmatur, die an der Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse Muffe befestigt ist. Die elektrischen Anschlüsse müssen ohne Stromversorgung Den Anschluss zur Hauptarmatur nach dem Filter oder dem ausgeführt werden.
Installation Entfernen Sie, wenn diese noch vorhanden ist, die Haube und 4.14 Einstellung des Thermorelais Pumpenmotor stellen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß den Zeichnungen her. Das Thermorelais (Abb. 29) dient dazu, eine Beschädigung des Motors durch einen starken Anstieg der Stromaufnahme oder ei- Flexible Kabel gemäß...
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Sicherheitshinweise für die erstmalige Anfahren des Brenners Inbetriebnahme Die Fernsteuerungen einschalten und den Schalter 1)(Abb. 31) in Stellung “AUTO” setzen. Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners Wählen Sie auf dem Display AZL die Betriebsart “MANUELL” (für muss durch zugelassenes Fachpersonal weitere Informationen siehe in den beiliegenden Handbüchern gemäß...
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Verbrennungslufteinstellung Luft-/brennstoffregelung und Leistungsmodulation Die Kraftstoff-/Verbrennungsluft-Synchronisierung erfolgt mit den jeweiligen Stellantrieben (Luft und Gas) durch die Speiche- Das System für die Luft-/Brennstoffregelung und die Leistung- rung einer Stellkurve mittels des elektronischen Nockens. smodulation, mit dem die Brenner der Serie RLS ausgerüstet sind, führt eine Reihe integrierter Funktionen für die totale Opti- Um die Verluste zu reduzieren und einen umfangreichen Regel- mierung des Energieverbrauchs und des Betriebs des Brenners...
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Druckwächtereinstellung 5.8.1 Luftdruckwächter - Co-Überwachung 5.8.3 Minimalgasdruckwächter Die Einstellung des Luftdruckwächters erfolgt nach allen anderen Die Einstellung des Minimalgasdruckwächters erfolgt nach allen Brennereinstellungen; der Druckwächter wird auf Skalenbeginn anderen Brennereinstellungen, wobei der Wächter auf Skalenbe- (Abb.
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Betriebsablauf des Brenners 5.9.1 Anfahren des Brenners 5.9.2 Abschaltung während des Brennerbetriebs Erlischt die Flamme zufällig während des Brennerbetriebs, erfol- ORDNUNGSGEMÄSSES ZÜNDEN gt nach 1 s die Störabschaltung des Brenners (Abb. 37). Für die Überprüfung des vollständigen Betriebsprogramms wird auf die spezielle Anleitung des Instruments LMV verwiesen.
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Spannung an der QRI-Zelle (Abb. 38) Mindestwert für korrekten Betrieb: 3,5 Vdc (Flammbildschirm Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die AZL ca. 50%). Sicherheit, die Leistung und Dauerhaftigkeit des Brenners we- Sollte der Wert darunter liegen, so kann dies folgende Ursachen sentlich.
Wartung Düsen Öffnen des Brenners Es wird empfohlen, die Düsen im Rahmen der regelmäßigen Wartung einmal pro Jahr zu wechseln. Eine Reinigung der Düsenbohrung ist zu vermeiden. Die Stromversorgung des Brenners abschal- ten. Schläuche GEFAHR Prüfen Sie, dass sie einen guten Zustand aufweisen. Die Zugstange 1)(Abb.
Seite 82
Legenda schemi elettrici Zeichenerklärung Schemen Apparecchiatura elettrica Steuergerät Display Display Sonda con uscita in corrente Fühler mit Ausgang in Strom Indicatore di carico remoto Fernbelastungsanzeige Dispositivo con uscita in corrente per modifica setpoint Vorrichtung mit Ausgang in Strom für die Änderung des remoto Fern-Sollwertes Sonda di pressione...
Seite 83
Legenda schemi elettrici Zeichenerklärung Schemen Valvola olio principale esterna Äußeres Hauptventil Heizöl Transformator für Stromversorung des elektronischen Trasformatore alimentazione camma elettronica Nockens Trasformatore di accensione Zündtransformator Termostato/pressostato di limite Grenzthermostat / Grenzdruckwächter Termostato/pressostato di sicurezza Sicherheitsthermostat / Sicherheitsdruckwächter Valvola di regolazione gas + valvola di sicurezza gas Gasstellventil + Gas-Sicherheitsventil Morsettiera alimentazione principale Klemmenbrett der Hauptspeisung...
Seite 84
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten!